给妻子
2017-02-17OscarWilde
《三生三世十里桃花》扮演姑父夜华的赵又廷,不仅毕业于常年位居加拿大综合类大学排名第二的维多利亚大学,还是个爱妻狂魔,朗诵的一首英文诗也是低音炮满分。从他的声音里,好像也能听出爱的真谛——“爱是恒久忍耐,又有恩慈”。奥斯卡·王尔德是伟大的作家与艺术家,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。
I can write no stately proem①proem 英 ['prəʊɪm] 美 ['prəm] n. 开端;序文;绪言,
As a prelude②prelude 英 ['preljuːd] 美 ['prɛljud]n. 前奏;序幕;前奏曲vt. 成为……的序幕;演奏……作为前奏曲vi. 作为序曲;奏序曲to my lay;
From a poet to a poem,
I would dare to say.
For if of these fallen petals,
One to you seem fair,
Love will waft it till it settles,
On your hair.
And when wind and winter harden,
All the loveless land,
It will whisper of the garden,
You will understand.
And there is nothing left to do,
But to kiss once again, and part,
Nay, there is nothing we should rue③rue 英 [ruː] 美 [ru] vi. 后悔;悲伤vt. 后悔;懊悔n. 芸香;后悔,
I have my beauty,-you your Art.
Nay, do not start,
One world was not enough for two,
Like me and you.
我写下并不辉煌的序言,
拉开我陈述的帷幕。
一名诗人到他的诗作间
我只作勇敢的倾吐。
这些飘零的花瓣,
倘有一瓣向你显现。
那么爱将轻拂着它,
直到停留于你的发间。
当寒风与寒冬施虐,
无情的人间将更加无情。
可爱仍在花园中低语,
我想你能听见。
既然一切已不可挽回,
那么让我们以吻别来结束。
这样便再没什么可让我们后悔,
毕竟我曾拥有我的至美——你,和你的艺术。
真的,不要昨日重现,
一个世界容不下真爱的两个,
恰似你我之间。