APP下载

满语与当代新媒体结合并发展的可行性方案概述

2016-11-28吕博文

人间 2016年1期
关键词:满语传播媒介保护

吕博文

(大连民族大学 文法学院,辽宁 大连 116600)



满语与当代新媒体结合并发展的可行性方案概述

吕博文

(大连民族大学 文法学院,辽宁 大连 116600)

摘要:民族的历史发展是靠文献古迹来做到历史还原的,民族文献的整理编辑离不开自己民族的语言。满语作为满族语言以及清代官方用语已经使用了三百多年。然而后世对满语的保护不及时,导致满文满语的发展并不乐观。本文根据现在满文满语的实际使用情况,在对辽宁省新宾满族自治县的实地调查基础上,运用现代新媒体,将满文满语与当代应用媒体相结合并发展提出可行性方案。

关键词:满语;满文;保护;新媒体;传播媒介

一、引言

满语是满族的民族语言,其以满族的前身建州女真的语言为基础,在语言上属于阿尔泰语系。在清朝的276年的统治历史中,满语就是作为国语使用的。语言具有传播信息,表达情感的属性,其应用于发展有利于传播本民族的优秀成就和先进思想[1]。伴随着社会生活的进步,人们获取信息的方法也在进行变化和丰富。从飞鸽传书到微信微博,传播媒介会不断发展。然而,满语并没有跟随上现代社会的发展脚步,并没有应用于现代媒体,导致其发展缓慢。

二、满语与网络平台结合

1.满语与平台输入法结合的可行性。

据辽宁省“政协保护和传承我省少数民族(满族)文化对口协商会”上所了解到,虽然辽宁省的满族人口众多,即平均八个人中就有一个是满族人,但在辽宁省范围内,真正能使用满语交流的只有九个人。满语虽然在这一二百年来逐渐失去其交流工具的属性,但是,有些满语仍然能在地方话中找到,其中,东北作为清王朝的发祥地,其地方东北话中的满语利用率更高。例如:掰察,意为辩论;个几,形容墨迹,反复哀求;邪乎,形容离奇不可思议;稀罕,满意、喜欢。其实,这样的满语应用根本达不到保护满语的目的,只有让人们了解其背后的来源和演变,才能从根本上了解和刷新满语的存在感。

智能手机已越来越渗透入我们的生活中,尤其手机打字也是我们使用社交平台进行实时聊天的必不可少的工具。目前,仅就IOS系统来说,收入了全世界78种语言,汉语、英语、法语等等,其中中国的维吾尔语、藏语等民族语言也包含在内。所以,实行满文数字化,已经势在必行[2]。多年来,满语已经在电脑、手机等互联网终端上失去其使用舞台,由于慢语并没有广泛的交流价值,使得满文与其他语言一样,实现键盘打字的功能困难重重,据调查,全中国最大的满族网站——吉祥满族上,其满文的显示也只能用图片格式进行编辑,这样尴尬的局面完全阻碍了满语的现代应用发展。像维吾尔语等其他民族语言,已经在像IOS、Android、Windowsphone等手机系统和Windows、linux、OX等电脑系统上建立了语言信息库、输入法等语言工具。所以将满语进行数字化改革,如:联系搜狗输入法和百度输入法这两个国内比较流行的中文输入法,进行满语人才提供,首先进行输入法测试,如:让黑龙江三家子地区的青年人和教师进行测试,提出宝贵意见,接着进行审核调整,最后建立满语满文知识词语库,设立资源云端,达到满语资源共享,最终推出满语输入法。

