APP下载

关于对外汉语教学中的文本多元化的研究

2017-01-28卫威南京旅游职业学院

科学中国人 2017年17期
关键词:华裔拼音多元化

卫威南京旅游职业学院

关于对外汉语教学中的文本多元化的研究

卫威
南京旅游职业学院

由于世界的进步和经济的发展,国际之间的交流面日益增大,对于人类掌握语言的要求要相对提高。在我国现阶段的对外汉语教学中,所使用的文本存在很多缺陷,致使学习者讨厌汉语。因此,必须改革我国对外汉语教学的文本内容,以适应时代的发展和人们的需求。本文主要对对外汉语教学文本多元化进行分析和研究,希望能解决对外汉语教学的文本问题。

文本多元化;对外汉语;教学

引言

由于世纪科技和人类思想的发展,使得各国经济实力得以提升,人类生活水平得以改善,各国之间的文化交流日益受到重视,因此必须做好对外汉语教学,提高我国影响力。对外国人展开汉语教学的工作教师对外汉语教学,从细处来说,对外汉语教学的主要针对对象是留学生,或者是华裔外国人,他们居住在外国,长时间受到外国文化影响,对本国文化印象逐渐淡去因此必须加强对外汉语教学的力度。本文主要针对对外汉语教学中文本的多元化进行研究,以对外汉语教学中汉语拼音注释为例,以改善我国的对外汉语教学的质量。

1.对外汉语教学的现状

我国对外汉语教学有两种方式,一是“请进来”,二是“走出去”,总之,是将汉语作为第二种语言来进行教学。对外汉语的教学在我国历史上早就已经进行了,具体可以追溯到汉代,一直到现在,都在延续着这种政策。

从我国第二届对外汉语教学会议中,明确提出了对外汉语教学的任务和目标。而现在,我国的孔子学院几乎已遍布全球,在校学员多达五十多万人,汉语考生不断增加,对外汉语教学取得了良好的成绩。就目前而言,大多的外国汉语学习者学习汉语的渠道和方式仍然比较落后。学习的渠道一般是人际交往、在校学习、借助媒体,学习的方式是在家学习、来华留学,这其中并没有很适应的对外汉语教学的文本,学生只能通过以上方式去学习汉语。以上方式的汉语学习者在学习中根本没有一套系统的学习方案,对于外国学生的学习效率影响很大。虽然目前也有对外汉语教学的文本,然而,事实证明,过去的文本已经不再适用,甚至有不少外国学生讨厌对外汉语教学的文本,这其中不乏文本枯燥的原因,因此,必须针对对外汉语教学的文本进行内容上的改革,将原本单一枯燥的内容转变成多元化的文本内容,使得外国学生在学习汉语时,可以系统的进行学习,少绕很多弯路,提高他们的学习效率,提高汉语文化的影响力[1]。

2.对外汉语教学的文本多元化改革——注音

我国对外汉语的教学使得海外华人的凝聚力更强。他们通过学习自己国家的文化,了解自己国家的信息,坚定了自己的民族立场,增强了凝聚力。与此同时,令人惊奇的是,海外华裔儿童竟然都讨厌学习中文,事情的原因在《纽约时报》上得到了具体的报道,华裔儿童在学习日语、德语、英语时都不讨厌这些国家的课本,而学习汉语时,却非常讨厌,然而,为什么我国对外汉语教育会如此失败。

海外的华裔通常的社交圈都是自己国家的人,因此,他们的孩子也有机会接触到汉语,汉语的学习背景固然是有了,然而,海外华裔儿童却始终觉得汉语学习很难,原因多种多样,最多的因素就是,海外将汉语课程的教学复杂化了,没有了汉语拼音,也就无从学起。对外汉语的文本形式简单还是繁复,将会很大程度的影响到华裔儿童的汉语学习。有实例证明,在海外的几百万华裔中,对外汉语教学的文本都丢掉了拼音,而东亚的回族却因为在本文中使用了拼音,奇迹般的将汉语文化保存下来[2]。

2.1 在文本中加拼音注释

在进行汉语教学的时候,初级阶段可以使用汉语拼音的教学方式缓和汉语刚开始学习的时候存在的困难,然而,汉语拼音只是起到对汉语文字注音的作用,相当于学习英语时候的音标一样,拼音到文字学习的过度过程是比较短的。

和这样的情况进行对比,在日本这个国家进行汉语文字教学的时候,通常都是用汉字来对实词进行表示,在对汉语学习的过程中,初级阶段一般都是用假名来对汉字进行读音注释,这里使用的假名和汉字实词有一样的地位,学生在学习汉字的时候,可以较少的使用假名进行音标注释。这种教学方式降低了学生在学习汉字的初级阶段的难度,大大的增加了文本的趣味性和知识性,使得汉语的文本知识更加丰富,减少了学习过程中的阻碍和限制。在进行对外汉语教学时,若使用全部汉字的文本进行教学,因为学生的汉语知识基础跟不上,受到了汉语文字的限制,使得学生在学习的过程中难度大大增加,感觉到学习苦难,从而觉得汉语学习很无趣。因为文本的原因,使得华裔儿童学习其他国家的文字时,虽然存在很多困难,但是相比学习本国的中文,却已经相对简单,就是因为其他国家的教学文本使用了注音的方式进行教学[3]。

