中外合作办学背景下中西文化教学双向导入*
2016-03-19涂熙玲湖南涉外经济学院湖南长沙410205
涂熙玲(湖南涉外经济学院,湖南 长沙 410205)
中外合作办学背景下中西文化教学双向导入*
涂熙玲
(湖南涉外经济学院,湖南 长沙 410205)
当今教育文化领域,中西文化交流是研究热点。在中外合作办学背景下,进行西方文化教学的同时,也要加强对本土文化的导入,即双向导入。中西文化教学双向导入应遵循双向互动性、公平平等性、循序渐进性的原则,研究内容主要有中西文化差异的对比、中西文化优势的融汇、中西合璧教学的推行。最后对中西文化教学双向导入提出了实施政策制度保障、整合教育教学资源、培养双师双创人才等策略。
中外合作办学;教学;中西文化;双向导入
历史的经验告诉我们:一个国家的外语教育改革与发展不能“闭关锁国”,应具有国际视野,注重比较研究,应加强国际间的交流与合作,促进教育的国际化。语言是人类用来交流的重要工具之一。人与人之间的友谊贵在交流,我们只有恰当地运用交际语言,才能满足人们日趋复杂的社会生活需要,在交流中互利互惠。中西文化教学双向导入实际是一种跨文化交际的教学形式,就是为了使不同国家、不同种族、不同身份背景的人能过顺利进行交流的一种模式。中西文化的双向导入,使我们了解西方文化的同时,也要西方国家了解我们的文化。相互知道对方并了解对方,从而有利于双方学习和工作。
一、中外合作办学
中外合作办学是指“外国教育机构同中国教育机构在中国境内合作举办的教育机构,中国公民是主要招生对象”。中外合作办学是2001年我国加入世贸组织后开始起步的,是我国高等教育发展过程中一种新的模式。为了规范中外合作办学活动,加强教育对外交流与合作,促进教育事业的发展,我国制定了《中外合作办学条例实施办法》,自2003年9月1日起施行。
通过中外合作办学,合作双方可以起到相互之间借鉴学习、取长补短的作用;它以目的语的形式使学生熟练掌握专业的国际化知识和惯例,熟练的外语能力和跨文化交际能力,真正使学生成为当今经济飞跃发展所需的专业人才。
二、中西文化双向导入
中西文化双向导入是在中外合作办学过程中,以培养语言学习者双向文化素质和跨文化交际能力为目的,以母语文化与目标语文化为内容,以文化输入与输出相结合的一种新型教学模式。也就是使整个语言教学过程变成对目的语和母语文化不断加强理解和认同的过程,从而使外语教学与实际应用不至于脱节。
中西文化双向导入是相互的,双向的。我们不是一味地强调甚至要求某一方放弃自己的风俗,价值观,一味的偏向“崇洋媚外”,而是要求在双方交际中,做到理解对方,对待问题上和处理问题上,尽量能够做到一致,以便加深彼此深刻的印象,促进双方更好的合作。
中国加入世界贸易组织之后,中外交流日益增多,我国应结合教材与实践,针对中西文化双向导入,摸索制定相关可行的教育方案。
(一)原则
在中外合作办学过程中,中西方文化教学的双向导入应遵循双向互动性、公平平等性、循序渐进性等原则。
1.双向互动性
我国有上下五千年的悠久历史,有着源远流长的传统文化,这些文化知识是前人智慧的结晶,是我们中华民族的骄傲与自豪。我们缅怀先人之初,还要巩固学习,更要将我们的文化传承下去、让更多的西方外国国家了解中国的文化,学习中国的文化。相互尊重对方文化差异,才能真正实现双向性文化交流。我们教师在实际教学过程中,要多注重文化内容的导入性与双向性,要加以引导学生进行双向性文化交流,沟通。要充分调动学生的积极,用“活学活用,换位思考”来引导学生,将文化双向导入到学生的观念里。这样取得事半功倍的效果。
2.公平平等性
中国素有文明古国,礼仪之邦之称,不仅有四大发明,还有万里长城,还有唐诗宋词等所代表的辉煌成就和传统文化。我们除了要发扬我们优良的传统,博大精深的传统文化,还要让世界各国了解我们的文化知识、学习我们的文识。中国加入世贸组织后,外来文化对我们中国的影响是越来越大了。与时俱进,我们要告别“闭门造车”的时代,扩大自己视野,走出国门,多了解世界各国的文化,做到中国文化和世界各国文化平等公平对待。
3.循序渐进性
我们在教学过程中,要量体裁衣,要多考虑不同年龄、不同年级学生的认知,理解等因素,从而来制定有效可行的教学方案。要根据学生的语言水平和语言表达能力来确定教学内容及文化导入内容。初步要简单,易懂,逐步加大,加深难度,递增性的扩宽知识层面。在教学过程中,循序渐进,条理清晰,以点滴渗透的方式,将文化知识导入进去。
(二)内容
在教师实践教学中,双向文化的导入,可以从如下几个方面着手研究。
1.对比中西文化差异
