APP下载

傻子精神

2016-05-30佚名

求学·素材版 2016年1期
关键词:傻子托尔斯泰精益求精

佚名

【人物謄写·责任感】责任就是要有所担当。正因为有勇于担当的精神,草婴能潜心于翻译工作,耐得住寂寞;也因为有强烈的责任感,草婴呕心沥血地完成了翻译工作。

【人物誊写·精益求精】“吟成五字句,用破一生心。”佳品的制造,必先经过千锤百炼、精雕细琢。如巴尔扎克之于傅雷,莎士比亚之于朱生豪,托尔斯泰之于草婴,他们用一生的心血,只为将作品翻译到最好。+

2015年10月24日,93岁的著名翻译家草婴逝世。草婴60年来勤勉辛劳地埋首于俄罗斯文学翻译园地,并取得了煌煌劳绩,其中最为辉煌的是四百万字、十二卷的《托尔斯泰小说全集》译本。有读者曾评价草婴:“没有他,托尔斯泰在中国是不完整的。”

草婴系统地翻译托尔斯泰的作品始于“文革”结束后。为了呼吁人性的回归,唤起人们的人道主义情怀,55岁的草婴把目光投向了托尔斯泰,决定翻译他的全部小说。于是,草婴在无工资、无编制、无职称的状况下,用20年的时间独力翻译完了四百万字的《托尔斯泰小说全集》。著名汉学家李福清曾高度评价他:“一个人能把托尔斯泰小说全部翻译成另一种语言的,全世界可能只有草婴。”然而草婴所得到的报酬却与他艰苦的付出不成比例——虽然《安娜·卡列尼娜》那几年间印出了几百万册,但草婴得到的稿费只有2000多元,仅够为女儿买一张飞往美国的机票。

尽管报酬微薄,但草婴还是秉持着严谨的翻译态度。每翻译一本书,他都会先把原作看过几遍甚至十几遍,弄清楚所有人物关系、所有情节起源,才会动笔翻译。在翻译《战争与和平》时,他给书中的559个人物各做了一张卡片,注明每个人的姓名、身份、性格特点及与其他人的关系等。同时他还会熟读有关俄罗斯历史、哲学、宗教、政治、军事、风俗等各方面的书籍,反复推敲一句话甚至一个词,直到满意为止。正因如此精益求精,草婴翻译的速度只有每天1000字。因此,作家王西彦说草婴在翻译的时候“有一种忘我的虔诚态度和傻子精神”。

猜你喜欢

傻子托尔斯泰精益求精
创新务实谋发展 精益求精铸辉煌
精益求精,“质”行全球
降龙骑士
七颗钻石
富家傻子
勤能补拙是骗傻子的
光影视界
忘记自己的人
推陈出新 精益求精
傻子