浅谈母语对于商务英语学习的影响
2016-12-20张欢
【摘要】在语言习得过程中,母语的迁移对习得者语言能力的影响是不可避免的。因此,母语文化和语言素养对于商务英语的学习影响深远。对于中国的学生而言,学习英语可谓是一项花功夫最多,持续战斗时间最长的一门课程,但是最终收到的学习效果却也是最差的。尤其是专业为商务英语的学生,由于商务英语的学习相对于一般的旅游英语和日常英语难度系数加大,更是将85%以上的学习时间都花在了英语以及相关课程的学习上。本文从中英文化的语言差异入手,分析了现今商务英语教学中表现出的中西文化差异,并提出了在此文化差异背景下有效探索商务英语学习的合理策略。
【关键词】语言差异;商务英语;母语;实践技能;语言素质
母语迁移在外语学习中不可避免,对商务英语的学习影响甚为明显。如何看待母语在商务英语学习中起到的作用已经成为现代语言教学研究的重点。母语对商务英语学习有着正反两面的影响:有利因素在于母语与英语有着语言的共通性,能通过语言的相似性促进对商务英语的语感的掌握,提升学习者的英语学习兴趣。不利因素在于由于母语的根深蒂固,从另一方面会干扰学习者对发音、语法和商务英语文化的理解。因此,在商务英语的学习过程中,要发挥母语的带来的有利因素,同时注意避免其消极影响。
一、中英文化语言的差异和共性
英语及其文化所表达的信息内容必须首先经过母语文化的理解、渗透、拓展、过滤、学习后才能传递信息的各种富含文化因子的语言和非语言因素。中国学生必须以中国的汉语文化为背景,通过对比中西文化的对比,找到影响语言底蕴和交流交际的文化因素,从对比中发现两者之间的差异和共性。在商务英语的学习进程中是以母语的知识沉淀为基础的,学生可以利用他们已有的语言功底和语言规则来领会英语学习的规律、对英语学习进行理性的分析、评价、判断和加工。同时,母语能增强学习者学习英语的兴趣,让学生在接触新知的迷茫困顿之际利用熟悉的母语增添学习的自信。但是由于汉语发音和英语发音是两种不同的语言体系,加之中国的省份方言颇多。因此,对于学习英语的莘莘学子而言,音标发音是他们学习英语的重点和难点所在,总是自觉地利用母语中相似的发音和语音语调来对号入座,变成了所谓的中国式英语(Chinglish),丧失了英语应有的韵味。加之,英语的语法错综复杂,冠词的用法层出不穷,各种时态、语态的变化包罗万象、句式短语结构复杂。导致学生在具体的学习中经常出现思考不及、语法出错的问题。同时,中西文化差异甚大,由于每个民族的传统习俗、风土人情、思维方式都通过语言表现出来。所以本国学生在进行英语学习时,喜欢套入本民族的文化和语言习俗,最终碰触他国的生活忌讳,造成语言上的尴尬交流。
二、商务英语教学中表现出的中西文化差异
国际上,商务活动中的中西文化差异最容易从各国的日常交际中表现出来。正因为中西国家文化背景不同,所以在日常的问候交流、手势肢体动作、习俗隐私、宴请礼仪、不同的颜色寓意以及动物词汇内涵等方便显现差异。具体表现在:在接待方面,我国对于商务客人的初次接待是轻微的握手,讲话和听话时喜欢诚恳的直视对方,欧美人则更倾向于拥抱或是亲吻脸颊,黑人喜欢听话时东张西望;在宴请方便,中国人喜欢劝客人多吃,但是欧美人由于其“独立和个人隐私”的传统,以“自主”为主;在商务谈判方面,由于生活习惯、行为方式和价值理念的差异,中国人以含蓄为主,以退为进,注重和睦、集体利益和团队意识,而欧美人则喜欢直截了当的表达自我意识,非常自信外向;在遵守时间和提高效率方面,中国人时间观念没有欧美人时间就是金钱的意识强烈,具有极大的随意性;在处理纠纷上,中国人最先想到的是上报领导,如何利用“关系”将舆论导向偏向自己,欧美人则不同,他们最先想到的是让法律来惩处一切不公进而解决问题。
三、商务英语学习的有效探索
1、转变观念,对比中英文化差异,提高授业者的语言素质
传统的英语教学,老师注重的是发音、短语、时态、语法、句式、篇章的按部就班式教育,忽视了中西文化的介绍和两者之间的差异对比。因此,作为商务英语老师应首先提高自身的语言素质,在课堂上导入文化背景知识,让学生在文化的熏陶中熟悉商务英语,提高英语的学习兴趣。
2、创设情境,通过多种学习方式,增强学生实践技能转化
观察以往的教学不难发现,我们的学生“学了”、“听了”、“看了”、“读了”不少商务英语的教材和知识内容,但唯独“说”、“用”、“练”的场合很少。因此,在学习的实践过程中,应该通过创设商务交际情景,通过角色扮演、团队讨论、分工合作以及商务研讨等多种学习方式,让学生在实践中将理论知识转化为实际操作技能。
3、优化资源,利用现代教学工具,“互联网+”英语丰富学习
现今互联网技术迅猛发展,为现代商务英语教学提供了广阔的发展空间。多媒体技术、微课、微博、商务英语论坛、商务英语APP软件、微信公众平台等媒体网络资源,丰富了学生的英语学习方式。“互联网+”商务英语教学为学生提供了面对面的教学资源,我们应该优化各种学习资源,让学生合理利用网络工具,更近距离地从西方社会生活的日常交际中观察、学习和体会中西语言文化上的差异,从中探索语言规律,进而掌握该门语言工具。
四、结束语
英语是学生进入社会后进行国际商务洽谈的重要语言工具,对于培养学生的文化素养,人文情操、跨国语言交际能力和交叉式他国语言学习具有重要的意义。在中国,英语毋庸置疑是大部分人的第二门语言。语言具有共通性、相似性和类比性决定了母语在商务英语的学习中是必不可少的,是可以为我学习进而加以利用的资源。因此,在商务英语的学习中应该最大程度发挥母语的优势,互为促进,提升学生的商务谈判、交际和合作能力。
【参考文献】
[1] 林丹燕, 汪双飞. 商务英语专业学生写作中的母语负迁移研究及其认知分析[J]. 黑龙江教育学院学报, 2011,30(2):169-171.
[2] 高一平. 浅析母语对于英语学习的影响[J]. 都市家教月刊, 2010(9):201-201.
[3] 刘芳华. 母语负迁移在商务英语专业学生英语写作中的表现及对策[J]. 中国科技投资, 2014:455-456.
[4] 畅玉霞. 高职生英语写作中的母语负迁移现象及教学对策[J]. 北京政法职业学院学报, 2015(4):121-123.
[5] 甄佩佩. 浅谈母语对英语学习的影响[J]. 当代教育实践与教学研究:电子刊, 2015(6):82-82.
【作者简介】
张欢(1994—),女,汉族,江苏高淳人,西安翻译学院国际关系学院商务英语系131110602班学生。