APP下载

基于茶文化角度的外语教学文化探究
——以德国、西班牙为例

2017-02-04王景瑞

福建茶叶 2017年7期
关键词:外语教学饮茶西班牙

王景瑞,牛 耘

(河北对外经贸职业学院西语系,河北秦皇岛 066311)

基于茶文化角度的外语教学文化探究
——以德国、西班牙为例

王景瑞,牛 耘

(河北对外经贸职业学院西语系,河北秦皇岛 066311)

在当前世界经济文化交流的背景下,外语教学不仅要教授文化知识,而且还要融入不同地域国家的文化背景、风俗习惯,也只有如此,才能使学生更深入地掌握好外语知识,从而提高学生对知识的综合应用能力。本文以德国和西班牙的茶文化为例,在分析语言和文化关系的基础上,就中国与德国、西班牙的茶文化差异进行了深入研究,并从茶文化的角度,提出从思维方式和价值观角度开展教学、从生活习惯出发进行教学、从文化语境角度分析语言现象的三大外语教学策略。

茶文化;外语教学;德国;西班牙

高效率的全球经济一体化发展,有效地促进了各国文化层面的交流,不断地提升着国家之间的影响力。在这种态势下,意味着不仅是中国的汉语言影响向外扩展,具有深厚文化底蕴的其他国家之间,也在不同程度上影响着我国的发展。因此,外语的教学已不再是简单的语言词汇的教学,更多是外语文化的教学。只有如此,才能够确保所培养出来的学生在激烈的竞争中持续健康的生存和发展。本文以中、德和西班牙的茶文化为主视角,探讨外语教学与文化之间的关系,并指出文化对于语言教学的客观意义,以期能够在一定程度上改善外语学习者所处的学习环境。

1 语言与文化的关系辨析

1.1 语言与文化的定义

著名语言学家索绪尔曾指出,“语言是一种符号”。对此并不难理解,语言知识是将人类约定俗成的方式以固定的逻辑展现出来的一种符号。而不同环境的人,会因为所接触的事物差异,采取不同的符号作为沟通手段。这也是人类世界能够形成五千多种语言的重要原因。当语言被认为是人类重要的交流工具,基于语言而产生的沟通习惯和特点的展现内容,也逐渐被赋予“文化”的称呼。不过,虽然文化属于语言深层次发展的产物,但却能够更加全面地阐述语言。所以,当以文化解释语言的行为出现时,不仅没有得到人类的反对,反而更多人支持诸如此类的行为,并希望能够借助文化,对语言本身进行深层次的了解。

另一种观点认为,文化是人类精神意识的最终展现,也是人类精神生活方面唯一的表现方式。美国著名学者泰勒曾经提出,文化是两个层面的载体:一是人对于美的客观认知,由此形成了艺术;二是人对人类之间生存的基本约束,由此形成了道德。而文化就是用来诠释两者的载体。由此来看,部分西方学者并不认为,文化应当属于延伸。但是,不可否认的是文化对于解释语言,对于深刻了解语言有着非常重要的现实意义。

1.2 语言与文化的关系

文化和语言之间是存在本质关联的,并且有着相辅相成的关系。但是,不能由此就断定二者之间一定存在传承。在判断条件为否定的情况下,语言和文化的关系也就更加容易分析。首先,语言构成了文化。与前者意识不同的是,语言应当属于文化,而不是语言衍生成文化。作为文化的组成部分,语言对文化具有诠释作用。在语言的帮助下,文化可以得到更多层面的解释。甚至在非物质文化层面,仅能够依靠语言近似阐述。由此说明,语言本身具有的多面性,使其成为文化不可剥离的组成部分。其次,语言是文化的载体。从载体层面来说,更多是指对语言高层次的描述。语言对于文化不仅有着“解释”的作用,也是文化必不可少的载体。例如,俄罗斯人需要依据俄语才能够展现文化,美国人需要依据英语才能够展现文化,中国人需要依据汉语才能够展现文化等。在差异化的文化背景下,语言系统本身的差异性,也意味着文化需要借助特殊语言形式而展现。同时,这也是只有通过特定语言才能够阐释文化的根本原因。再次,语言是文化的传播途径。语言是交流的工具,传播文化必须借助语言。虽然不同语言之间会有局限,但不可否认使用语言的人,可以学习更多语言,从而获得他国的文化。目前在国内各大高校开展的外语教学,也是一种获取外国文化的手段。与此同时,语言的工具性也展现在其他方面,例如文献、史诗、文学,以及近代的电影、歌曲和音乐等,都是文化的重要展现方式。最后,语言和文化相互依存。在没有语言的情况下,文化便无法得到传播。在没有文化的情况下,语言也难以传承。

