APP下载

美国媒体涉华环境报道分析研究

2016-11-29张艳红苗珺河北农业大学河北保定071000

人间 2016年14期
关键词:词汇环境研究

张艳红 苗珺(河北农业大学,河北 保定 071000)

美国媒体涉华环境报道分析研究

张艳红苗珺
(河北农业大学,河北 保定071000)

随着全世界人们对于环境越来越重视,媒体对环境的报道也越来越多,越来越广。在此背景下,美国主流媒体作为世界舆论的领军者,对于中国的报道逐渐由经济、政治转为涵盖各个方面,包括对于环境的报道也日渐增加。本文主要针对美国媒体环境类报道进行分析,旨在为国内媒体研究提供参考,帮助人们正确看待中国环境所面临的问题,提高我国文化软实力。

美国媒体;环境;报道

一、引言

近几年来,随着中国经济的快速发展,由此所带来的环境问题也越来越受到国内外各大媒体的关注,并逐渐成为国家形象的一个重要组成部分。纵观当前各个媒体对这一问题的研究,我们不难发现,其研究主要呈现以下几个特点:1. 研究视角集中;2. 研究主体单一;3. 研究内容不全面。在此背景下,立足于基础语言研究,结合新闻传播学相关原理,依托于美国各大主流媒体,研究其新闻报道的内容及语言选择上所渗透出的意识形态意义。同时,利用批评性话语分析理论对上述媒体中涉华环境报道进行历史性的梳理和解读,从而理解媒体语篇、意识形态和权力的关系,为国内媒体研究提供参考和借鉴,对正确弘扬中华民族的优秀传统文化,提高我国文化软实力研究有着重要意义。

二、美国媒体涉华环境报道标题的研究

(一)报道内容的选择。

长久以来,在美国媒体的涉华报道中,关于中国国内政治、经济的报道占有较大的比例,而对于环境的报道则相对较少。对于中国环境的报道比例,高的在1%左右,低的仅达0.2%,这样低的报到率,非常不利于国内外受众全面了解中国环境的真实状况。而这些报道的态度中表明中国环境比较糟糕的在50%以上。美国各大主流媒体的大部分文章,都采用讽刺揭露的手法,认为中国环境非常恶劣。

(二)报道用词的选择。

新闻标题用词的选择上非常考究,不同的动词过程类型,施事者与受事者,句子结构的转化,特别是主动语态与被动语态的使用等语言现象可以在一定程度上帮助读者了解这些新闻标题是如何表达不同意识形态等内容的。如:在标题China Is Buying Up The World’s Coal中,主要强调中国的能源消耗惊人,为其它国家的能源安全带来潜在的威胁,标题中突出了中国能源消耗咄咄逼人的趋势,使受众感受到了巨大的压力。又如在标题中:The Climate Goal Is Supported by China and India, 被动语态的使用突出了气候作为主语,至于是哪些国家支持已经不是报道的重点了。新闻标题作为报道的重要组成部分,传达的是本篇报道中最重要的信息,通常能准确地暗示出作者的报道倾向和评论角度,从而达到影响读者的目的,并了解和传递其背后报道人的立场和意识形态。

三、美国媒体涉华报道正文的研究

(一)词汇分析。

词汇是构成篇章的重要单位。不同词汇的选择直接影响着其报道中隐含的意识形态和立场。因此,通过了解新闻报道中的词汇,可以了解美国媒体报道是如何利用价值观的差异来影响受众的。如在涉华环境报道中,经常会用到heavily polluted(严重污染),threaten(威胁),environmental catastrophe(环境灾难)等词汇。这些词汇的使用反映了美国媒体对中国环境问题的立场和态度,不仅在美国群众眼中,在世界的读者中也产生了极大的负面影响。

(二)引语分析。

在英语表达中,直接引语更具有表现力,更能忠实地引述别人的原话,而间接引语在这方面的效果就逊色许多。新闻报道者在报道中,为了更好的服务于其报道目的,更倾向于使用间接引语。在对美国媒体涉华环境报道的研究过程中,间接引语的使用非常普遍。其引语来源广泛,主要包括:中国官方、外国官方、中国媒体、外国媒体等。在引用各方面材料时,力求展示给读者的是客观真实的新闻内容。殊不知,在引用的过程中,引用谁的话,引用什么话,怎样引用,这些都与报道者的立场和态度有着密不可分的关系。正如Fairclough曾指出,新闻语篇有一种倾向,即引语和引述者话语之间的界限趋向模糊。

四、意义

媒体,一直以来都为政府制定对话政策提供重要的信息来源。另外,媒体还能够反映出美国民众对这一问题的态度和认知,这也为政府制定对话政策提供了民意信息。

虽然近些年来,美国主流媒体的涉华报道与过去相比,客观度有了明显上升。但总体而言,美国媒体的涉华报道在一定程度上仍然在误导公众舆论,使外国民众在了解中国方面有失偏颇,甚至造成不必要的隔阂与摩擦。

为此,我们国内媒体应该努力本着“引进来”和:“走出去”的策略。一方面,大大增加中美之间的信息沟通和文化交流,为美国民众正确全面了解中国创造有利条件;另一方面,我们本着“求同存异”的态度,对客观、真实的报道及时予以肯定;对那些夸张、片面的不实报道予以否定。中国媒体在改善中国国家形象方面发挥着重要作用。目前,随着网络,手机短信等各种新兴媒体的快速发展,我们有信心,也有能力把中国全面的展示给美国媒体和民众。

[1][英]休曼.古普塔.美国和英国媒体的报道:2005年观察[J]欧阳闻捷译,跨文化对话,第19辑:144.

[2]Applegate, Edd. Print and Broadcast Journalism: A Critical Examination Westport, Connecticut: Praeager Publishers,1996, 转引自潘志高《纽约时报》对华报道分析:1993-1998[J]贵州师范大学学报(社会科学版),2003(3).

[3]FAIRCLOUGH,N.Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language.[M].London&New York: Longman.1995.

第二作者:苗珺,1981.2.24,2005年工作至今,在河北农业大学外国语学院任教,讲师。

注:本文为河北农业大学课题,课题名称:基于英语语料库的美国媒体中国环境类报道选择性分析研究(课题号:SK201507-5)。

G212

A

1671-864X(2016)05-0214-01

张艳红,1982.5.1,2005年工作至今,在河北农业大学外国语学院任教,讲师。

猜你喜欢

词汇环境研究
FMS与YBT相关性的实证研究
长期锻炼创造体内抑癌环境
辽代千人邑研究述论
一种用于自主学习的虚拟仿真环境
本刊可直接用缩写的常用词汇
视错觉在平面设计中的应用与研究
EMA伺服控制系统研究
词汇小达人
词汇小达人
漫观环境