APP下载

创新创业背景下大学生公示语翻译平台创建研究

2017-02-08王学风

文学教育 2017年29期
关键词:创业项目准确性对象

王学风

创新创业背景下大学生公示语翻译平台创建研究

王学风

通过对我国公示语翻译状况的调查可以发现,公示语翻译中的错误问题数量相对较多。基于此,本文主要针对创建公示语翻译平台的必要性进行分析,并结合当前的创新创业背景,为大学生的公示语翻译平台创建创业项目的实现提出可行的参照策略,以期提升公示语平台的建设质量,缩短公示语翻译平台的建设周期。

创新创业 公示语 翻译平台

在高等教育不断普及的背景中,我国的毕业生数量发生了显著增加。这种变化使得我国大学生的就业趋势变得越来越严峻。因此,自主创业逐渐成为大学生的选择方向之一。为了增加创业成功率,大学生需要注重创业的创新性质,以此提升创业项目的竞争力。就我国当前情况而言,创建公示语翻译平台无疑是一个合理的创业选择。

一.创建公示语翻译平台的必要性

就当前的创新创业背景而言,创建公示语翻译平台的必要性主要体现在以下几方面:

1.公示语需求方面。从我国的发展历程来看,改革开放之后,我国与其他国家之间的国际交流变得越来越频繁。就高等院校而言,扩增留学生规模、招聘外教已经成为高校教学管理工作的重要组成部分。随着外国留学生、外教的增多,公示语的作用也变得越来越重要。这种变化激发了公示语需求的快速增长。

2.公示语翻译准确性方面。由于受到语言差异、对公示语翻译不够重视等因素的影响,当前我国高校等场所的公示语翻译准确性整体偏低。这种现象对外国友人的日常生活产生了一定的干扰作用。

二.创新创业背景下大学生公示语翻译平台的创建策略

在创新创业背景下,大学生公示语翻译平台的创建工作可借助如下策略来完成:

1.队伍组建策略。创建公示语翻译平台是一个系统性工程。为了保障这一创业项目作用及创新特征的有效发挥,应该对前期的队伍组建工作加以重视。顾名思义,公示语翻译需要精通语言的专业人士来完成,除此之外,整个项目的运行、维护、宣传等方面也需要一些非语言方面的专业人士来完成。因此,在前期创建工作中,大学生可以根据公示语翻译平台的创建要求,选择适宜的合作伙伴。例如,当英语相关专业学生意识到公示语翻译方面的创业前景后,可根据创业目标选择市场营销专业等人才组建队伍。

2.创建规划策略。从本质角度来讲,创建公示语翻译平台的最终目的是纠正当前公示语翻译中的语法错误、译名不统一等问题,为留学生等外国友人的日常生活提供便利,促进国际交流的良性发展。在创建公示语翻译平台的过程中,应严格根据创建目的做好前期创建规划工作。就翻译平台的功能方面而言,为了给高校等使用对象提供良好的使用体验,可以初步将公示语翻译平台的功能设计成公示语自动翻译、公示语翻译纠错、人工翻译三种。使用上述功能的前提为:使用对象自主登陆平台,通过购买账号或充值账号(免费注册)等方式,向公示语翻译平台支付一定的资金,进而根据自身需求选用不同的翻译功能,以提升公示语翻译质量。从创建团队的角度来讲,这一创业项目成功的前提在于:其能够为使用对象提供准确、可靠的公示语翻译成果,当使用对象针对翻译结果提出质疑时,翻译平台能够进行解答、释疑,进而保障使用对象的满意度。因此,除了基本的翻译功能之外,公示语翻译平台还应该为使用对象提供在线咨询功能。以某高校为例,该高校运用公示语翻译平台检查自身公示语翻译的准确性。当检查草坪绿地公示语“保护环境从我做起”时(该高校的原翻译为:Protect environmental startfrom me),对翻译平台给出的“Environmental protection starts from me”产生质疑,平台客服应为其解释:该公示语的原翻译存在不符合英语语法规则等。

3.职能分工策略。职能分工是决定创业团队合作质量的主要因素之一。在平台建设过程中,创业团队需要结合翻译平台功能、建设要求等信息,合理开展职能分工,保证所有创业团队成员各司其职,发挥自身的最大价值,进而缩短公示语翻译平台的创建时间,并保障公示语翻译质量,为其在高校等需求对象中的推广应用奠定良好的基础。

4.效果反馈策略。对于高校而言,公示语翻译质量不仅会影响该高校的国际化形象,还会影响其在留学生、外教心中的人性化水平。为了保障公示语翻译的准确性,在公示语翻译平台建设及运行过程中,应该结合前期调查工作及来自平台使用对象的反馈,总结公示语翻译中的错误类型,并在分析错误原因的基础上予以纠正,创建完善可靠的公示语翻译词库,不断丰富公示语翻译平台的词库内容,以促进公示语翻译平台作用的有效发挥。例如,可以运用问卷调查的方式,分析当前公示语翻译的质量问题。经分析可知,公示语翻译中的错误以英语、拼音混用错误、译名不统一等为主。对此,创业团队需根据上述经验进行规避及完善,不断提升公示语翻译的质量。此外,还应该根据公示语的类型,区分公示语翻译工作的重要性水平。相对于常规公示语而言,安全警示类公示语应处于高重要等级水平。在翻译这类公示语时,务必保障翻译准确性,进而促进警示公示语安全警告作用的发挥。

通过上述分析可知,创建公示语翻译平台能够显著提升整体公示语翻译质量。该平台的创建能够有效降低当前公示语翻译中的错误数量。对此,可运用团队组建策略、创建规划策略以及职能分工策略等,逐步完成公示语翻译平台的创建工作,为高校、文化广场等场所的公示语翻译提供便捷、可靠的途径,进而实现优化我国国际化形象的目的。

[1]刘淑华,庞智强,孙晓萌,李峰.试论财经类大学生应具备的基本素质[J].兰州商学院学报,1997,19(02):97-99.

(作者单位:山东协和学院国际学院)

猜你喜欢

创业项目准确性对象
山西18个农村创业项目获资金补助
涉税刑事诉讼中的举证责任——以纳税人举证责任为考察对象
浅谈如何提高建筑安装工程预算的准确性
促进大学生创新创业项目可持续发展的路径研究
理解语境与名句的关系,提高默写的准确性
判断电压表测量对象有妙招
长春第十一届[秋季]连锁加盟创业项目展览会
攻略对象的心思好难猜
浙江省高校大学生创业项目现状调查及探索
为桥梁领域的示值准确性护航