Looney Tunes: Rabbits Run
2016-07-02
英文原名:Looney Tunes: Rabbits Run
中文译名:兔八哥之兔子快跑
掌握关键词:run 跑
很多人都会觉得拥有一瓶隐形药水是一件很cool的事。然而,对兔子小姐Lola(劳拉)来说,隐形药水的存在反而给她带来了不小的麻烦。
Lola是一位香水柜台的售货员,但她却一心想研制出世界上最好的香水,并将它洒满全世界。她认为,优质的香水能触动人心,给人以温暖,给世界带来和平。可是,怀揣着这种梦想的她却被老板炒了鱿鱼。一场突如其来的大雨又差点将她淋成了“落汤兔”。
不过,她的梦想并没有化为泡影。鼠先生Speedy(斯皮迪)旅行归来,为Lola带来了一盆香味特别的花。Lola被这盆花吸引,她用这花做出了令她满意的香水。
这种喜悦还没延续多久,她便遇到了麻烦。原来,Speedy送给她的花是制造隐形药水的原料,是被政府监管的。一开始,Lola并不知情,还以为是香水的魅力引来了众人的争抢。可当她知晓这种香水能使人隐身后,便十分沮丧。不仅如此,Lola还面临着被抓捕的危险,而载她回家的出租车司机Bugs(兔八哥)也受到了牵连……
我来告诉你: 天下起了倾盆大雨,Lola只得搭taxi(出租车)回家。司机就是兔八哥Bugs。当taxi司机问你要去哪里时,你可得说出具体地址哦,要不然他怎么知道你的 home在哪儿。
我来告诉你: Speedy旅行回来,为Lola带回一盆香味迷人的花。Lola十分惊喜,立即动手,做出了心仪的香水。Touched是touch的被动语态,Im so touched意为“我十分感动”。
我来告诉你: Lola和Bugs被通缉了!On the run是指被“通缉、在逃中”。强盗Sam看到了巨额悬赏后,将Lola和Bugs截住。A side business是指“副业”。