APP下载

浅谈翻译项目管理
——MTI学生的职业选择

2017-01-29

山西青年 2017年5期
关键词:辽宁大学译员项目经理

邢 璐

辽宁大学,辽宁 沈阳 110136

浅谈翻译项目管理
——MTI学生的职业选择

邢 璐*

辽宁大学,辽宁 沈阳 110136

随着翻译行业的不断发展和需求的不断增加,如今翻译市场已不再是传统的文学翻译,科技、经济、医学、法律等领域的实用性翻译占据着市场的大部分。而客户对译者的要求也更加严格,翻译项目的周期变短,同时还要保证翻译的质量。这个时候译员无法独立完成较大的任务,更多的要聚集团队的力量,或以小组的形式合作完成项目。因此,在这里引进项目管理这个概念来保证翻译项目的顺利进行是很有必要的。同时,也给MTI学生提供一个新的职业选择。

翻译;项目管理;合作

一、前言

作为一名MTI的学生,很多人在毕业之后想成为一名翻译。但是在经济全球化的趋势下,中国对外合作与沟通频繁,这对中国翻译行业的发展起到了促进作用。同时,翻译市场的需求也在不断加大。成为一名翻译也许是大多数同学的梦想,但除了翻译我们还能不能有其他的职业选择呢?在没有接触翻译项目管理之前,我觉得译员才是一个翻译公司的中心。但其实译员只是一个公司的重要组成部分。有这样一部分人,他们布置分配管理着项目,保证项目合理高效运行,这就是我们所知的翻译项目经理。他们在翻译项目中起到了承上启下的桥梁作用,是确保翻译项目顺利实施不可缺少的重要部分。本文通过分析翻译项目管理来明确项目经理的具体职能。使更多人对项目经理有一个深刻全面的认识,从而根据自身做出适合自己的职业选择。

二、翻译项目管理

首先,我们必须要明确什么是项目以及项目管理。所谓项目,美国项目管理协会(project Management Institute,PMI)在其出版的《项目管理知识体系指南》[1]中为项目所做的定义是:“为创造独特的产品、服务或成果而进行的临时性工作”。而项目管理则是在项目活动中运用专门的知识、技能、工具和技术,来策划组织、指导和控制资源,以满足客户的需求和期望。[2]也就是说,对于译员来说就是在要求的期限内将语言文本翻译的一次性过程不需要进行重复作业。因此,翻译项目管理其实就是项目管理在翻译领域中的实际运用。

三、翻译项目经理的职责

翻译项目经理实际上是委派来实现项目的个人,而目标的实现通常都是需要借助团队的。团队的规模往往也决定着项目的质量。如今各行各业都在讲着资源整合,对一个翻译公司而言译员和语料都是及其重要的资源。项目的成败在于使用的译员是否适合,而如何节约成本与否就要看语料如何被有效利用。可以说项目经理的工作流程并不是简单的把一个项目分解成几份让译员翻译后合并就可以了,而是需要认真的把握好整个项目过程的各个环节。项目经理拿到项目后要做什么工作呢?

在收到一份翻译稿件后,项目经理要分析文章并统计字数,这是为了方便统计这个项目所需的时间以及要向客户收取多少费用。为了避免漏统计一些字数最后造成收费少收的现象,在统计字数的时候一定要仔细查看是否有漏下的内容。除此之外,还需要查找记忆库寻找以前是否有翻译过此类文件或者到网上搜索相关词汇,或向客户索要专业术语的词汇表。

稿件如果很小,可直接分发给译员,但是如果是大的稿件就要考虑拆分,然后分给不同的译员,将一个大的项目分成若干小项目然后在分发给其他译员来进行翻译。发送文本时也要附带上相关术语的参考资料给译员。在整个的翻译过程中一定要时刻通过QQ、邮件等形式监督和了解译员的翻译情况,如有任何计划之外的事发生一定要及时更换译员以确保翻译的顺利进行。译员翻译完稿件后要定期回收译员的译文。回收后还要进行校对工作,确保译文的准确性。

一定要按照与客户约定的时间交稿,等待客户反馈意见,看是否有需要修改的地方。如果有任何客户觉得不符合要求的地方可以返给译员进行更改后再发回客户方。得到稿费之后,要按字数计算好每个译员的报酬,然后按照与译员约定时间,发放报酬。在这个过程中项目经理起到了很重要的作用,项目经理不仅要统筹大局还要时刻想着会不会发生什么突发状况,应该如何解决。其实对项目经理的各方面能力要求都很高,因为他们既要随时对接客户经理,了解客户的需求,又要安排合适的译员进行翻译,所以工作并不轻松。

四、MTI职业选择的启示

对于MTI的学生来说,大多数人都把做一名翻译作为自己的职业理想。但是每个人的性格和思维决定了每个人看世界的不同,翻译不一定就是我们人生职业的唯一选择。在学完翻译管理与实务的课程之后,我了解到在整个翻译系统里还有很多工作值得我们去尝试。而翻译项目经理就是其中的一个。其实做翻译项目经理也不是一件容易的事情。我们不仅要在具备专业的能力同时还要具备管理上的能力。在管理的过程中,我们可能会接触到一些通用的管理或者技术,比如WBS、甘特图等。如今,计算机辅助翻译的兴起也给翻译领域带来了新的革命。合理的运用机器也会给翻译带来新的成就。除了技术领域的技能外,我们还要充分发挥个人的性格特质,在项目的进行过程中,展现自己的领导力和人格魅力,协调沟通好客户和译者,起到一个承上启下的桥梁作用。翻译项目经理其实在翻译项目的进行中也起着重要的作用。

而对于我们MTI学生来说,想要成为一名合格的翻译项目经理也要经过千锤百炼。

[1]项目管理协会(美).项目管理知识体系(第四版)[M].北京:电子工业出版社,2009.

[2]王华树,王华伟.翻译项目管理实务[M].北京:中国对外翻译出版有限公司,2013.

邢璐(1991-),女,辽宁营口人,辽宁大学,笔译专业。

F719;H

A

1006-0049-(2017)05-0290-01

猜你喜欢

辽宁大学译员项目经理
An Analysis of Deviation in Oliver Twist
会议口译中译员的译前准备研究——一项基于上海译员的问卷调查
《辽宁大学学报》(自然科学版)征稿细则
口译中的“陷阱”
论机器翻译时代人工译员与机器译员的共轭相生
译员与翻译企业的劳资关系及其和谐发展
高速铁路通信信号系统集成项目经理能力及主要任务
暗殇
无题
论项目经理的职责与技能要求