2.满语与社交平台结合的可行性。

近年来,随着智能手机的普及,越来越多得人们加入了网络社交圈。据了解全世界,微信的用户已达到5.49亿人,越来越多的人用社交软件来实现交流和获取信息。针对这样的网络发展趋势,并结合语言文字自身的特质,在各大媒体、社交平台如腾讯、阿里网站建立满语宣传点。先做好初期铺垫工作,施行“宣传双语”化,再向单一的满语宣传方向发展。各满族自治区县应一开始打好头阵,做好基础工作,接着再向其他行政区域和其他领域推行。相对于满语学习宣传网站来说,社交平台的建设和铺垫更加能达到宣传目的,传播范围更广。如:建立满语微信平台,每天推送分为3大板块,分别为满语新闻、满文学习和满语活动,通过人们的转发来达到宣传发展目的;同理,建立满语官方微博同样也会实现这一目的。只有先将网络铺设好,才能将满语应用率的程度加深,才能让所铺设的基础道路继续发展下去。

三、满语与大众传媒结合

1.满语与广播电视结合的可行性。

当今社会,大众传媒的技术不断进步,到目前为止,主要传播信息的传媒手段就是广播和电视。从传播学的角度来分析,大众传媒有着五大重要要素,即谁、说了什么、通过什么渠道、对谁说、有什么效果。那么就将从这五大要素来分析利用广播、电视媒体来宣传满文满语的优缺点。

广播:老旧、不直观、人群少、覆盖面少、传播范围广、新闻力下降、创新力上升。广播,作为大众眼中“只有声看不到影儿”的一种信息传播工具,在上世纪已经成为了挨家挨户的信息来源物。广播通过传播有差异的声音的音色、音量等,传播着区域内、专业内和世界各地的信息。然而进入新世纪,尤其是2005年之后,虽然广播电台还仍然存在着,但是这种老旧的传播方式已经逐渐在年轻人圈子中消失了,大部分的听友都是老年人了。最近几年,广播收到电视、物联网的极大挤压,广播人出奇制胜,赢得了一些人群。如,由于电视新闻传播的效果比广播好,所以很多中小型电台减少新闻类节目,增加情感类、电话连线类节目。这些节目解决了当代年轻人对于情感抒发的需求,也避免了暴露身份的尴尬。再如,广播与物联网相结合。近几年,喜马拉雅、豆瓣等各大音乐网站相继推出了网络电台。这种电台是传统广播的一种变形和创新,网络电台不需要正规的职业规定,谁的声音好,谁有娱乐精神,任何人都可以进行申请,至于要一个电脑就可以开通自己的电台。网络电台应该算是广播的一场成功的翻身仗,所以对于传播满语来说,这种电台有着极大的传播力度。申请一个满语网络电台并没有较高的成本,也不需要每天按时守候在电脑前,随时有空,随时都可以进行录制上传,灵活性大,不影响其他的工作。而且,网络电台的收听者大部分是年轻人,这样有利于满族青年人随时学习满语、听满语歌曲,在潜移默化中慢慢渗透进去。

电视和其他新闻媒体相比起来,它拥有着更多的观看人群,其影响力不亚于网络宣传。电视将图像、声音、文字等形式集合起来,呈现在荧屏上,让人们同时可以接受声音、图像和文字;另一个突出特点是电视没有对接受者文化水平的限制,可能不认识字的人就不能读懂报纸,而电视却没有这样的缺陷,这样就扩大了接收范围,让所有人都能接收到这样生动的新闻传播。电视的图像化的新闻比报纸的纸面消息来的更为直接和生动[3]。它以活跃直观的形象,绕过人们大脑的理性思索,直接指向人们心里,产生心灵的震撼。它不光使得观众的现场度加强,同时大大强化了消息的信用度。电视在及时性消息的传播方面也存在弊端,有一些重大新闻的具体内容和背后的相关事实根据国家的相关规定是不能播出的,这就意味着电视无法用本身特有的拍摄手法进行纪录,事实上电视不及报纸,能随时展现自己风采,所以它们具有互补相赢的关系。与广播一样,电视播放节目的顺序是按照电视台的规定,并不能随意更改,按照个性化定制节目,这样就形成了客观限定。但是弊大于利,我们不能否认电视对于传播信息有着极大的作用。在满族自治县地区,政府组织培养满语翻译、满语播报员和满语配音演员。在培养满语人才的同时,就要开始对满语传播的基础平台铺垫工作,即将当地电视台的黄金时段整改,留出一部分时间用来未来播送满语节目。也可学习其他少数民族电视台,将一些热门电视剧、电影或娱乐节目引进过来进行满语配音。如一些热门电视剧《芈月传》、《甄嬛传》,热门节目《奔跑吧兄弟》进行满语配音。虽然这种传播方式很好,很吸引人,但是以目前满语翻译的词汇以及人才方面,并不能完全的与汉语互译,有些词语只能通过音译来翻译,这极大地降低了满语翻译的规整性和专业性。