2.2 不掌握汉语阅读理解的可以长期使用拼音

在学习汉语的时候,使用拼音进行学习的时间长短和使用拼音学习的程度,是看具体的教学目的而定的,例如,有很多地方在进行汉语学习的时候,并不是以阅读汉字为目的,因此,在学习中可以一直使用拼音。美国的摩门教徒在进行传教活动的时候,由于摩门教传播的区域广泛的特点,所以必须学习拼音,以便于在我国台湾和海外侨胞中进行传教。摩门教徒在学习汉语的时候,因为不要求掌握阅读的能力,所以在学习过程中一直都是使用拼音代替,并不使用真正的汉语文字,这样的学习方法,使得他们能在一年的学习时间中,掌握熟练的汉语文字发音,能够进行听说活动,并且,在他们余生的传教活动中,一直使用的都是拼音,到死都不认识多少汉语文字,却能和只会汉语的人交流。

这样学习汉语文化,最终却是个不折不扣的汉字文盲。除此之外,国外有很多学术专家都在学习汉语,他们能够掌握很多汉字的使用,并且能够进行汉语阅读。然而,在参加以汉语交流为主的学术性工作会议时,这些外国的汉语专家一般都使用汉语拼音做会议记录,专家们觉得使用汉语拼音进行记录可以便于理解,而且对于发言来说非常实用易读[4]。

根据笔者数十年的教学经验和观察总结得出,在美国的一些高年级的学习汉语的学生,对于汉字的阅读掌握的程度相对来说已经非常高了,然而,在使用汉字进行一些对话测验的时候或者是使用汉字写演出的剧本时,经常都是使用拼音。令人奇怪的是,现在的科技发达,在电脑上输入拼音,就等于是输入了汉字,然而外国的学生们在使用汉字进行一些关于汉语的活动或写作时,还是使用拼音代替汉字。经过调查发现,外国学生们使用汉字的原因是觉得拼音读起来比较容易,这个原因就是因为英语也是一种字母,和拼音所用的字母相同,美国大学生在使用拼音时,可以得心应手,因为拼音的外形和英语的外形一模一样的,这就是文化的差异导致的结果。这些欧美国家在学习汉语的时候,都是使用拼音,并且将拼音当做汉字,终生都是使用拼音进行汉语交流[5]。

2.3 综合的的文本多元化

从上文可以得知,在学习汉语文字时,日本使用的教学方法值得参考。根据笔者的经验和长时间的观察得出,日本的学生在学习日文的时候,通常都有汉字、平假名、片假名三种,片假名的作用一般是对西方语言的拼写,实词的书写主要使用汉字进行,词尾的形态主要使用平假名表示,在语法上,包含的信息比汉字的要丰富得多,在阅读中比较容易。在日本,日文的教学文本是没有分词排版的,然而相关部门还是非常重视这方面的问题。日本教育主要在初级阶段使用分词排版的形式,在三年级过后,就不再使用分词排版。原因是因为分词排版可以降低语言学习中的难度,所以使用在初级阶段。

日本人在学习汉语的时候,一开始都是使用的假名代替拼音注释,到后面由于学生对汉语的掌握程度逐渐提高,就不再使用假名拼写的课本。假名注释读音可以减小初级学习的难度。

除此之外,文本多元化不应该只停留在教学的领域,现实生活领域中也应该适当的使用,就比如上文所述的美国人学习汉语的时候,通常都只是使用拼音进行学习,并且私下里都将拼音代替了汉字。

3.结语

每一种语言都有独特的文化特征,也是人类进行沟通的桥梁。我国的汉语文化要想走出国门,是全世界都知道汉语文化的博大精深和历史渊源,就必须要在对外汉语教学的文本上下功夫,将文本形式以适应外国人学习方式的情况进行改革,初级阶段可以假名注释读音,也可拼音代替文字,随着学习程度的提高,再将假名或者拼音去掉,具体情况根据实际教学而定。

[1]陆丙甫,谢天蔚.对外汉语教学中的文本多元化[J].世界汉语教学,2014(01)

[2]肖思慧.刍议对外汉语教学中的文化教学[J].文学教育(下),2016(11)

[3]赵朦朦.文化教学在对外汉语教学中的运用[J].科技视界,2015(03)

[4]杨达.基于中华民族软实力构建的对外汉语教学探析[J].贵州民族研究,2015(04)

[5]贺洁.浅谈如何提升对外汉语教学实践水平[J].语文建设,2014(11)

卫威(1987-),女,汉,江苏省盱眙人,毕业于云南大学,对外汉语方向,现任职于南京旅游职业学院讲师,主要研究方向为教学管理、对外汉语教学与传播。

猜你喜欢

华裔拼音多元化
德国:加快推进能源多元化
山西大同:多元化养老服务 托起幸福“夕阳红”
让中华文化在海外华裔青少年心中“留根”
数字影像艺术创作多元化研究
巧用“多元化”,赋能“双减”作业
南通籍华裔科学家高峰
陶欣伯:熠熠生辉的华裔实业家
王赣骏:首位华裔太空人
快乐拼音
快乐拼音