英语课程的“二性”
2016-06-12牛秀梅
牛秀梅
英语课程的双重属性——人文性和工具性恰恰如同鸟的双翼、人的双手,二者缺一不可。
英语,作为一门语言,它的工具性功能是显而易见的,通过听、说、读、写训练来使人们更好地交流,我们教师的任务之一就是使同学们更加自然地与他人交流,英语在全世界应用的普遍性与广泛性,更凸显其工具性的功能。
在现实中,就像陈琳老师说的,忽略英语的人文素养,只强调其工具性质。在很多时候,对于许多孩子来说,我们的英语课已经只剩下升学考试这个目的了。人文素养恰恰是在考试卷面上体现不出来的,所以其人文素养的功能被忽略。但我们不能认为,英语的人文素养功能就被完全忽略,因为它的此功能是潜移默化的,各个话题的功能,不同的language tasks,培养学生不同的人文素养。比如英语课本八年级下册Unit 7 “Would you mind turning down the music?”,学生在听说读写的过程中,自然就会体会到:我们应该这样做才会更有礼貌、更有修养,从而反思自己的一些日常行为习惯,像wait in line , not make a noise in public等,最终达到一种自律,形成正确的人生观、价值观和良好的人文素养。
说到这里,我想起了美国外教Mr. Dan在一节课上提到了“Wait in line”,他说:“In America, we get used to waiting in line,shop, get on the bus... But in China...”说到此处他停顿了一下,然后说:“In China, at the shop...”他同时做了一个手势,用两只手围了个圆圈,嘴里用了一个象声词“呜”,他继续说:“In China,in the station...”他又继续刚才的样子“呜”听到这里我们都明白了,他形象地描述了中国人在公共场所不排队,一窝蜂地哄抢、拥挤的样子,Dan老师绝不是在笑话中国人,而是在陈述一种事实,这个事实让在场的我们笑过之后脸上火辣辣的。英语老师要在自己的教学工作中,不仅要教会孩子们一定的语言知识,还要教给孩子们更多的人文素养,语言的人文性与工具性要相得益彰。
英语课程的工具性与人文性的争端,一直困扰英语教学的大方向。虽然英语课程标准(2011版实验稿)明确指出:“英语课程具有工具性与人文性双重性质。”但在实际教学中,有失偏颇的现象十分普遍,主要出现“唯工具”与“泛人文”的偏颇。新课标指出:“就人文性而言,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,形成夸文化意识,发展创新能力,形成良好的品格和正确的人生观与价值观。工具性和人文性统一的英语课程有利于为学生的终身发展奠定基础。”
基于这样的课标要求与认知,我们究竟怎样避免英语教学“唯工具”与“泛人文”的偏颇呢?
扣大纲,依课本,根植语言。教师首先要明确英语课程的性质,精准掌握英语课程的程语言品性,做到工具性与人文性和谐统一。英语教师应该清醒地认识到在自己的课堂实践中,所用的延伸与拓展资料都应是基于英语基础语言知识学习的,像单词的拼写、词意、词性、用法等,而这些都是为学生的语言学习服务的,即语言的工具性。现实中英语是工具性很强的课程,其工具性恰恰体现在培养学生的语言实践能力上,而培养这种能力的主要途径应是听、说、读、写的语言实践。因此,教学要紧扣文本,引导学生学习语言的音形义用法、拼写结构,指引学生通过学习文本达到学习语言的目的,最终实现意文兼修。
立文本,适拓展,兼具二性。在教学实践中,有许许多多的教师喜欢对教学资源向纵深处深度挖掘。如此一来,导致的结果是必然会挤占学生基础语言知识(音形义)学习的时间。就新目标英语八年级上下册课本Reading文本教学来讲,在学生理解了课文主要内容的基础上,广大教师应着重进行阅读策略的指导、关键词句的拼读、记忆、写作方法的习得,而课本的编排亦是基于此,每一篇Reading后都有相应的基础训练,如根据文本回答问题、据文本填空、据提示写作到最后完全的写作,层层递进,步步提高,让学生一文一得,有所收获。假如教师再拓展文本,甚至加大难度的文本,明显是重人文,忽略甚至是削弱工具性,其危害有二:一方面孩子易畏难而退,另一方面割裂英语课程工具、人文二性统一。
目前看来,英语教学还有另一个误区,即过于强调英语作为语言的工具作用,忽略其人文性,在教学实践中形式上的喧嚣,只为考试升学,实际上缺失对语言文字的理解和感悟。前文已经提到因为在很多时候,对于许多孩子来说,英语课已经只剩下升学考试这唯一的目的。而人文素养恰恰是在考试卷面上体现不出来的,所以其人文素养的功能是被忽略不计的。老师的教学仅仅立足于知识点或考点的罗列,考什么教什么,每天都重复一件事就是背考点教考点,长此以往,孩子们如何体会语言的魅力,又如何提高自己的人文素养?显然,他们就逐渐失去对英语学习的兴趣。
那么,在日常教学实践中,怎样才能做到英语教学中语言的工具性与人文性的统一呢?英语是一种语言,语言文字本身就蕴涵着丰富的人文内涵。教学一定要抓住语言这个根本,让学生在获得语言技能的同时,得到人文精神的滋养,将人文性体现于在扎实的语言基础知识训练之中,使二者相得益彰,实现工具性与人文性的和谐统一。例如在学习“Would you mind turning down the radio?”一课时,学生在老师创设的语境中学习句型时,学生就能感受到礼仪、修养的重要性,并自觉践行。学生在听说读写的过程中,自然就会体会到:我们应该这样做才会更有礼貌、更有修养,从而反思自己的一些日常行为习惯,像wait in line,not make a noise in public等,最终达到一种自律,形成正确的人生观、价值观和良好的人文素养。
英语教学的人文性和工具性的有机结合应当常态化,只要不泛滥不刻意,根据学情对文本进行适当拓展未尝不可。因为语言是思想所倚,孩子们对人文思想的感悟和生发应当是随语言技能训练一起进行的。具体到教学实践中,应当把握住以下三个方面:一是难易适合,即所作拓展是适合所教学段孩子们的年龄的,不太容易也非太难。二是时机适时,即所作拓展是顺应学生的情感基调水到渠成的,非刻意而为。三是内容适量,即拓展文本不是随意泛滥的,应当是与文本息息相关并且适可而止的。
如此,则能真正做到二者相得益彰和谐统一。