APP下载

浅谈韩语中汉字词的使用情况

2016-05-09杨怡

青年文学家 2015年30期
关键词:辞典韩语韩国政府

摘  要:据史料记载,早在周秦时中国与朝鲜半岛就有文化交流。在韩国书面语词汇中有60%以上是汉字词,韩语直接吸收汉语词的历史也极为悠久。早在两千二百年前中国汉代,韩国(朝鲜半岛)就开始接受、学习汉学。随着汉学的传入,汉字词也传入到了韩国(朝鲜半岛)。在韩语创制以前,在韩国,人们一直使用的是汉字。到1444年,世宗大王才创制出了韩国文字,虽然创制了韩国文字,但汉字词仍被广泛的使用,并且在整个韩语体系中占有举足轻重的地位。

关键词:汉字词;韩语创制

作者简介: 杨怡,出生于1986年5月,女,汉族,陕西西安人,渭南师范学院外国语学院朝鲜语专业,讲师,汉语国际教育专业硕士,研究方向为韩国语词汇与语法、汉韩双语对比及教学。

[中图分类号]:H55  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-30--01

中韩两国地理位置上互为邻国,自古以来就有频繁的经济和文化交往。据史料记载,早在周秦时中国与朝鲜半岛就有文化交流。《尚书·洪范》传云:“武王释箕子之囚,箕子不忍周之释,走之朝鲜。武王闻之,因以朝鲜封之。”在汉字文化圈中,韩国与中国语言文化交流的历史最为悠久,关系最为紧密。在韩语中词汇主要分为固有词,外来词,和汉字词三大类。而在韩国书面语词汇中有60%以上是汉字词,韩语直接吸收汉语词的历史也极为悠久。

众所周知,在韩国曾用汉字写下了大量的文书,史书,小说,散文以及诗歌,用汉字记录下了韩国的宝贵历史文化。但韩国总统朴正熙则于1970年下令全面实行韩文专用,禁止在小学进行汉字教育,仅允许在初、高中教授900字左右的基础汉字。韩国几乎在书面语中废除的汉字,但是由于韩语是表音文字,它的一个字(一个音节)可以表达多个意义,例如,[??]这个词在韩语中不仅可以表达[定义]这个意思,还可以表达[情义]的意思,所以如果只用韩语来表达的话,可能会出现歧义。而汉语属于表意文字,所以在韩国,一些正式性的文件中,例如报纸,教材等,如果只使用韩语来表达,不使用汉字的话,很容易让人产生歧义。因此1972年8月16日,韩国政府又重新恢复了初中高中阶段的汉字学习,这才使得一度在韩国被废除的汉字又重新回到了韩国人的日常生活中。例如,在韩国,进行签名确认的时候,人们不仅会用韩语的表达方式来签自己的名字,同样也会用汉字来写自己的名字。

据韩国文教部的统计资料来看,大辞典中所收汉字词占53%以上,而通过问卷调查,结果显示汉字词在韩国的使用率已达71%,这其中政治词汇占81.23%,其次是经济类词汇。从数据显示来看,汉字词在韩国的使用率已经相当高了,尤其是在政治方面,因此在韩国政府发布的公文中,韩国报纸或者杂志中,以及韩国学生的教科书中都有用汉字词来表达的部分。因此汉字词在韩国,主要是使用在一些正式性的文件或书籍中的。下面我们根据汉字词的使用情况,把它划分为三种:

1、教材中汉字的使用情况

1945年至今,汉字词在韩国的教材中的使用情况大致经历了四个阶段:韩语和汉语并用时期;韩语和部分汉字混用时期;韩语专用时期;韩语和部分汉字并用期。起初汉字在韩语中是可以大量被使用的,但是由于汉字也属于他国文字,所以引起了韩国政府的高度重视,于是在1970年以后的五年中,韩国政府颁布了开始进入韩语的专用期的强制命令,但是受到了社会各界的反对,因为大多数人都认为这样做的话,对当时人们理解词义来讲,太难太复杂,所以这个时期存在的时间并不长。此后,在1975年3月,韩国政府开始推行汉语与韩语并用的政策,这才使得汉字又重新回到了人们的学习生活中。虽然政府下令汉字词可以重新出现在初高中的课本中,但并不是采取混用的方式,而是把汉字词标注在括号里。

2、辞典、报刊中汉字的使用情况

除了在教材中汉字得到了广泛的使用,在辞典和报刊中,汉字的利用率同样也很高。我们都知道,要学习一门语言辞典是必不可少的,在韩国,《韩语辞典》中都会在同一个读音的单词后面标注上汉字,这是为了让学习者容易理解词义,这不仅仅是对韩国人民而言的,对于学习韩语的学习者来说,如果汉语基础不好的话,学习韩语时也是很困难的。而除了在词典中,汉字也被用于韩国的报纸杂志中,但是近年来,韩国人为了保护自己国家的文字,有意识的在使用固有词,所以使得汉字在报纸中的出现率越来越低,这样就使得韩国人阅读报纸的速度大大地降低了。

3、日常生活中汉字的使用情况

在日常生活中,汉字的使用情况就更为频繁了。首先,我们都了解韩国的历法和中国是一样的,每年过年都是按照农历新年的时间,所以在韩国,人们也会用汉字中的天干地支纪年纪日法来表达日期,而且还保留了二十四节气。其次,在韩国,家门口挂的春联也是用汉字书写的,以及韩国的有些大家族在家里都会挂上用汉字书写的字画,以表示自己是有文化有名望的家族。还有在韩国,一些电器的说明书中,为了保证安全,有时会用汉语和韩语相结合的方式来书写,这样方便韩国人们更容易理解说明书所说的内容。再例如,刚上文也提到了,在韩国写履历书的时候,上面一定要写上自己的汉字名字等,这些都体现出在日常生活中,汉字在韩国还是广泛被应用的。

从上面的例子,我们可以看出,在韩国,无论是教材,还是辞典,报纸,以及日常生活中,汉字词都在广泛地被使用着,因此我们可以认为汉字词对韩国的文化有着深远的影响。

参考文献:

[1]崔健,孟柱亿.主编《汉韩语言对比研究 》[M]. 北京语言大学出版社, 2007年.

[2](韩)佟丽生.以中国语汉字及汉字教育研究[D].世明大学教育研究生院,2002年.

[3]全香兰.韩国汉字的现状[J].汉字文化,2000年第二期.

[4]黄贞姬.韩国语汉字词研究综述[J]. 东疆学刊,2007年第24卷第一期.

猜你喜欢

辞典韩语韩国政府
中级韩语课混合式教学模式探究
韩语固有惯用语的认知机制
如何提高学生学习韩语的积极性——以《综合韩语》课程为例
亚鲁辞典
2017年2期《IQ辞典》答案
2017年1期《IQ辞典》答案
2016年12期《IQ辞典》答案
韩语专业教学中的文化教育探讨