APP下载

朝鲜时代汉语教材对当下对外汉语教材的积极影响

2016-12-19杨春瑶

亚太教育 2016年33期

杨春瑶

摘 要:近年来对朝鲜时代(1392-1910)汉语教材《老乞大》系列,《朴通事》系列,《训世评估》《华音启蒙谚解》等都有较为丰富的研究,但是对于《中华正音*骑着一匹》系列的研究相对较少。本文希望可以对《中华正音*骑着一匹》(韩国顺天大学图书馆藏本)的积极影响有所探讨。

关键词:朝鲜时代;汉语教材;《中华正音*骑着一匹》

中图分类号:H195文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)11-0285-02

首先对于对外汉语教材一词的定义的探讨,对外汉语教材顾名思义必须是中国政府或中国人编纂的用于外国人汉语教学的相关教材,所以对于《老乞大》《朴通事》等这一系列的外国人自己编纂用于学习汉语的教材,只能将其定义为汉语教材,而不是对外汉语教材。

其次对这本书进行简单介绍:

《中华正音*骑着一匹》一共有好几个版本,目前考证出来的有五个,而韩国顺天大学图书馆藏本则是最早一个版本,判断原因则是因为其有一些错字,如第一则:“王大哥这几年张罗(此处原书将张罗分别带上了扌)的生意得意吗?托阿哥的福,虽然不能大发财,横竖是勾(此处应为够)照顾就是咧”“今日咱们哥儿既是都在一处讲到(此处应为道)闲话”“正是发财的时候,随心做事,要辨(此处应为贩)外货”等和借音字,比如:“《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(上册)》第三十四页:他们是本成大莊的生意家。”中的“成”应该为“城”,或者直接用谚文直接注音。而其他版本则在传抄过程中被改成了正字。此书应当为精通当时东北方言汉语的朝鲜人编写,如一些词完全是东北口音:哈(喝)酒,枉宴(玩艺)等,详见汪维辉先生的《朝鲜时代汉语教科书续编》《中华正音》解题处,此处不予多说。其次关于后面为何命名为《中华正音*骑着一匹》,中华正音就是汉语口语标准参考书,如同标准汉语普通话,而由于全文开头就是:“骑着一匹飞快大马,一上道立刻就到门上去,先去找盛德号,在那里恼(闹)半天的口。”故命名为骑着一匹。而其主要内容则是朝鲜小贩从朝鲜边境前往北京的路上和商铺老板、中国货商、旅店老板、赶车的车把子等之间的对话为主。

目前影印本没有对正文进行谚解,只在每句话的最后加上近代韩语批注。如《朝鲜时代汉语教科书丛编续刊》下册(影印版《骑着一匹》)第75页:“大哥话是该这吗说(此处加近代韩语标注)。你瞧南京大庄生意家(此处又有),贩紬缎布疋的(此处又有)”。类似于每句末尾断句标点。而在汪维辉先生认为其为近代韩语的词尾和助词,是作者按照自己对汉语文章的理解而加的,便于了解会话内容的连贯性和语气。

主要借鉴之处:

1、语音(一)《骑着一匹》语音主要为东北方言日常口语,真实记录了当时东北商人所用的真实语料。如:平翘舌音不分,如:增(挣)钱,声调变异,如:先等以(一)等罷,语音弱化,如:底下(底些)等等,书中都有确切的反映。书中有大量目前依然在使用的东北方言词语。如“讲主”的“规矩、注重、商量、讲定”等义,“各人”的“自己”义等。这个在笔者平时教学中也有体现,如:在教授学生热这个词以后,汉语初级阶段的他们说话的洋腔洋调使得他们跟成都本地人根本无法交谈,后来在日常生活中,他们了解到the weather is hot.就是天气好[r:]哟,很快理解到[r:]是四川方言的热,并且在学习生活中迅速运用。日常方言,贴近生活,帮助当时的朝鲜商人迅速掌握与中国商人之间的交谈秘诀。这个跟《象院题语》(朝鲜王朝司译院官方发布的图书,主要供出使中国的赴京使随行翻译官使用)是不一样的,《象院题词》虽然全篇也用地道的白话写成,但是主要以介绍实际知识为主,没有采用会话体,内容十分官方。作为朝鲜行商的日常用语教材是显然不行的。《骑着一匹》语音的借鉴之处就是可以编撰带有方言性的教材,虽然现在全国推行统一的标准汉语:普通话,但是我国仍旧有几大方言区,虽然普通话取代这些方言是大趋势,但是中间需要的时间,我们都无法估算,所以编撰方言性教材是有生命力的。

2、语体:纯粹的会话体,在《骑着一匹》中全部采取对话形式,且由一定故事情节贯穿。如:第一则对话,则是一个朝鲜商人跟盛德号的王大哥聊天的场景。第二则对话则是朝鲜商人问关于田地里收成的事情。具体例子太多此处不赘述。而在《老乞大》中第二则描写了不一样的教学方式。“恁是高丽人,却怎么汉儿言语说的好有?俺汉儿人上学文书来的上头,些小汉而言语省的有你谁根底学文书来?……读《论语》《孟子》《小学》”这种教学方式最终出现一些汉学家可以读中文书,写汉字,但是不会说中文。而会话体的教学方式使学习的朝鲜商人可以最短时间内掌握交际能力,产生经济效益。而目前的汉语教材除去个别,基本上都是会话体,证明《骑着一匹》的编排方式是非常借鉴意义的。

