日企商务礼仪和高职校园文化的融合──以日企寒暄语为中心
2016-01-07潘娜
文/潘娜
摘 要:高职教育需要让学生与就业企业间真正达到“零距离”对接。从语言因素——以日企寒暄语为中心,探讨高职校园文化建设的融合。使企业文化和高职校园文化更好地有机结合起来,加强高职学生综合职业素质的培养。
关键词:日企商务礼仪;高职校园文化;日企寒暄语
日企商务礼仪和高职校园文化的融合──以日企寒暄语为中心
文/潘娜
摘要:高职教育需要让学生与就业企业间真正达到“零距离”对接。从语言因素——以日企寒暄语为中心,探讨高职校园文化建设的融合。使企业文化和高职校园文化更好地有机结合起来,加强高职学生综合职业素质的培养。
关键词:日企商务礼仪;高职校园文化;日企寒暄语
作者简介:潘娜(1981.11-),女,汉,安徽天长人,硕士,讲师,教师,研究方向:日语语言文学。
中图分类号:G61
文献标志码:码:A
文章编号:号:2095-9214(2015)10-0172-02
基金项目:江苏高校哲学社会科学研究基金项目(专题研究项目):高职校园文化建设中服务外包企业文化的渗透与融通,(2013SJDFDY082)。
教育部关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见(教高〔2006〕16号)里明确提出: “高等职业教育作为高等教育发展中的一个类型,肩负着培养面向生产、建设、服务和管理第一线需要的高技能人才的使命,在我国加快推进社会主义现代化建设进程中具有不可替代的作用。高等职业院校要坚持育人为本,德育为先,把立德树人作为根本任务。要针对高等职业院校学生的特点,培养学生的社会适应性,教育学生树立终身学习理念,提高学习能力,学会交流沟通和团队协作,提高学生的实践能力、创造能力、就业能力和创业能力,培养德智体美全面发展的社会主义建设者和接班人。”
一、高职教育与企业间“零距离”对接
为了实现这个培养目标,高职教育下的人才不但需要专业知识过硬,在文化素养方面也必须达到企业岗位对人才的全面要求。高职教育需要让学生与就业企业间真正达到“零距离”对接。因此,企业文化中的价值观、信念、思维方式、处事方式、道德规范、行为方式等纳入高职校园文化建设中变得极其重要。
二、企业文化起源国——“日本”
在《财富》世界500强排行榜中,日本企业比比皆是。相对于创新叛逆、雷厉风行的美国文化来说,以下梳理一下有企业文化起源国之称的“日本”文化。“日本作为礼仪之邦。可以说没有一个国家如同日本一样将此种文化形态保存的如此完好。日本在保留原有文化礼节的同时也融入对当今礼仪文化的理解。而将此种文化保存的如此之好的原因,归根于日本文化中的更深层次。”“日企中的‘菠菜原则’、‘5S理念’全然不知等等。是否了解国际市场,熟悉国际贸易的运作规则,是否懂得商务礼仪及商务谈判,这对企业的人才招聘有很大的关系。调查问卷中73.3%的企业看重职员对日企商务礼仪文化的理解及执行能力。”
据 《广辞苑》对“挨拶”(汉语:寒暄)的解释,是“人与人见面或者分别时相互采用的礼节性的语言和动作”。本篇仅以日企商务礼仪为切入口,从语言因素——以日企寒暄语为中心,探讨高职校园文化建设的融合。
三、语言因素
1.日企日常寒暄用语
早上上班时
王:“部長、おはようございます”。
部長:“おはよう、王さん”。
王:“Aさん、おはよう”。
同事A:“おはよう”。
在日本企业,不论你是正式员工,还是去饭店打零工等等任何场合,都是以“おはようございます”(早上好)开启工作新的一天。正如“あいさつ(挨拶的假名)”单词所蕴含的意义。“あ”指“あかるい”(开朗地);“い”指“いつでも”(任何时候);“さ”指“さきに”(事先);“つ”指“つづく”(继续性)。对他人寒暄的时候,基本注意这四个方面。热情饱满地,不论什么场合每次见到别人都会招呼他人,而且要比对方先开口寒暄。打招呼的这个行为将一直持续下去,不会因为自己的心情好坏而改变。
