APP下载

中美政治演讲中隐喻对比分析

2016-12-23高磊

青春岁月 2016年22期
关键词:概念隐喻对比分析

【摘要】本文以概念隐喻理论为基础,借助中美两国领导人的政治演讲的语料,对比分析中美双方语料中的概念隐喻,力求寻找其中异同点,并探讨两种语言出现概念隐喻差异的根本原因。通过上述分析来揭示隐喻背后隐含的社会文化,有助于英语学习者对英语语言的全面认识和理解,亦对政治语篇的翻译有一定的借鉴和参考意义。

【关键词】概念隐喻;政治演讲;对比分析

隐喻的研究已有两千多年的历史,最初将其看作是一种语言修辞手段,现代语言学家从认知语言学的角度认为它是一种思维方式,为人类概念系统的特殊反映。Lakoff & Johnson首次提出了概念隐喻理论,隐喻的实质通是过另一类事物来理解和感受某一事物,并用一类具体的、熟知的事物去认知、理解另一类相对抽象和未知事物的范畴化过程。“如果我们的社会经验以及概念化是通过隐喻组织的,那么,政治作为社会域的重要组成部分,就需要通过隐喻来观察和构建。”本文以中美领导人近年的演讲为语料,对其中的概念隐喻进行对比分析,试图找出其中异同点,并探讨两种语言出现概念隐喻差异的根本原因。

一、汉语政治语篇中的隐喻

1、旅行隐喻

概念隐喻要借助隐喻系统地描述某一事件,用人们熟知的认知域来理解相对抽象的认知域。“旅途”这一概念隐喻已深深地植根于人们的概念系统中,人们由此可以更为容易地理解“国家发展”这一概念域。在汉语语料中频率较高的隐喻表达式为“道路”、“指南针”和“目标”。

中国已经发展起来了,我们不认可“国强必霸”的逻辑,坚持走和平发展道路,但中华民族被外族任意欺凌的时代已经一去不复返了!(习近平2014年5月4日在北京大学师生座谈会上的讲话)

2、建筑隐喻

要坚持学以致用,在改革开放和社会主义现代化建设的大熔炉中,在社会的大学校里,掌握真才实学,增益其所不能,努力成为可堪大用、能担重任的栋梁之材。(习近平2013年5月4日在同各界优秀青年代表座谈时的讲话)

社会主义现代化建设被喻为大熔炉,当代青年是建设的主力军。建筑隐喻中的概念隐喻为“发展国家是建设大厦”。建筑隐喻中通常把一些抽象的概念比喻为具体、有形的实物,以便于人们理解,如:党和国家领导人比喻为总设计师,人民群众是建设者,国家的建设计划喻为蓝图。

3、家庭隐喻

中国梦凝结着无数仁人志士的不懈努力,承载着全体中华儿女的共同向往,昭示着国家富强、民族振兴、人民幸福的美好前景。(同上)

家庭隐喻中的概念隐喻为“国家是家庭”,其中“国家”对应“家长”,子女映射“同胞”、“儿女”。在汉语语料中出现频率较高的家庭隐喻表达式还有“当家作主”,“舍小家为大家”,“主人翁地位”。

4、圆圈隐喻

坚持中国共产党这一坚强领导核心,是中华民族的命运所系。中国共产党的领导,就是支持和保证人民实现当家作主。我们必须坚持党总揽全局、协调各方的领导核心作用……(习近平2014年9月5日在庆祝全国人民代表大会成立60周年大会上的讲话)

“核心”和“党中央”是圆圈隐喻的典型表达。圆圈隐喻的使用表明了中国共产党对领导中国的发展所起到的积极作用,能把中国人民紧密团结在一起,为实现中华民族的伟大复兴而奋斗。

二、英语政治语篇中的隐喻

1、旅行隐喻

奥巴马08年总统竞选获胜时,美国正处于金融危机之中,因此他在获胜演说中,将美国经济复苏的过程比喻为会遇到各种困难的长途旅行,以此来鼓励民众对新政府充满信心,唤起民众对国家美好未来的向往和憧憬。

The road ahead will belong。Our climb will be steep。We may not get there in even one term,but America——I have never been hopeful than I am to night that we will get there。(Obama,Victory Speech in Chicago)

2、战争隐喻

美国总统在演说中往往采用战争隐喻对美国社会中的危机进行比喻,目的是唤醒民众的危机意识,支持政府的外交政策。奥巴马在演讲中为引起民众对当前伊斯兰国恐怖主义状况的重视,频频使用战争隐喻。

And it is consistent with the approach I out lined earlier this year:to use force against anyone who threatens Americas core interests……(Obama,Addresson ISIS,September 10th,2014)

3、宗教隐喻

Those documents put forward a simple vision of human affairs,and they enshrine several core principles——that all men and women are created equal……(Obama,Address in Shanghai,November 16th,2009)

“vision”原指带有宗教色彩的幻觉,隐喻含义指事物的发展前景和目标。奥巴马借助该隐喻宣扬美国民主制度的美好前景,如人生而平等、公民拥有基本权利。句中“enshrine”原意是把……置于神龛内,其隐喻含义传递了美国的自由、民主、人权等核心原则。美国人信仰上帝,将《圣经》中的信条视为精神支柱和行为准则。奥巴马在演讲中大量使用圣经中的信条使自己的政治演说更具说服力。

三、汉英政治语篇中隐喻异同原因剖析

汉英政治语篇中有相似的概念隐喻,包括:旅程隐喻、建筑隐喻、家庭隐喻。因受到语言、文化、社会制度等因素的影响,汉英语各自的隐喻表达方式出现差异。汉语政治语篇中的圆圈隐喻使用相当广泛,如“凝聚在党组织周围”、“团结”和“围绕”等。而英语政治语料中却鲜有见闻。宗教隐喻则是英语政治语篇中所特有的。例如:“promise”,“faith”,“creed”等。总之,若能有意识地对汉英语言中的各种隐喻现象做出系统比较,则有助于英语学习者对英语语言的全面认识和理解,亦对政治语篇的翻译有一定的借鉴和参考意义。

基金项目:内蒙古工业大学教改项目《大学非英语专业学生接受式隐喻能力和英语阅读水平相关性研究》成果之一,项目编号:2015233

【参考文献】

[1] Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: Chicago University Press, 1980:44.

[2] 贺梦依. 概念隐喻与政治的关系识解[J]. 外国语文: 双月刊, 2011(6):48-52.

[3] 吴丹苹, 庞继贤. 政治语篇中隐喻的说服功能与话语策略[J]. 外语与外语教学, 2011(4):38-42.

[4] 汪少华. 美国政治语篇的隐喻学分析——以布什和奥巴马的演讲为例[J]. 外语与外语教学, 2011(4):53-56.

【作者简介】

高磊(1980—),女,内蒙古呼伦贝尔人,硕士研究生学历,内蒙古工业大学外国语学院讲师,主要研究方向:应用语言学、英语教学法。

猜你喜欢

概念隐喻对比分析
汉语证券类报道中概念隐喻的认知分析
戴·赫·劳伦斯《菊馨》三个版本对比分析
成渝经济区城市经济发展水平比较研究
概念隐喻在构建语篇连贯中的作用探析
英汉动物词汇文化内涵的对比分析
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
中国日报英语经济新闻标题中的隐喻研究
认知语言学理论视角下的一词多义现象实证研究
基于数据库的唐诗宋词对比研究