对比学习,分析当前形势,加深学生对目前现状的了解。我们可以从发现问题,到分析问题,再解决问题入手。首先对比我们本土文化与西方文化不同点,发现两种文化的共同点。简单的举例:如讲述西方国家的饮食文化,结合本土的饮食文化。教师可以分别准备两套不同的餐具或者饮食,学生参与进来进行对比,对比的过程中,发现两者不同饮食之间所反映的民俗风情。近一步引导学生了解外国饮食文化的历史及缘由,并让外国学生亲自动手,结合语言来讲述。教师在旁协助补充。教师还可以对比中西的传统节日,如圣诞节、中国的春节等,相关的民俗风情,从而提升学生的跨文化意识,培养学生学习的浓厚兴趣。
2.融汇中西文化优势
近年来,中国各高等院校,都以“中西文化融合”为任,在中西文化教学上取得一定的成绩。学校积极开展,中外双方学生老师互动活动。如集体过中国传统节日,共同参与,共同制作中国的节日礼物,体验中国独有的饮食文化,以及各类与外国人同台表演的节目,如外国人说中国话、唱中国歌、猜成语等活动,从而拉近双方地域与文化距离。在和谐欢乐的氛围中,使双方都了解、尊重、容忍对方的文化差异。通过这一系列的活动,使我们的传统文化以快乐的形式得以展示,又加深了学生对东方文化内涵的理解,同时我们优秀的民族文化得以传承。其次,中国也择优派出许多优秀的留学人才,去国外借鉴学习优秀的文化知识,回国开课传授,加以传播,造就了我们国家许多岗位上的标兵、模范,为我们国家做出突出的贡献。
3.推行中西合璧教学
我国教育机构以中西文化双向导入为原则,采取了许多例如改编、补充,以及新修订教材等手段,充分利用网络、电视、音乐等文化媒体,来增加知识多样化,在实际教授过程中,中西合璧,借鉴外国生动新颖的授课模式,活跃课堂气氛,激发学生的学习兴趣,引导他们去认识和发现不同的文化,拉近彼此之间的距离,加深对文化知识的认知和理解。教师把握契机,多引用、举例,中西文化的不同点与共同点并加以说明。如借鉴中外著名经典的歌剧,中国的《梁祝》与西方国家的《罗密欧与朱丽叶》等。诸如此类,提倡学生参与讨论、举例、分析,充分调动学生的积极性,将中西文化双向导入观念植入到学生的思想观念,形成良性的学习氛围,有利于之后的中西文化学习。
三、中西文化教学双向导入策略
教学过程中,中西文化双向导入,可以采用如下几种策略:
(一)实施政策制度保障
为确保在英语教学中跨文化交际能力的培养,教育部在(大学英语课程教学要求)中明确规定英语教学必须以“英语语言知识与应用技能,跨文化交际和学习策略为主要内容”英语的教学目标之一是提高学生的综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。在这个对我国英语教学具有指导性的文件的指导下,各学校应根据要求,结合本校英语教学改革和人才培养目标的实际情况,制定符合自身情况的英语教学大纲,并责成相关部门具体实施。
加强传统文化教育,使本土文化得到传承与发扬。
教育在文化的选择、传播、融合、变迁、创造等方面发挥更大作用,会使文化表现出不同的面貌。
(二)整合教育教学资源
我们要好好利用先进的网络技术优势,充分利用电视、电影、音乐等文化媒体来实现中西文化教学双向导入。以生动、形象、趣味性的形式把中西文化带入到课堂,让学生在愉快欢乐的氛围中,理解并掌握文化知识,彻底告别我们“固步自封”的传统教育模式,扩大视野,了解国际当前形势。虚心学习,勇于创新,才能跟上与时俱进的时代,才能实现国内与国外、历史与当下。以及国内不同民族之间不同文化的有机融合和更新。
(三)提升教师专业素养
我们的教学计划中对跨文化交际能力和文化导入并没有特定的要求,大多教师也忽视了本土文化导入在跨文化交际中重要性。文化的导入到底怎么导入,导入多少,导入的内容是哪些?这些都是我们要思考,并设计可行性方案的首选。作者认为,首先教师要相对完整理解对跨文化交际理论。积极探究新颖,灵活的教学模式,做到活学活用,融会贯通,学以致用,我们教师要借鉴相关学校丰富的教学经验,分享在教学上取得一定成功的经典案例等,因材施教与因地制宜相互结合。除了我们教师积极配合外,我们教师还要采取平等公平对待的态度,坚决杜绝文化偏见。社会在发展,文化随着时代的脚步,在不断的变化。我们教师除了掌握自己的本科专业知识外,还要努力学习,不断创新自己的文化知识,要跟上世界文化发展迅速的脚步。提高教师自身的文化素养,拓宽知识层面,学以致用,广泛用于教学实践过程中,引导学生,学习掌握本土文化以及外国文化知识。外来的文化,我们要取其精华,去其糟粕。本土文化要加以传承,加以巩固,要全面把握本土语言,本土文化知识尺和度。
(四)培养双师双创人才
“大众创业、万众创新”,是我国推进创新驱动发展战略的重要举措。在中外合作办学中,如何促进创业创新,应积极鼓励我国教育机构与国外教育机构开展创新合作,充分利用全球的资源、高端人才和国外先进的管理经验提升创新能力、拓展发展空间。做到既将国外先进的创新创业理念、方法和经验导入我国教学中,又将具有中国特色的新文化,新知识带到国际社会中,提高我国的知名度与影响力,让更多的国外的教育机构到中国来,了解中国,建立办学机构。
