APP下载

文化差异视阈下的大学英语教学策略探索

2016-07-20严泓

课程教育研究·下 2016年6期
关键词:教学策略

严泓

【摘要】随着世界各国在经济、政治、文化上交流的日益密切,各国家紧密联系在一起,跨文化也随之产生。跨文化将两种或两种以上的异质文化放在同一空间内,跨文化理解则在这一共性的文化实践环境中进行碰撞和交融,从而形成文化事实。文化出现的同时也代表着差异的出现,怎样在大学英语的教学中很好的让学生们消化这一文化差异就是本文要研究的内容,希望能为大学的英语教育工作者提供一些有价值的参考。

【关键词】大学英语学 文化差异视阈 教学策略

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)06-0084-02

语言与文化承载着一个国家的过去、现在和未来,是国家、民族的重要象征,但由于各国在历史、经济发展和社会形态等多方面均存在差异,直接导致语言形式和文化内涵上存在异同。这则导致在进行跨文化交际时出现语用失误,进而致使跨文化交际失败。所以在大学生英语教学中对文化差异的融入是非常有必要的。学生们通过对西方思维方式的探究,找出中西方文化的内在联系,进而将语言表达能力与思维表达能力逐渐提高。

一、中西方思维差异的表现

1.抽象思维与形象思维

我国传统的思维方式就是惯性的将事物加以具体化,这种思维也一直延续至今,我们习惯于用具体声色印象或声音来将事物进行表达。但是西方却有所不同,他们的思维偏向于抽象,善于进行推理,注重时空的变换。这就会使中西方在进行语句应用时,出现差异。

2.分散性思维与整体思维

我国对于天地人的探索一直都是最为重视的,这从汉语的结构中就可以看的出来,我国在进行语言描述时非常讲究语言的完整。西方却不太相同,因为对事物的分析是他们最为看重的,所以对于最为关键的部分才是应该描述的部分。所以,汉语中存在模糊性这一特点,语言的完整和全面最主要的,可以用一句话的绝对不用两句,讲究的是模糊和简约,而英语则注重逻辑。

3.客体思维与主体思维

我国一直都讲究天人合一,参与感非常强,所强调的一直都是主客体的统一,所以在描述时,经常会用到主动句式。可是在西方文化中客体与主体是相分离的,在进行实物的描述时就会将受动者为中心,所以在西方的英语中,有很多句式都是以被动式为主的[1]。

4.价值观方面的差异

两种文化存在价值观念上的差异,会使跨文化交际中出现语用失误。例如,上级夸赞下级工作完成的很好,常会说:“You did a good job.”汉语文化常会回答“It is my duty.”意在表达“这是我应该做的。”但必须注意的是,duty一词虽有责任、义务之意,同时也存在一定的不情愿之意,这则导致上级对下级的工作态度产生怀疑。上级更想听到的回答是这样的:“It is my pleasure.”,表示“这是我的荣幸”。

二、文化差异视阈下大学英语的教学策略

汉英因为在思维模式上的差异而导致了语言方面的差异,如果我们继续故步自封,早晚会与世界脱节,所以想要更好的运用英语,就要先从思维上进行转换,只有掌握差异并认识差异,将中西方文化更好的结合,才是学好英语的最优路径。

1.在课堂教学中的策略

因为中西方的思维存在差异,所以大学英语教师对英语的教学就不能单纯的只停留在对习惯用语、语法、单词这些方面的学习,对于西方文化、习俗的渗透也不能少。

第一,教师在进行课堂教学时尽量采用全英语课堂,创立一个真实的语言环境,通过英语完成和学生的交流与评价,让学生能够形成一个良好的英语思维方式习惯。第二,英语教师应该不留余力的给学生们推荐英语原版作品,让学生们进行阅读,学生们能在其中理解更多的英语知识以及交流方式。第三,就是解决学生们对于西方文化的空白,为学生们找出中西方文化的各种差异,培养学生们英语思维模式的构建,从而找到正确的英语表达形式。

2.注意汉英之间语言结构的差异

学习英语的主要目的就是能够通过英语与人顺利的交流。可是我国大学生在学习英语中就非常缺乏这种情境,所以想要很好的利用英语思维来进行交流是非常困难的。这就需要利用大量的英语阅读以及听力来进行英语的累计。这样学生不仅在潜移默化中学到了更多的英语知识,增加了词汇,还能熟悉一些英语的思维方式和表达习惯。如果在课程中学生对中西方的差异不能融会贯通,教师就可以将英语语言结构和汉语结构的差异逐一找出来,将这种差异慢慢进行对比。比如在进行地址描述的时候,在英语中的表达顺序依次是门牌、街道、省、国家,而我国就正好相反[2-3]。

3.积累英语国家的文化常识和社会知识

了解是交际的基础,大学英语学习者可通过阅读外语刊物、观看外国电影、收听英语广播等多种方式了解英语国家的文化内涵。在此基础上,对汉英两种文化进行融合和分离,培养英语学习者的跨文化交际能力。比如中国人的人际关系偏情感和混合关系,将个人和公共关系混淆,更加看重面子、人情,讲究礼尚往来、内外有别,这也对社会行为产生了一种无形的约束。而多数西方国家却很少顾及面子和人情,偏重人事两清、公事公办,更讲究理性、平等对待。在进行跨文化交际时,若不能对人际关系有很好的理解,则可能产生误解,所以多方面的了解是非常有必要的。

三、总结

总而言之,提升跨文化交际能力并非一朝一夕之事,而需要英语学习者掌握准确的学习和交际方法,积累英语国家与母语国家的文化特征、语言习惯和社会风俗。英语学习者不仅要掌握一定的跨文化交际能力培养的方法,还要熟悉母语以外的语言环境,深入了解其民族内的文化,减少跨文化交际中的语用失误。

参考文献:

[1]郑文君.论语言环境和文化差异视阈下的英语隐喻教学策略[J].语文学刊:外语教育教学,2014(5):132-133.

[2]孙卉.文化差异与大学英语教学[J].开封教育学院学报,2014(9):144-145.

[3]王超.中西文化差异与大学英语教学[J].辽宁工业大学学报:社会科学版,2014(6):107-108.

猜你喜欢

教学策略
高中化学反应原理学习难点及教学策略研究
浅析高中数学圆锥曲线微专题教学策略
浅谈递归算法的教学策略
基于任务为导向的长文教学策略
关于高中数学大单元教学策略的相关探究
识字写字结合教学策略探析
统编本初中文言文选文变化及教学策略
初中数学绝对值概念教学策略
培养学生数学阅读能力的三项教学策略
基于语文综合性学习的作文教学策略