经典卡通人物不为人知的八大真相
2016-09-21
Betty Boop Was a Dog
贝蒂小姐是条狗
In 1930, when the Fleischer Brothers created the Betty Boop character, she was a French poodle, drawn with flabby ears and a black round nose.
It was only in 1932, in Any Rags, that she became completely human and her former poodle ears were transformed into earrings.
She was only slowly transformed into a fully human character.
1930年, 弗莱舍尔兄弟创造了“贝蒂小姐”这一卡通形象, 那时的她是一只法国贵宾犬,耷拉着耳朵,长着一个黑色的小圆鼻子。
直到1932年,在电影《一堆破布》中,贝蒂小姐的狗耳朵才被改为一对耳环。首次以人类的形象亮相。
经过不断地改进,贝蒂才变成了一个完全的人类角色。
Donald Duck Supported Family Planning
唐老鸭支持计划生育
Few widely known is Donald Ducks participation in a series of educational films during the 1960s, the last of which was about the dicey subject of family planning.
The 1968 film seen above is called simply Family Planning and produced by Disney for the US Population Council.
The video is not as shocking as it seems and it offers a somewhat sensible message, but it is strange to see a beloved childrens character like Donald Duck taking part in such piece.
很少有人知道唐老鸭在20世纪60年代的一批教育短片中曾频频出镜。这批短片中最后一部的主题是“计划生育”。
这部1968年的迪士尼电影是为美国人口委员会所制,片名就叫《计划生育》。
这部卡通其实没有乍看上去那么奇葩,而且其中不乏有价值的信息,但为何让孩子们最喜欢的卡通人物出现在如此不相称的话题里,确实令人匪夷所思。
Mickey Was a Jerk
米奇曾是个变态
In The Galloping Gaucho, Mickey watches Minnie dance for other men in a bar, while he laughs and drinks beer. The early Mickey also takes pleasure in abusing other animals. In Plane Crazy, he uses a wiener dog as a motor for his first airplane, and forcefully tears out the feathers of a peacock to use as a tail for his second airplane. In Steamboat Willie, he tortures a cat, a goat, and a duck, using them as musical instruments.
在影片《飞奔的高乔人》中,当米奇看见米妮在酒吧为其他男人跳舞时,他竟一边哈哈大笑一边喝起了啤酒。不仅如此,在早期的影片中米奇还以虐待他其动物为乐。在《飞机上的疯狂》中,他把腊肠狗做成了他第一架飞机的马达,并强行拔光一只孔雀的羽毛以作为他第二架飞机的尾翼。在《威利号汽船》中,他虐待一只猫、一只羊还有一只鸭子,迫使他们当他的乐器。
Totoro Inspired the Name of a Worm with Legs
一种长脚的虫子以龙猫命名
Totoro is a beloved cartoon character created in 1988 by Japanese animator Hazao Miyazaki in My Neighbor Totoro. Totoro is so popular in Asia that when new species of velvet worm was recently discovered in Vietnam, it was named Eopepiparus totoro in homage to the film. Visually, the scientists were inspired not so much by the character Totoro itself, but by the “cat bus” in the same movie, whose multiple pairs of legs resemble the velvet worms.
1988年日本漫画家宫崎骏创造了“龙猫”这个深受人们喜爱的角色,这部动漫的名字就叫《我的邻居龙猫》。龙猫深为亚洲人民所喜爱,以至于后来当一种新的毛毛虫在越南被发现时,人们将其命名为"Eopepiparus totoro",以此向这部动画片致敬。从外形上看,科学家们的灵感应该不是来源于龙猫,而是片中的另一个角色——小猫公交车,它的腿和这种毛毛虫的脚十分相像。
Smurfette Was a Brunette Created by Gargamel
蓝妹妹是格格巫创造的有色女性
In the beginning, the Smurfs were all male—or, at the very least, genderless blue creatures. Then the evil sorcerer Gargamel created a female Smurf and sends her to the village to seduce and trick the Smurfs. However, they are not impressed. So Papa Smurf makes her blonde. After the transformation, they all fall in love with her and accept her as one of their own. Gentlemen prefer blondes, and apparently Smurfs do, too.
最开始,蓝精灵只有男性角色(至少是没有性别的蓝色生物),后来为了诱骗这群蓝精灵,邪恶的魔法师格格巫创造了蓝妹妹并把她送到了村子里。结果,蓝精灵们似乎对她并不感冒。最后蓝爸爸把她变成了一位金发碧眼的美貌女郎。这下,所有的蓝精灵都被她迷得神魂颠倒,并真正接受她成为他们的一份子。绅士们爱金发女郎,在蓝精灵的世界里也不例外。
Goofy Had a Human Wife
高飞有个人类妻子
In most of the cartoons of the early 1950s, Goofy was called George Geef, and he had a wife and child. While the face of Goofys wife is never shown, we can assume that she is fully human and not an anthropomorphic dog-like creature because she has five fingers instead of four—as Goofy and most of Disneys animal characters do. We can actually see the back of her head in at least one episode—and she has normal human hair, as can be seen in the episode Fathers Weekend.
在20世纪50年代早期的大多数卡通片里, 高飞都被称作乔治·吉夫,他有一位妻子和一个孩子。虽然高飞的妻子从未以正面形象出现过,但我们可以推测她是一个完全的人类而不是一只有人格的狗,这是因为她有五根手指而不是像高飞或迪士尼其他动物一样只有四根。在不止一个电影片段中我们可以看到高飞妻子的背影,比如在《父亲的周末》中,她明显长着一头人类的秀发。
Olive Oyl Was a Poor Single Mother
奥丽芙是个贫困的单身妈妈
In 1936, Olive Oyl made a cameo appearance in the film Somewhere in Dreamland, which was produced by the same studio that created the Popeye cartoons. Starting at 2:02 in the above video, she appears as a single mother with two children living in poverty during the Great Depression. Although the character is just called “mother” in the film, she uses the same traditional clothes of Olive Oyl and has the same physical appearance — thin body and large feet.
1936年,奥丽芙曾在《梦境中》以配角的形象出现。这部卡通片是和《大力水手》同一个工作室出品。她以一个单身妈妈的形象在影片两分零二秒的时候出场。时值大萧条时期,她又有两个孩子,生活十分贫困。虽然在这部影片中她仅被称作“妈妈”,但她和奥丽芙在外形上几乎一模一样——都有纤瘦的身躯和一双大脚。
Betty Boop was Voiced by the Same Actress
贝蒂有专用的配音演员
The actress, Mae Questel, was most famous for voicing Betty Boop, all the way from the early Fleischer Studio shorts in the 1930s to her last appearance as Betty in 1988s Who Framed Roger Rabbit?
女演员梅·奎斯特尔因给贝蒂小姐配过音而名声四起,从20世纪30年代弗莱舍尔工作室早期出品的动画短片到1988年贝蒂的最后一部卡通片《谁陷害了兔子罗杰?》,都由她来担任配音演员。