2 中国与德国、西班牙茶文化的差异分析

对于很多国人而言,茶文化一直是中国的骄傲。但是,茶文化并不是中国所独有的。韩国、日本也都有着自己的茶道,欧洲国家的贵族也喜爱茶文化。虽然茶文化是由中国传播到世界,但是随着文化的深入,各国已经形成了独有的文化。当对比德国与西班牙的茶文化时,也可以由此发现文化交融与传承的独到魅力。

2.1 茶文化历史

中国是茶的发源地,传承历史悠久,文化独到而精湛。自《茶经》出现至今已有一千二百余年,该书系统而全面的论述了栽茶、制茶、饮茶、评茶的方法和经验。根据《茶经》中的记载,中国发现茶树并使用茶叶的历史可追溯到4700多年前。特别是唐代之后,茶文化在我国得到了充分发展,成为我国大众化的饮品。反观德国和西班牙,茶叶对其无疑是一个舶来品,至今仅有二百余年的历史。但是,德国和西班牙茶文化却深受贵族喜爱,故在德国和西班牙文化的渲染下,形成了独到的德国茶道和西班牙茶道。德国和西班牙两国并不生产茶叶,茶叶主要依靠进口,所以,两国饮茶的历史相对与欧洲的英国等国家相比较晚,17世纪50年代,德国临近荷兰的地区受到荷兰饮茶风气的影响,才开始接受饮茶,并逐渐在全国兴起饮茶之风。仅从文化深度和传承来看,两者难以论高下。不过,却有着极其深刻的文化交融的意义。

2.2 茶俗

所谓的俗,指的是民间风俗了。中国饮茶地域广泛,风俗也较为迥异。严格意义上来说,除了《茶经》在某些层面上为中国人所做的“范本”外,各地也会根据茶叶品种、文化习俗等特殊情况,形成自身的茶俗。反观德国和西班牙,最为著名的无疑是德国独具特色的“冲茶”习惯,相信这也是受到德意志民族严谨认真态度的影响而逐渐形成的。“冲茶”的一切程序都要严格按照标准,追求细节完美,这种行为态度深深的镌刻在德国的茶文化之中。因此,德国的茶文化比较严谨和繁琐。这种严谨和繁琐在德国的茶叶说明书中也得到了充分的体现。德国的茶叶说明书对一升水放多少茶叶,冲泡茶叶的温度和时间都有极其详细的说明。随着时代的发展,德国茶道逐渐去掉繁琐,突出简洁性。众所周知,德国是世界上工业最为发达的国家之一,以此为基础,德国开发出了款式多样、实用性更强的袋装茶、灌装茶、速溶茶和香味茶等产品,并且较之中国,袋装茶的销量远远高于散装茶。

2.3 饮茶喜好

中国和德国、西班牙在饮茶文化方面存在着不小的差异,有一部分原因是在于对茶的口味选择不同。中国人喜欢饮用较为清淡的茶品,比如绿茶、花茶等。也有一部分人喜欢饮用红茶。但是,这对于中国人来说,已然到达了口味程度的极限。相反德国和西班牙,在条件允许的情况下,首先以红茶为主,再辅以糖、牛奶等口味特殊的添加剂,让红茶口味独树一帜。相比而言,德国和西班牙饮茶的口味程度,对于中国人而言,无疑有些浓烈。同时,德国和西班牙的饮茶突出简洁性和实用性,非常适应现代快节奏的生活。德国生产的Tea Control和Traveler Zita等茶具,就非常方便携带,随时可以冲茶、泡茶,深受民众欢迎。

