APP下载

基于“HSK动态作文语料库”的外国留学生成语语义偏误分析

2016-09-07门莹

课程教育研究·学法教法研究 2016年19期
关键词:偏误成语成因

【摘要】本文通过对“HSK动态作文语料库”中80例存在成语语义偏误的句子进行分类与研究,探究其产生的具体原因,并提出教学建议,以期为减少留学生的成语语义偏误提供相关参考与帮助。

【关键词】成语 偏误 成因 建议

【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)19-0025-01

成语作为中华文化的载体之一,蕴含了深厚的文化底蕴,其意义也具有一定的凝固性,而非字面含义的简单相加,所以很多成语的语义往往无法通过字面推测出来,有的成语语义更是在本义基础上经过了引申或者比喻,这便给文化背景与我们不同的留学生在准确掌握成语语义方面增加了难度,因此在其使用成语的过程中语义偏误屡见不鲜。

1.成语语义偏误分类

笔者对“HSK动态作文语料库”中留学生使用成语的句子进行筛选,其中由于语义理解错误而造成的偏误共80例,具体统计如下:

1.1语义不明

语义不明是指由于留学生没有准确掌握成语的语义,而导致其在使用成语时出现了语义和语境失去关联的偏误现象,特别强调错误成语的运用使整个语料出现不知所云的现象。例如:

(1)他妻子得了病以后的情况只有他们夫妻两个最清楚,其他的人谁也不能轻举妄动,乱说这件事情。

例(1)中的成语“轻举妄动”是指不经慎重考虑,轻率地采取行动,放在整个语境中使人难以明白作者想要表达什么,应改用成语“指手画脚”。

1.2语义偏离

语义偏离指留学生只掌握了成语的部分意义或表面意义,很容易把两个语义相近或存在某些共性的成语混淆,导致所用成语在语境中表意出现偏离。例如:

(2)现在的情势变化越来越快,简直是千变万化。

例(2)划线成语形容变化非常多,但是没有表现出变化之快,因此改为“瞬息万变”来表现语境含有的变化快而多的含义。

1.3语义矛盾

语义矛盾是指成语的含义和语料中其他成分要表达的意思不符合,甚至形成对立。例如:

(3)带着问题看书,你就会收到事倍功半的效果。

例(3)中“事倍功半”是指用力大而收效小,这与语境所表达的涵义相反,应该为“事倍功半”;

1.4语义重复

语义重复是指成语的部分语素或整体语素的含义与句子的已有成分重复,多表现为成语和句子的成分或含义的交叉重叠。例如:

(4)当然每个父母很希望自己的孩子望子成龙,所以从小给孩子好的教育。

例(4)中“望子成龙”是指家长希望自己的子女能有成就、有出息。而语句中已包含“望子”的含义,所以再用这一成语就出现了成分赘余、语义重复的现象,可改为“出人头地”。

1.5感情色彩有误

感情色彩是词的附加意义,据此可将词语分为褒义词、中性词和贬义词。在使用成语时需要根据语句想要表达的情感选择相应的成语,否则便会产生该类偏误。例如:

(5)带着好奇心学下汉字来真是让人莫名其妙。

例(5)表达的是学汉语是的一种奇妙体验,而“莫名其妙”带有贬义色彩和语境不符,因此应该为“兴奋不已”。

1.6语体色彩有误

语体色彩指词语所反映的语体倾向、特征等,可分为口语和书面语这两种语体。有的成语虽然概念意义相同,但却用于不同的语体和场合。如果使用成语时出现了与交际场合不符的现象,就产生了语体色彩偏误。例如:

(6)他们的每一句话都是我们应该洗耳恭听的。

例(6)中“洗耳恭听”是指恭敬地专心听别人讲话,具有浓厚的书面语色彩,用在此处与上下文的语体色彩相悖,应改为“仔细聆听”。

1.7语义搭配不当

这类偏误是指由于留学生对成语语义掌握不清而产生的句子成分搭配错误。例如:

(7)祝您的公司一路顺风。

例(7)中的谓语“一路顺风”用于祝人旅途平安,而句子主语是“公司”,显然这样的主谓搭配不恰当,应改为“蒸蒸日上”。

2.成语语义偏误产生的原因

通过对留学生的访谈得知,他们在遇到成语时常常采用“望文生义”的方法来推测其语义:根据成语中自己已知的语素含义获得整个成语的语义。然而这样得出的成语语义仅仅是个别语素的简单相加,甚至连基本的字面含义都难以弄清。并且就单个语素来说,其意义并非唯一,有的语素还经过了语义的演变。这样的学习策略导致留学生难以准确掌握基本语义,容易忽略或误解其深层意义,在使用成语时出现语义和语境不符的偏误。

其次,留学生还受到目的语过度泛化的影响,对一些语义相近的成语,留学生通过“举一反三”的方式把成语中自己熟悉的或相似的因素带入新的成语中,这种对目的语知识的盲目和过度类推,容易导致相似成语的混淆,产生语义偏误。

最后,笔者发现目前大部分成语辞书只注重对成语本身的释义,缺少对成语感情色彩、语体色彩、搭配限制等方面的解释,难以帮助留学生全面掌握成语语义。并且,部分留学生使用的是双语版的电子成语词典,成语的释义仅仅被简单地对应翻译成了留学生的母语,在表述方式等方面都和目的语存在着一定的隔阂,加大了留学生产生语义偏误的概率。

3.针对成语语义偏误的教学建议

3.1正确对待“望文生义”的语义推测法,准确掌握成语语义。

学会通过语素的含义来推测成语语义对留学生掌握成语有一定帮助,但需要教师辅以重点语素、演变语素的讲解,并引入合成词的构词分析法来提高其推测语义的准确性。然而,成语语义具有凝固性和深层性,要想真正掌握其语义必须要通过查阅辞书来掌握其精确语义和更深层次的比喻义、引申义。

3.2整理、辨析近似成语,注意积累成语的附加色彩和常用搭配。

随着成语学习数量的增多,留学生对形式和语义近似的成语会出现混淆。因此,教师在教学时应注意对近似成语进行语义方面的辨析,特别是在性质、程度、色彩、范围等方面进行区别,引导学生注意积累成语的附加意义和常用搭配。

参考文献:

[1]倪宝元,姚鹏慈.成语九章[M].浙江:浙江教育出版社,1990.

[2]汉语成语大辞典[M].上海:中华书局,2002.

[3]张文一.中高级程度留学生汉语四字格成语习得语教学[D].广州:暨南大学,2006.

作者简介:

门莹(1991年-),女,回族,河北固安人,北京师范大学汉语文化学院,研究方向为汉语国际教育。

猜你喜欢

偏误成语成因
“一……就……”句式偏误研究
晕纹石成因解读(上)
新HSK六级缩写常见偏误及对策
翻译实践问题及成因
猜成语
“酒”类语符两个修辞场及其成因
介词框架“对……来说”的偏误分析