APP下载

(天生一对)

2015-12-26杨艳谢群英

初中生天地 2015年33期
关键词:林赛双胞胎安妮

□杨艳谢群英

(天生一对)

□杨艳谢群英

【电影简介】

美国电影《天生一对》中的两位小主人公安妮(林赛·罗韩饰)和荷莉(林赛·罗韩饰)在夏令营中不打不相识。尽管两人相貌惊人地相似,但一开始她们却是死对头。两人在互相挖苦的时候,无意间发现对方真的是自己的孪生姐妹。惊喜之余,姐妹俩为了更多地了解自己的父母,决定在夏令营结束时调换身份到各自无法相见的父亲或母亲身边去生活。计划很成功,荷莉去英国见了自己的母亲,并见到了外公;而安妮去加州见了素未谋面的父亲。通过一段时间的生活,她们弄明白了父母分手的原因,也了解了他们各自的生活现状:原来她们的父亲尼克(丹尼斯·奎德饰)和母亲伊丽莎白(娜塔莎·理查森饰)是在一艘豪华的航海轮船上相遇,在旅途中就结了婚,可后来因为一些误会而使他们婚姻破裂。因为这场离异,双胞胎姐妹一个被爸爸带到了加州,生活在一个美丽的葡萄园;一个则被当婚纱设计师的妈妈丽莎带到了伦敦。所以两人从不知道彼此的存在。互换身份的生活进展得很顺利,她们本打算一直这样瞒着大人装下去,直到她们的父亲尼克宣布要再婚时,两姐妹决定不惜一切也要让离异多年的父母重聚。在经过一系列波折之后,这对聪明的双胞胎姐妹花终于如愿以偿地帮助她们的父母破镜重圆了,而协助两个家庭复合的管家马汀和保姆崔西也因此事件认识而结婚。

【边看边想】

Now,you remember,if you change your mind...and want me to come here and collect you at the end of camp,I’m only a phone call away.现在记住,如果你改变主意,想要我在夏令营结束时来接你,只要打通电话,我就会来。◆change one’s mind“改变主意/想法”◆at the end of“在……尽头/结尾”

If that’s the way you want it,then let the games begin.你想玩,我就奉陪到底。

—Willyoustopthinkingaboutyourstomachatatimelike this?—At a time like what?—Don’t you realize what’s happening? I mean,think about it.I only have a mother...and you only have a father.You’ve never seenyour mom...andI’ve never seenmydad. You have one old picture of your mom...and I have one old picture of my dad.But at least yours is probably a whole picture.Mine is a pathetic little thing...all crinkled and ripped right down the middle and...Whatareyourummaginginyourtrunkfor?—This.It’sa picture of my mom...and it’s ripped too.—Right down the middle?—Right down the middle.—This is so freaky.Okay.On the count of three,we’llshowthemtoeachother,okay?—Okay.One.Two. Three.—That’s my dad.—That’s my mom....So if...if your mom is my mom...and my dad is your dad...and we’re both born on October 11...then you and I are like...like sisters.—Sisters?Hallie,we’re like twins.这个时候你怎么还吃得下?——什么意思?——你不明白吗?想想看吧,我只有妈妈,你只有爸爸。你没见过你妈妈,我没见过我爸爸。你有你妈妈的照片,我有我爸爸的照片,至少你的照片还很完整,我的又小又皱,还是从中间被撕开的……你在找什么?——这个。我妈妈的照片,也是从中间被撕开的。——从中间撕开?——从中间撕成两半。——这真是太诡异了。数到三就一起拿出来互相看看好吗?——好的,一二三。——那是我爸爸。——那是我妈妈。如果你的妈妈就是我的妈妈,我的爸爸就是你的爸爸,我们的生日都是10月11日,那么我们就是姐妹了。——姐妹?荷莉,我们是双胞胎。

—I think we should switch places.When camp’s over,I’ll go back to London as you...and you go back to California as me.—What?—Annie,we can pull it off.We’re twins,aren’t we?—Hallie,we’re totally and completely 100%different.—So,what’s the problem?I’ll teach you to be me...and you teach me to be you.我想我们应该交换身份。夏令营结束后,我回伦敦去当你,而你到加州去当我。——什么?——安妮,不会有问题的。我们是双胞胎啊。——荷莉,我们根本就是百分之百彻底的不同。——那又怎样?我教你当我,你教我当你啊。◆pull off“脱去,胜利完成”

Relax.I’ve gone with all my friends to get their ears pierced.It’s nothing.Just close your eyes...and it will be over before you know it.别怕,我跟朋友去穿过耳洞。小意思,闭上眼睛,很快就好了。◆get one’s ears pierced“穿耳朵,打耳洞”。

—Everybody’s great.Can’t wait to see you.Eight weeks really is too long.A lot’s been happening around here.—A lot’s happened to me too,Dad.I mean,I feel like I’m practically a new woman.大家都很好。全都等不及要见你了。八个礼拜太久了,也发生了很多事。——我也发生很多事。我的意思是我感觉像是全新的女人。

—And why do you keep saying“Dad”at the end of every sentence?—I’m sorry.l didn’t realize l was doing it,Dad....Do you want to know why l keep saying“Dad”?—The truth?Because you missed your old man so much,right?—Exactly.It’s because in my whole life...I mean,you know,for the past eight weeks...I was never able to say the word“Dad.”Never.Not once.And if you ask me,I mean...a dad is an irreplaceable person in a girl’s life.Think about it.There’s a wholedaydevotedtocelebratingfathers.你干嘛每句话都要说声爸?——抱歉,我不知道我讲话是那样子的,爸。……你想知道为什么吗?——因为你太想念老爸。——没错,我这辈子,我是说这八个礼拜我都没机会叫一声爸。父亲在女儿心目中的地位难以取代。想想看,这就是父亲节存在的理由。

—It took us around 30 seconds after you guys left...for us to realize we didn’t want to lose you two again.—We?—We.I made the mistake of not coming after you once,Lizzy.I’m not going to do that again no matter how brave you are.你们走了三十秒,我们就觉得不想失去你们。——我们?——我们。上次我没有追来,这次不管你有多坚强我都要追过来。

The Parent Trap

猜你喜欢

林赛双胞胎安妮
词语双胞胎
好久不见的自己
同是“双胞胎”为何大不同
双胞胎逛“1元店”
Who Has Seen the Wind?
每次只做一件事
这样单纯的我,才是最好的自己
突击测验“冠军”
在长城捡垃圾的老外
William Lindesay's Great Wall