双师教师是新型教育模式下一种新的教育队伍。双师教师层面广,不再拘泥于以往的课堂,而是还包含社会各界精英在内的结合体。双师教师应该采用多种多样的方式方法,提高学生对文化意识和文化内涵的理解。我们可以聘请来自于国外不同文化背景的专家、学者、企业家等来学校授课、讲座。以他们成功的案例,行业造就的扎实实践经验,丰富的社会阅历,真实、直观的引导学生,对比理论与实践的差异,缩短学校与社会的距离。通过双师型教育,达到中西文化的碰撞与融合。
“双创,双师”教育,广泛应用于我们中西文化教学中,对提高中外合作办学,综合素质人才提高,有着非常重要的意义。
中外合作办学下,中西文化教学的双向导入是一个长远的战略过程。社会经济的飞速发展,中西文化的交流、融合,有利于弘扬各种文化的优秀部分,取长补短,共同发展。中西文化教学双向导入对消除彼此之间由于文化差异所带来的误会与纷争,为人类社会文明发展培养出一代具有国际化视野和跨文化交际力的复合型人才,做出了一定的贡献。
[1]李明清.新常态:大学外语教育的挑战与改革[J].大学教育科学,2016(4):34-38.
[2]徐洁.我国中外合作办学现状及其共存在的问题[J].中国高教研究,2003(10):59-61.
[3]高丽萍.大学英语教学中双向文化导入的策略探究[J].校园英语,2014(6):148.
[4]王卉娟.英语教学中的双向文化导入[J].新课程研究,2010(8月下):50-51.
[5]何凌.外语教学中的双向文化导入研究[J].湖南城市学院学报,2016(3):216-217.
[6]张爱文.论大学英语教学中跨文化的双向导入[J].陕西教育(高教),2015(6):32-33.
[7]王惠,杜倩.大学英语教学中的文化双向导入[J].山东行政学院学报,2011(1):147-148.
In educational and cultural fields,the communication between Chinese and western cultures is a hot point in today's academic research.While teaching western cultures,the introduction of local culture should also be strengthened,that is what we call bi-directional introduction.In Chinese and western cultures teaching,bi-directional introduction must follow these principles:bidirectional interaction,quality and proper sequence.The main research contents are the contrast of differences between Chinese and western cultures,the integration of advantages between Chinese and western cultures,the combination of Chinese and western teaching styles.Finally,such strategies for bidirectional introduction in Chinese and western cultures teaching are proposed:implementing policy system protection,integrating educational resources,as well as training double qualifications and abilities teachers.
Sino-foreign cooperation in running schools;teaching;Chinese and western cultures;bi-directional introduction
G642
A
2096-000X(2016)17-0017-03
湘教科规领[2014]005号“中外合作办学背景下大学英语教学与中西文化融合研究”(编号:XJK014BBGJ001)及湖南省发展和改革委员会项目(编号:20121493)阶段性成果
涂熙玲(1975-),女,湖南南县人,硕士,湖南涉外经济学院讲师,研究方向为跨文化交际与商务翻译。