“「おはようございます」是「お早く起きましたね」是说话者对对方早起勤奋工作的赞誉……但是,日语的「おはようございます」除了表达良好的祝愿之外更重要是对共同体成员关心的象征。对方起早的话是对对方勤劳精神的赞叹,相反则是对对方极大的讽刺。日本人始终把个人作为集体的一员看待,个人的行为始终受到集体其他成员的关注,因此おはようございます是对个人行为的一种约束。”
2.商务电话应对
“一个职员接电话的水准高低,常常代表着公司的形象。当公司那边传来爽朗而彬彬有礼的话语时,一定会让对方产生好感,并因此提高公司的形象。所以,一个好的职员一定要领回电话之声就是“公司之声”,一定要努力掌握电话接听的基本方法和相关礼仪。”
笔者在赴日留学的学士毕业论文撰写期间,从2005年5月到2005年10月间,调研过日本人在真实自然状态下的第一手对话资料。引用毕业论文第六个话题:电话应对来分析。
电话应对的背景是在日本的一所眼镜公司。谈话的种类属于商务对话,应对人员是本公司的一名20来岁的日本女性员工。话语数为12句话。电话铃响以后,首先这名女员工先报公司的名称和自己的姓氏。随后,“お世話になっております。”也是日本企业中最常用的商务寒暄语,“一直承蒙您(贵公司)的关照”。体现了日本文化中,日本人处处心怀感恩的一面。这是因为有了贵公司和敝社平日的友好业务往来,公司才有很好的效益,从而个人才有这份饭碗。维持日常生活。在表达了对对方公司的谢意之后,使用最高礼貌程度的敬语“少々お待ちくださいませ”(请稍等)。
表談話の概要:資料NO.6
此时,接电话的日本员工小松女士把电话转打给相关负责人员。首先是“お疲れ様です。”(您辛苦了)我是小松。然后以简洁的一句话高效转达并很客气地拜托同事:“因为修理事宜,某某公司来电。麻烦了”。
可以看出在商务礼仪当中,接电话需要注意以下几个方面。1.迅速接听电话。2. 问话时要采用六要素(5W1H)的工作方法,一面记录一面问话。六要素分别是:Why——为什么干这件事?
(目的);What——怎么回事?(对象);Where——在什么地方执行?(地点);When——什么时间执行或什么时间完成?(时间);Who——由谁执行?(人员);How——怎样执行或采取哪些有效措施?(方法)。以上六个问题的英文第一个字母为5个W和1个H,所以简称5W1H工作法。3.及时、准确地转达电话内容在繁杂的办公事务中显得重要。
四、结语
日企寒暄语只是日本文化中冰山的一角,日语不强调自我,在语言表达中学会日本人的这种“以心传心”的含蓄,谦逊方式显得尤为重要。熟记各种场合的寒暄语,并深刻体会日本文化的大背景,才能做到运用恰当。使企业文化和高职校园文化更好地有机结合起来,加强高职学生综合职业素质的培养。
(作者单位:苏州工业园区服务外包职业学院)
参考文献:
[1]徐泽. 文化之于礼仪——日本文化与商务礼仪. 商场现代化,2010,(01):32.
[2]郝卓. 企业对商务日语专业人才的需求情况分析. 辽宁工业大学学报(社会科学版),2013,(06):89-92.
[3]缪里英,王海航. 浅析日本人的商务交际特点——以商务日语中的“挨拶言葉”为中心. 福建师大福清分校学报,2010,(04):71.
[4]北原千園実.電話応対のルールとマナー.東京:日本実業出版社.2006:10.
[5]潘娜. 日本語の呼称.日本福井大学.2006,34.
[6]福永弘之.エクセレント秘書実務. 東京:樹村房株式会社,1999:89.