APP下载

Сокращение экспорта и импорта Китая в январе свидетельствует о сохранении непростойситуации во внешней торговле страны 1月中国进出口数据超预期下滑

2016-05-24

中亚信息 2016年2期
关键词:进出口预期



Сокращение экспорта и импорта Китая в январе свидетельствует о сохранении непростойситуации во внешней торговле страны1月中国进出口数据超预期下滑

Опубликованные накануне Главным таможенным управлением КНР данные свидетельствуют о продолжении падения как импорта,как и экспорта Китая в январе 2016 года,при этом темпы падения усилились,что говорит о сохранении сложной ситуации в этой сфере в текущем году.

Согласно статистике,экспорт Китая в январе составил 1,14 трлнюаней,импорт--737,54млрдюаней,чтосоответственнона 6,6 и 14,4 проц меньше прошлогодних показателей за аналогичный период.

В прошлом месяце было отмечено сокращение торговли Китая с ЕС,США,АСЕАН и Японией,являющимися главными торговыми партнерами страны,амплитуда снижения составила соответственно 9,9, 9,9, 10,8 и 6 процентов.При этом экспорт Китая на вышеозначенные рынки сократился на 7,4, 5, 13,5 и 0,5 проц соответственно.

По мнению замначальника Отдела исследований международного рынка Исследовательского института при Минкоммерции КНР Бай Мина,наметившаяся во второй половине прошлого года тенденция отрицательного роста внешней торговли Китая,не претерпевшая изменений и в начале этого года,отражает сохранение неблагоприятных условий на внешних рынках,а также ослабление традиционных преимуществ китайского экспорта.

Еще одним важным фактором падения показателей в январе стали достаточно высокие цифры базисного периода. Новогодние праздники,холода и другие сезонные факторы также принимаются в расчет в качестве причин,повлиявших на показатели внешней торговли Китая в начале года.

При этом аналитики отмечают ускорение трансформации и изменение источников роста внешней торговли Китая,что свидетельствует о продолжающемся повышении качества и эффективности внешней торговли страны.

Согласно статистике,экспорт и импорт Китая в рамках обычной торговли в январе достиг 1,08 трлн юаней,составив 57,4 проц от общего объема внешней торговли/рост на 0,5 процентного пункта/и став главным источником роста экспорта страны.Объем экспорта и импорта частных предприятий вырос на 1,1 процента до 773,05 млрд юаней--это 41,1 проц от общего объема внешней торговли страны/на 4,4 процентного пункта выше прошлогоднего показателя/.

По мнению Бай Мина,несмотря на сохранение многих трудностей во внешней торговле,благодаря ряду поддерживающих мер китайского правительства,реализации соглашений о свободной торговле с Республикой Корея и Австралией,упрощению торговых процедур и маркетизации механизма формирования курса юаня,есть все причины сохранять уверенность относительно стабильного развития экспорта и импорта Китая.

猜你喜欢

进出口预期
今年上半年我国化肥进出口双双下降
前两个月我国化肥进出口量均减少
进出口经理人
《进出口经理人》征订
三元复合肥进出口量为何均大幅增长
2017年7月化肥进出口统计
分析师一致预期
分析师一致预期
分析师一致预期
分析师一致预期