3、语言与文化相结合语言是可以反映一个国家、民族或地区文化的,学习一个国家语言则间接接受了当地的文化。这点在《骑着一匹》中很好的体现了。如:①第一则中:“海路是同不得旱道,遇不着好风,到那里的日字一年半年也不定准,一来怕这点意思……万幸老天的托訿,太平无事的到去,就筭呵弥咜佛罢了。却是蹦。万一恼出缘故来呢,像我们稀松的生意家,如何拦得住呢?必是但不住啊……看起这个来,全不在别的上,都在命啊。自然自然,万般这有命,半点不由人”和第十七则中,朝鲜商人们跟常兴店的刘掌柜插科打诨时,刘掌柜回道:“你们咳不知道,个人的命,个人断不了。你们却是嫌我,老天偏要留我呢,我咳怎吗的呢?”这两处就体现中国传统的命理观(信天信命)和崇尚佛教,没事就叫:“阿弥陀佛”以求保佑,甚至“阿弥陀佛”已经出现了代表幸运的意思。②其次则是第八则开头就是王大哥对阿哥有事相托,想让阿哥帮忙带货(买衣服、买靴子、买眼镜、买刀等),接着便是留饭敬酒:“这甚吗话?咱们里头不分彼此,若有便饭否咧,只管吃,咳讲甚吗”接着便搬桌上菜,“酒菜都合咧,阿哥请过来,我敬你一种酒罢。”“罢也,酒却是实在再不敢哈。今个早起哈大咧,这个时候咳没有醒过来。教厨房的饭急着,满流的端过来,吃一点却不完咧吗?”答道:“阿哥,你又是不必那吗莊假,将酒敬人并不恶意啊”“我莊什吗假呢?把那个酒壶送过来,咱们随手个人筛个人哈,讲主是顿酒是得”“罢也,这是何道理呢?这一种酒是陪阿哥讲礼的酒呢,你呢亲手筛酒咧,实在当我们不合礼啊!”“你这那里的话呢?咱们哥儿相好里头,熟不讲礼呢。初会的朋友们跟前纔讲主这个礼来啊。咱们里头否咧,不拘甚吗都是得,咱们酒却是从边哈”体现中国饭桌文化,即有求于人就请客吃饭,和一定要在餐桌上劝酒,让不喝的客人也要喝才显得请客的主人家真诚、热情、大方,受请的客人也要推辞一番才就。这点的值得我们借鉴的地方是,语言本身是承载文化的因子,那么应在教材中适当的体现,如:在课文中加入上班族如何在春节赶着春运回家过年。冬至要吃饺子,中秋要吃月饼。中国居高不下的房价等等有着中国现代文化特色的元素。也就省去很多中华文化课的时间。也不会让其他国家的人们觉得我们的孔子学院是一种文化侵略。

4、模拟的情景教学在《骑着一匹》中其不同于《象院题词》是实用知识介绍,也不同于《汉谈官话》是采用分类编排的方式,仅收集常用的词语和句子。而是营造了一个个虚拟的交际空间,创造出交际双方,交际目的,全文二十则对话,近两万字,都围绕着准备进京的朝鲜商人,和商铺老板、中国货商、客店伙计、赶车的车把式等的交谈,此处跟此处跟《老乞大》系列相似。《老乞大》系列也是会话体,记录几个朝鲜人与一位王姓的中国辽阳人结伴去北京做买卖的过程。而《骑着一匹》跟《老乞大》系列模拟的交际空间是不同的。《骑着一匹》中,第十七至第二十则,都是在常星店刘家店发生的事情,朝鲜商人们要住店,刘掌柜如何迎客,如何信誓旦旦的向朝鲜客商们保证货物安全,朝鲜客商认为刘掌柜用没味道的酒(二五眼的酒)来以次充好,刘掌柜怎么应答,朝鲜商人要吃鸡,又怎么买鸡,怎么讨价还价,怎么煮食,中间趁着煮鸡的空档,朝鲜商人和车把式王伙计之间关于马尥蹶子的事情,朝鲜商人如何解决;最后鸡肉煮熟端上来,原来刘掌柜使了一个心眼,故意没把鸡肉煮熟,让朝鲜商人没法食用(那么剩下的鸡肉便可以自己享用),朝鲜商人如何跟刘掌柜交涉,最后让刘掌柜心服口服的赔了一斤酒。这种模拟的交际空间,如现代二语教学中的情景教学法,具有超前思想。

总之,《骑着一匹》等汉语教材的编写思路和方法上是值得现在的我们在编写对外汉语教材时候借鉴的。

(作者单位:四川大学文学与新闻学院)

参考文献:

[1]汪维辉等.朝鲜时代汉语教科书丛刊[M].北京:中华书局,2005.

[2]汪维辉等.朝鲜时代汉语教科书丛刊续编[M].北京:中华书局,2011.

[2]汪维辉【韩国】朴在渊,姚伟嘉.会话书“《骑着一匹》系列研究”.

[3]曹嫄.韩国顺天大学本《中华正音(骑着一匹)》词语研究[J].合肥师范学院学报,2014(1)14-18.