APP下载

教改新阶段文体分析与大学英语读写译教学整合研究

2016-03-07

黑龙江科学 2016年24期
关键词:英语专业文体大学

赵 璞

(东北石油大学,黑龙江 大庆 163318)

教改新阶段文体分析与大学英语读写译教学整合研究

赵 璞

(东北石油大学,黑龙江 大庆 163318)

为了提高大学英语的教学实效,经过多次实践发现,将文体分析这种方法融入到英语阅读教学中,可以大大提高学生对英语阅读的兴趣以及对文章的鉴赏能力。同时,还要将这种方法融入到英语的写作和翻译中去,不但提高了学生的写作能力,而且还使得学生所翻译出来的东西更加得体传神。因此,本文将研究探讨教改之后,文体分析的融入以及其对提高大学英语读写译之间的关系。

教学改革;大学英语;读写译;新阶段的文体分析

随着中国的不断向前发展,我国对现代文体学的研究越来越深入,同时也取得了很大的成果。仅有关对文体学理论探讨的文章和一些方法就在很多外语教学中得到了广泛的应用,并取得了良好的成效。但其主要针对的是英语专业的教学,对于非英语专业的教学,这种文体分析方法使用得少之又少。近年来,我国大学生英语入学水平一直在不断上升,文体方法融入到非英语专业的可能性越来越大,所具备的条件也与日俱增。但目前我国的大学英语教学还有许多需要不断改进的地方,要始终把提高教学质量作为教育工作的核心,将以提高学生的英语综合应用能力作为教育工作的重点,要做到提高学生的学习效率,保证教学质量。本文通过结合文体分析的理论和方法来对英语教学做一个简单的探讨,为后续的教育工作提供一些借鉴。

1 文体分析理论概述

对于文体分析理论的理解,针对不同的情况,每个人对其理解存在着不同的看法。有些人认为文体分析是用来分析如何用语言来表达作者想要表达出来的意义或者是某些情感,还有些人认为文体分析是分析鉴赏文本的价值的过程。但随着英语教材的不断改革,不单单只涉及文学文体,而且还包括其他非文学文体。并且随着时代的发展,非文学文体在英语教材中所占的比重越来越大,可以说已经成为一种趋势。此外,谈起文体分析,就少不了谈论文体分析的范围,所谓的文体分析范围,即应该从哪个层面对文体或话语进行分析,进而获知到文本或者话语的文体效果和艺术价值。许多教育学专家对此进行了大量的研究,当前可以分为8个层面,分别为语法、语音、词汇、句子、修辞、语言常规、语篇以及变异语言书写方式。除了这些之外,Short也提出了文体分析三步法,李德荣给出了文体分析无统一固定的步骤,等等。众多教育学家给出的观点,对于大学英语读写译教学的改革具有十分重要的影响,它们因为具有实用性和可操作性,给大学英语的教改工作提供了很高的参考价值。

2 文体分析在大学英语读写译教学中的应用

2.1 文体分析应用于大学英语阅读教学之中

当前,已经有很多学者、教育学家对如何正确运用文体分析方法来帮助大学英语专业的学生进行阅读教学(比如董启明、柳晓、任宇桦,等等)。但通过实际的教学我们发现:文本分析法并非是英语专业学生的专利,对于非英语专业的学生进行文体分析教学也同样适用。但值得注意的是,使用文体分析进行大学英语阅读的教学,应该重点突出文章大意,明确文章主题。以下选用了《英雄从巨浪中拯救家人的故事》一文进行实例讲解。

2.1.1 语相层面

首先,在标题的下方,给出了一行斜体的文字,这样就可以与正文形成对比,示意该文字与正文有所不同。此外,这样也起到了吸引眼球的效果,让读者有种想迫切了解整文的冲动。

2.1.2 语篇层面

该文通篇讲述了一个故事,且使用了经典的倒叙手法,给人一种险象环生、跌宕起伏、触目惊心的感觉。本文整体可划分为三个大的部分,其一是引文,首先交代了故事的结果,引出了后面惊心动魄的逃生过程。其二是主体,这里详细介绍了文章的经过,描述了史蒂文一家人是如何面对自然灾害而进行逃生的。其三是点睛之笔,将一家尊称为英雄。

