热议
2016-05-21
东西南北 2016年9期
中国文化的伦敦尴尬
在伦敦过复活节,一位多年未见的老朋友饶有兴致地问我:“你在做什么?还在做文化领域的研究吗?”我说是的。他饱含同情地说:“真不容易,我在伦敦五年,都没怎么见过中餐馆之外的中国文化。”
伦敦是举世闻名的国际都会,英国与中国的文化往来亦不可谓不紧密,一位热爱文化生活并对中国颇有几分了解的伦敦人,竟然对中国当代文化几乎一无所知?
随后,我和一位学生一起逛了逛伦敦市中心的几家大书店。我想买一本莫言或余华的书的英译本送给那位朋友做礼物。但翻遍了书店,莫言和余华没找到,被编辑成心灵鸡汤语录体的《论语》和《道德经》的译本倒是找到了若干版本。而此前一天,在英国电影学会音像制品商店里,能够买到的唯一一部中国电影,竟然还是《红高粱》。
与之形成鲜明对照的,是伦敦唐人街的高度商业化。这片位于伦敦中心地带的街区,几乎完全被打造成了一个带有异域风情的高端餐饮与购物中心,在那里几乎能够找到全中国所有菜系的餐馆,其价格也相当昂贵。我高度怀疑那个区域究竟还能在多大程度上被视为中国人或中国文化在海外的承载物。
在伦敦这座有着庞大华人社群的文化大都会,中国当代文化“既可见又不可见”的现状,折射出中国文化在全球化时代努力保持自觉性过程中所遭遇的诡谲的尴尬。
——常江(学者)