一豆灯火
2016-04-09小阁老翁
诗◎小阁老翁
一豆灯火
A Touch of Light
诗◎小阁老翁
Tonig
ht
At night
You crossed the river
Knocking on the window of my dream
Always in such a hurry
Always so kind and warm
Looking at me
From your chest
You take out①take out 出发,启程They took out for the train station.他们出发前往火车站。拿出,取出,拔出:He opened his schoolbag and took out a notebook.他打开书包,拿出了一个笔记本。to have a tooth taken out拔牙掉,除掉(污迹等);涤除:You can use petrol to take out that stain.你可以用汽油去掉那个污渍。to take out ink stains洗掉墨水印
A touch of light
You are about leaving
I beg you to stay
Afraid when we will meet again
It will be a hundred years later
Afraid I will never meet you in my dreams
You remind me
"Take a good care of
This tiny②tiny 英 ['taɪnɪ] 美 ['taɪni]adj. 微小的;很少的light
When you miss me
Lighten it"
今晚
就在今晚
你渡过河流
叩响我梦的窗户
还是那样风尘仆仆
还是那样温厚
你看着我
从怀里掏出
你千难万难保存的
一豆灯火
你要走了
我牵着你的衣角
我怕再相逢
已是百年
梦里也不会再遇见
你嘱咐说
小小的灯火
细心呵护
思念了
就点着