2.1.3 词汇层面

在英文中,不同的词汇可以体现不同的情感。在该文的第一部分中,作者就间断性的给出了三个分词,swirling、screaming、battling。这几个词一方面可以烘托出史蒂文一家人当时紧张、害怕的心情。另一方面也可以引人入境,让读者有种身处危急处境的感觉,身临其境。在第二部分,主体之中,作者用了很多第一人称,让读者可以感觉到是当事人在给他们讲故事,讲述自己的经历,讲述自己的过往,与文章突出史蒂文事迹的本意相吻合。

2.2 文体分析应用于大学英语写作教学之中

文体分析是一种教学方法,它不仅可以应用于阅读上,还可以用在英语的写作教学之中。罗健曾指出,英文写作应该遵循以下规则“阅读 ‘模仿’自由作文”。遵循这样的程序或者方法,可以明显提高写作者的写作水平。比如在《英雄从巨浪中拯救家人的故事》一文中,首先教师要给学生讲明比喻等修辞方法的使用,指明文章中使用的这些修辞的语句,然后可以给学生布置仿写作业,待完成后,可以再次要求学生写自由作文,这样可以提高学生的写作能力。其较为具体的方法,可参看下图(图1. 基于文体分析写作教学流程图)

图1 基于文体分析写作教学Fig.1 Writing teaching based on stylistic analysis

2.3 文体分析应用于大学英语翻译之上的教学

翻译不仅要翻译出文章的意思,而且要演绎出文章的情感,所以翻译要适应文体的特点,要适应全文的风貌,做到“文随其体,语随其人”,这样才能达到传神、动人的效果。想要做到这一点,就必须了解以下几个方面:其一,深入把握全文文体特征,了解作者所要表达的含义及所要达到的文体效果。其二,翻译过程中要尽可能的与作者使用相同的文体手段,充分表现出文体本身的效果。

总之,翻译要想传神、动人、得体、大方,就必须深入的把握原文原有的文体效果,熟练原文中的文体表现手段,用最恰当的手段传达出最佳的文体效果。

[1] Rod Ellis. Input-Based Approaches to Teaching Grammar: A Review of Classroom-Oriented Research[J].Study of Foreign Language Teaching in Elementary Education,2006,(01):132-133.

[2] Abrams Z I.The effect of synchronous and asynchronous CMCon oral performance in German[J].Modern Language Quarterly,2003,87(2):157-167.

[3] Healy-Beauvois M.Computer assisted classroom discussion in the foreign language classroom:Conversation in slow motion[J]. Foreign Language Annals,1992,25(5):455-464.

[4] 范丽,闻晔.基于微课的翻转课堂在大学英语教学中的可行性分析[J].四川工程职业技术学院学报,2016,(04):90-91.

[5] 刘丽媛.“写长法”和同伴互评对大学生英语学习动机和学习自信心的影响[J].晋城职业技术学院学报,2016,(06):127-128.

[6] 霍佳漩.英语专业学生模糊容忍度与听力策略运用情况的相关性研究[D].天津科技大学,2015.

[7] 王梦雅.An Empirical Study of Senior High School Students′ Beliefs about English Learning[D].Xi′an International Studies University,2016.

Study on the integration of stylistic analysis of the new stage and teaching of college English reading, writing and translation

ZHAO Pu

(Northeast University of Petroleum, Daqing 163318, China)

In order to improve the teaching effectiveness of college English, it is found that the method of stylistic analysis in English reading teaching can greatly improve students′ interest in English reading and the appreciation ability of the article. At the same time, this method should be integrated into the writing and translation of English, which can also make the translation more decent and vivid. The integration of stylistic analysis and its relationship with the improvement of college English reading and writing was discussed in this paper.

Teaching reform; College English; Reading, writing and translation; Stylistic analysis of the new stage

2016-09-22

赵璞(1979-),女,硕士,副教授。

H319

B

1674-8646(2016)24-0120-02

猜你喜欢

英语专业文体大学
“留白”是个大学问
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
大学求学的遗憾
轻松掌握“冷门”文体
论英语专业语法教学中三种思辨能力的培养
文从字顺,紧扣文体
若干教研文体与其相关对象的比较
西方修辞教育传统及其对我国英语专业教育的启示
英语专业学生思辨能力培养研究