Furring The NestKevin Smith
2017-02-06
There is dog hair everywhere! Oh, its Bo! Why does he shed so much? I know. My fault. One look at those big brown eyes, pleading with me from the back porch, is all it takes for me to open the door. Into the house he jumps, nose sniffing, tongue handing, tail wagging.
到处都是狗毛!噢,是波波!它为什么脱这么多毛呢?我知道是我的错。它睁着那双大大的棕色眼睛,从走廊后面来恳求我:为我开门。一进屋子,它就蹦跳着,摇着尾巴,伸着舌头,用鼻子到处嗅。
Bo is our four-year-old golden Labrador retriever. Hes loyal, gentle and affectionate. Bo can plop his sixty-five pounds of love and fur in your lap, and lick your face at the same time. Theres only one small annoyance. His thick, golden, hairy coat shed a lot.
波波是我们的一只四岁大的金色拉布拉多犬。它忠诚、绅士,而且热情。波波能把六十五磅重的身体扑通一屁股坐在你的膝盖上,把对你的爱和身上的毛留在你的膝盖上,同时还会舔你的脸颊。不过有一个小烦恼,那就是它那金色、厚重的皮毛脱毛太严重了。
One morning, as I was drinking coffee and absorbing the sights of the budding trees, five little sparrows landed on the porch. Bo was in his usual laid back pose, ignoring the feathered friend shopping around him. As my half-awakened eyes focused, I noticed something in one birds mouth. What is it? I thought.
一天清晨,当我喝着咖啡欣赏着刚刚发芽的树木时,走廊上突然出现了五只麻雀。波波摆出平常那种满不在乎的悠闲姿态,无视雀跃在它身边的有羽毛的朋友。我半睁着眼睛,仔细一看,发现一只鸟的嘴巴正含着什么东西。究竟是什么呢?我想。
(Can you guess what it is in the birds mouth?)
Cathy 改编endprint