Facebook创始人扎克伯格:下一站,中国
2015-12-26
英语教育在中国已经普及,连幼儿园的孩童也会稚音未脱地数“One,two,three,four,five……”而会说中文的西方人去少得可冷。但去年10月在清华大学的—场讲座上,社交媒体平台Facebook创始人马克·扎克伯格却试探性地用这句话和听众打了招呼,随后又用中文解释说:“我的中文很糟糕,但是我今天试试用中文。我可能需要练习。”
然而,更让在场所有学生甚至Facebook工作人员都意想不到的是,扎克伯格在接下来的几个小时全程用中文进行了演讲。扎克伯格在演讲中提到,自己从2010年开始学中文。原因是他想和太太以及太太的奶奶交流。另外,他认为中国是特别伟大的国家,因此想通过学中文感受中国魅力。他还说,普通话非常难学,所以想挑战自己。他描述自己的中文水平“会说很多的词”、“听力比较差”。
Facebook创始人兼CEO马克·扎克伯格科技网络中无可非议的先锋之一,他在2004年的时候在哈佛大学的宿舍里发明了Facebook,如今这个社交网络已经征服了整个世界,日平均用户超过8亿人,估值达到了2000亿美元。《时代》杂志将他誉为世界上最有影响力的100个人之一,他的个人资产据预测已经超过了340亿美元。
不少西方新闻网站把扎克伯格努力学习中文当成茶余饭后的趣闻花絮进行了报道,虽然不认为这是什么爆炸性新闻,但扎克伯格说中文却实实在在是—件耐人寻味的事。更有消息指扎克伯格学习中文是为Facebook进军中国做准备。尽管网络上对扎克伯格生硬、磕绊的中文表达褒贬不一,时事网站“外交政策”对此回应说:“他说普通话,就像七岁小孩”,但大多数人还是为这位社交媒体创业家努力跨越文化隔阂而点赞。为什么?因为极少有影响力如此之大的西方人愿意花费功夫去跨越语言上的障碍。
对西方人来说,真的要学会中文,并非易事。在包括雅利安语、闪米特语、含米特语、图兰语、印第安语、班图语等各大语系在内的人类语言中,中文在西方人眼里是最难学的。
英语从来都是国际关系领域的传统语言,然而也有著名的例外,比如中国国家主席习近平和德国总理默克尔就拒绝顺应传统而使用本国语言。而在商业领域,英语似乎是一家独大。翻阅历来报道,市值达到2310亿美元的电商公司阿里巴巴的创始人马云,新浪微博母公司新浪的董事长曹国伟,又或者百度创始人李彦宏,你就会知道,即使在中国愈发重要的网络媒体这个领域里,大牌玩家们也都能说一口无可挑剔的英语。
在不久的将来,比起讲英语,讲中文显然是更宝贵的技能。因此,位高权重的人们,包括英国首相大卫·卡梅伦,在意识到会讲中文的好处后,都极力主张学校教授学生中文,而不是传统的法文和德文,他曾因为使用中文“为双方有利”来结束—场在中国的演讲而广受赞誉。英国王室成员也爱秀中文,今年2月18日威廉王子通过视频发表春节贺词。他首先用中文问候“大家好”,在贺词的最后又用中文说:“祝你们春节快乐,羊年大吉。”而早在去年6月,英国教育部就宣布了一个在2019年前培训1360名中文老师的计划,用以教授教育部部长利兹·特鲁斯口中的“未来的语言,以及未来商业谈判桌上的语言。”
近几年中国经济年增长率维持在7-10个百分点,经济学家和商业专家预计中国将在2050年之前成为世界最大经济体。不可避免地,越来越多的国际交易将通过中文进行;继续让亚洲商业伙伴迎合西方语言惯例可能将不再符合商业礼仪。而这些西方大人物学习中文,都是为来华发展做的准备。扎克伯格透露Facebook将进军中国,而这一事件背后的信息量还真不小,他还透露Facebook自2007年就开始筹谋入华,2015年会在中国招聘。据报道,他已经在中国申请了60多个商标,还在北京CBD租下写字楼,加上年开始招聘,真是要在中国大干—场的前奏。而继农历新年秀中文之后,威廉王子甚至已经开始建立自己的中国“朋友圈”,在今年3月访华紧张的行程中,他百忙抽空也要与知名导演张艺谋会面,与中国互联网商业领袖马云聊足球,与中国首富王健林探讨中英在电影、娱乐、足球等领域合作的可能性,并邀请袁亚非一起去西双版纳看野生大象。
与中国的强势发展相呼应,在全球中文正逐步成为一种强势语言,现在许多欧美国家已将汉语列入高考外语考试任选科目之中。在美国,12种外语中汉语的选修人数是增加得最快的—个语种,已成为第三大通用外国语;现在已有800多所大学设有中文系,许多中学也都开设了中文课,有些州(例如犹他州)还通过法律规定汉语作为中学必修课。
而法国的汉语热从巴黎街头的一则广告中可以体会:“学汉语吧,那意味着你未来几十年的机会和财富。”法国有近3万人学习汉语,人数届欧洲首位,开设汉语专业的大学有38所,其他类型高校近90所,开设中文课程的中小学数量为149所,学生达8000人。著名的巴黎东方语言学院2004年招收中文学生2000人,首次超过日文。