3 基于茶文化角度的高校外语文化教学

3.1 从思维习惯方式和价值观角度开展教学

从思维习惯上来看,茶文化对于中国人而言,是不可或缺的生活组成品。对于西方国家,却已经上升到了享受生活的层面。而就不同的人群而言,也同样是生活中的调味剂。由此不难发现,茶文化无论在德国、西班牙,还是在中国,都有着同属性的文化特征。因此,基于茶文化向外语教学拓展,也必然有着一定的借鉴之处。从中国与西方国家的茶文化对比上可以发现,中国人饮茶多喜欢清淡优雅,西方人则钟爱口味浓厚,尊享品味的舒适感觉。对比之下,以文化为核心的文化交融性,是一种存在行为变异,但精神文化仍旧交错的意识。西方人喜欢口味浓厚的茶文化,展现出其在文化方面深度追求的意识。以此为突破口,结合对中国茶文化深入的研究,可以发现西方国家文化意识的内涵,甚至能够探索到西方文化的由来。从语言方面来看,深刻了解文化,便能够分辨出语言的表达含义,无论是加强记忆还是进行应用,都必然有着事半功倍的效果。

3.2 从生活习惯出发进行教学

生活方式的差异,也是因文化所导致。正如上文探讨中外茶文化的应用差异,在两者饮用习惯完全不同的情况,也正是对生活的阐述。不同的生活习惯会产生差异化的文化方式。可以认为,生活习惯也是文化的重要组成部分之一。所以,探究生活文化,对于外语教学也会形成良好的促进作用。如在德国中“冲茶”的翻译就需要学习者进行复杂的记忆。而当读者知道“冲茶”在德国茶文化的使用后,便能够更加深刻地将其记忆,这便是通过生活习惯的理解,对文化语境形成认识和记忆的意义所在。

3.3 从文化语境角度分析语言现象

文化语境对于非语言学习者属于生涩的名词,但是在语言应用过程中,文化语境却是必不可少的组成部分。例如,德国人严谨的作风,会让文化语境趋于严谨。在学习者了解了不同的语境之后,便能够发现语言应用时的特殊逻辑。这也是在语言文化的背景差异下,所能够寻求外语学习的较好方式之一。新时代的德语和近年来德国茶文化的改变一样,趋向简洁和实用。尤其是在语法方面,虚拟形式也不断趋于简化。比如,“wrde+动词原形”这种简化虚拟形式已经得到越来越广泛的应用,在口语中经常使用。又如,-es应用在二格之后也已经被-s所代替。更加值得注意的是,德国于2005年正式颁布实施的“新正字写法”中,德语的大小写、分写、连写、标点符号规则等都得到了大幅度简化,愈加简洁和实用,这也再一次提示我们从文化语境角度分析语言现象的重要性。

4 结束语

语言的学习,不能忽视其所独有的背景文化。高校外语的教学可以将茶文化作为跨语言学习的跳板,使得学习者能够通过对茶文化的认识,以及对他国茶文化的对比,顺利过渡到对语言的学习上来。本文以茶文化视角为载体,以中、德和西班牙的文化交融着手,深刻地剖析了茶文化的研究所能够带给语言学习的客观促进作用,并基于此展开对现代外语教学手段的探讨,提出了三种基于茶文化视角的外语教学实践策略,以期能够对一线教育工作者有所帮助。

[1]李怀莲.述论德国茶文化[J].农业考古,2015(5):254-256.

[2]张稚秀,孙云.西方茶文化溯源[J].农业考古,2004(2):327-333.

王景瑞(1982-),男,吉林汪清人,在读研究生,讲师,研究方向:德国职业教育。

牛 耘(1988-),女,河南新乡人,在读研究生,助教,研究方向:西班牙语教学,国际贸易。

猜你喜欢

外语教学饮茶西班牙
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
西班牙(三)
饮茶养生De四季区别
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
满眼“怒”红西班牙奔牛节开跑
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
四季饮茶与健康
外语教学法的进展
月下饮茶
西班牙国庆大阅兵