“女汉子”传说
2015-12-24AnglePinchbeck
Angle+Pinchbeck
“女汉子”一词很早就有,通常是用来形容那些性别为女性但内心格外坚强的女孩,适用于有以下性格特点的女生:她们不爱撒娇,性格独立,追求自我,热爱自然美,与男生称兄道弟,不会向小小的瓶盖屈服,以自己之力服人,不愿随意求助人,自尊、自立、自爱。你们身边是否也有几个这样可爱的“女汉子”呢?
Shes strong and independent.
她既坚强又独立。
She knows how to stand up for herself.
她懂得如何保护自己。
Shes got a bit of that male machismo.
她有一点男子气概。
She doesnt really care what anyone thinks.
她真的不在乎别人怎么想。
Youll often hear her say,“No thanks,I got it.”
你会经常听到她说:“不用了,谢谢,我能行。”
When she talks,everyone listens.
她说话的时候,所有人都得听着。
She always gets right to the point.
她总是说到点子上。
She definitely knows how to take care of herself.
她绝对知道怎么照顾自己。
Youll probably see her at the gym.
你很可能会在健身房看到她。
She could probably whup your butt!
她很可能打得你屁滚尿流。
You probably wont find her in a dress or high-heels.
你不太可能看到她穿着裙子或者高跟鞋。
She walks tall.
她走路时昂首挺胸。
She can take whatever anyone has to dish out.
她能应对所有的事情。
Shes not a jerk—shes just upfront and honest.
她不是一个奇葩——她只是坦率真实。
She spends more time gaming than shopping.
她在游戏上花的时间比去购物用的时间更多。
Key words:
machismo n. 男子气概
whup v. <美俚>大胜
upfront adj. 正直的,坦率的
(Angle Pinchbeck)
New链接
“女汉子”用英语该怎么表达呢?
“A girl considered boyish or masculine in behavior or manner.”即“男人婆、假小子”的意思。
很多人都认为“tomboy”和“女汉子”的英文表达接近,但随着英语语言发展,“tomboy”的含义在不断延伸。
其实我们所说的“女汉子”就是网上流传的“胆大艺高真性情,开朗直爽有气场”的女孩。这类姑娘可以用“toughgirl”来表示,要是还想再贴切一点,也可以用“cowgirl”一词来表达。想想电影里的女牛仔骑着骏马在西部原野上驰骋,还真有些“女汉子”的味道呢!
除了“女汉子”,其他类型的女生也有各自的称谓,如“软妹子”就可以说成是“girlygirl”,时尚御姐则是“fashionista”。endprint