2.满语与电视广告结合的可行性。

广告,作为公司以及产品宣传的工具,已经包围了我们的生活。广告的传播手段大致有以下几种:报纸报刊、热点杂志、直接邮购、工商企业名录等。在这些传播方式中,电视广告无疑是人们接触最多的,也是给人们就下印象最深刻的。电视广告的优点就是能将声音与图像相结合,达到面对面宣传的效果;观看人数多,单位观众成本低。美国苹果公司的前首席执行官乔布斯说过:“一个好的广告,不仅限于让人民记住它的广告词,更重要的是,能让人们记住它的亮点。”然而针对性差、广告时间短、总体成本高等缺点也是阻碍了一些产品的宣传。对于满族传统的民族产品,他们的盈利方式大部分是靠区域内人群的购买,即“回头客”,这样就很难将产品推出到“圈子外”。利用广告来促进满语的使用和发展,有利于提高产品的销量。产品的包装采用满语注示,增加了产品的民族特色;适当在自治县所在的市或省电视台进行满语广告传播,打破小范围营销的壁垒,是产品走向国内,也侧面传播了满族文化,增加了满文满语的存在感,民族影响力也会大大提升。

四、满语与报刊结合

报刊,其实是一个能讲语言形态完全展示给人们的重要工具,对于满语亦是如此。在国内,《满语研究》作为国家核心期刊,其对于保护满文满语,提升满文满语地位有着不可限量的作用。但是,普通老百姓看杂志、报刊的目的大部分是为了愉悦身心,获取新闻,他们并不会去订阅学术期刊,了解深层次的学术内容。此外,几乎没有用满语作为杂志的语言来对外发行的,《满语研究》到目前为止也是用中文来论述满文的。《新疆日报》于1949年正式创刊,其中《新疆日报》维文版是中国最早的用少数民族文字出版的省级报刊之一。该报利用维吾尔语向维吾尔族人民传递了很多有价值、有及时性的新闻,这样的报纸切合了老百姓的所需,也同样达到民族语言传播学习的重要作用。由于不同于其他民族语言,满语的语言基础很低,不能照搬照抄别人,要从基础开始抓起。首先可以在地方汉语杂志上刊登一些满语汉语双语文章,便于百姓阅读。等到满族人民对此产生兴趣时,再进行单独发刊。在发看初期,多涉及满语学习,多刊登满语生活用语,这样才能潜移默化的让人们真正用起来,说出来。

参考文献:

[1]张佳生.满族文化总论.《满族研究》,1999:3.

[2]杨志敏,袁保社.哈萨克文手机输入法的研究.《计算机技术与发展》,2013:6.

[3]张海鹰.新媒体环境下的电视媒体传播.《广告大观》.

(本论文为2015年大连民族大学大学生创新创业训练计划项目《消失的文明—论满族语言文字的发展与当代应用》的成果,项目批准号G201512026030。)

作者简介:吕博文,男,本科,1993年7月7日,籍贯辽宁省抚顺市。大连民族大学文法学院汉语国际教育专业,本科。

中图分类号:H221

文献标识码:A

文章编号:1671-864X(2016)01-0159-02

猜你喜欢

满语传播媒介保护
满语角
满语角
满语角
满语角
视觉文化视阈下武术传播媒介研究
新媒体广告传播形态及表现拓展
数字化时代的新媒体传播对大众阅读心理与阅读方式的影响
刍议增强林业生态环境保护的有效途
浅谈遗址公园的保护
传播媒介对艺术院校大学生思想道德建设的弊端