日语中委婉表现的文化探讨
2015-12-18于姗姗
日语中委婉表现的文化探讨
于姗姗
(福州外语外贸学院,福建 福州 350202)
[摘要]语言和文化相辅相成,而日语的委婉表现是日语的典型特征之一。所以本文试着通过探讨委婉表现背后所蕴藏的文化内涵,分析日语委婉表现产生的历史文化根源,使我们更好地使用日语和理解日本文化。
[关键词]委婉表现;暧昧;模糊;文化
[基金项目]福建省教育厅社科B类项目:关于日语中委婉表现的文化探讨(项目编号JB13319S)。
[作者简介]于姗姗(1983— ),女,山东海阳人,讲师,研究方向为日本文化与日语教学。
[中图分类号]H36
[收稿日期]2015-05-28
在语言研究领域里,语言不仅是文化交际的符号,其背后更是国家民族文化的体现。语言不仅传递人们的情感和思想,也折射出民族的性格和内涵。语言和文化有着密不可分的关系。语言的形成不但与人类的活动密切相关,还受到地理位置、自然条件、历史渊源等多方面的影响。
语言是考察人类进步和社会发展的“活化石”,现代日语同样反映了日本社会的特征,并承载了日本民族历经沧桑、时代变迁和文化冲撞的历史,形成了许多独特的语言表达。其中委婉表现就是在日本民族历史发展中形成的具有特色的语言表达。虽然其他语言也存在委婉表现,但是日语委婉表现形式之多,使用频率之大,明显有别于其他民族语言。日语中大量使用委婉表现,与日本民族独特的文化背景和民族特点息息相关。探讨日语委婉表现背后的文化内涵,将有助于我们更好地进行语言交际。
一、关于日语的委婉表现
在世界上的各种语言中,委婉表现是比较普遍存在的现象之一。委婉表现是指用一种模糊暧昧、又能令对方感觉愉悦的说法,替代能引发听话人不悦、或者不够尊敬的表达。可以说委婉表现就是采用迂回含蓄的方式,避免直接了当,达到保持人与人之间和睦的人际关系。委婉表现在各国语言中都有存在,但是在日语中的表达更为丰富,使用频率也更为频繁。在日本民族的人际交往方式研究中,大致可以看出日本人的言语交际具有以下几个主要特点:
(1)在交谈中,日本人几乎不正面反驳对方观点,而是尽量迁就对方。
(2)日本人在交谈中喜欢拐弯抹角,很少直接了当地表达自己的观点。
(3)日本人说话喜欢铺垫,慢慢才引出自身观点。
(4)日本人表达含蓄悠长,耐人寻味,让人体会其弦外之音。
(5)日本人在交际表达中擅长将心比心,揣摩对方的想法。
以上这些特点都和日语的委婉表现有关。多年学习研究日语或者长期和日本人有着接触的人就很容易感觉到,日本人在人际交往中往往察言观色,通过观察对方的反应或揣摩对方的想法来决定自己的进退取舍和话语的轻重缓急。而这种民族心理在语言表达中具体体现为以下几种形式:
(1)很少使用祈使句和命令句。
(2)即使有明确的主张或观点,也不使用断定的表达方式,反而使用推量的表达。
(3)经常使用省略、暗示的表达方式。
(4)比起肯定表达,更喜欢通过使用双重否定来表示肯定。
上述列举的都是日语委婉表现常用的表达形式。这些表达都可以达到附议对方,避开误会,迂回婉转等委婉表现的语用目的。但因为本文旨在通过语言研究文化,所以关于委婉表现的具体语言特点就不赘述了。下面的部分笔者着重探讨的是隐藏在日语委婉表达背后的文化内涵。
二、日语委婉表现背后的文化内涵
日语的委婉表现虽然都是语言现象,但是却反映出了日本人的民族文化。语言的形成离不开文化的发展,语言和文化相互影响,相互作用,日本独特的民族文化形成了日语独具特色的委婉表现。所以以下部分就将分析日语委婉表现所包含的日本文化特征。
1.“和”意识
日本民族又称大和民族,“和”是日本社会的代名词,所以可以说日本是个推崇“以和为贵”的民族。公元 604 年,圣德太子制定日本第一部律法《十七条宪法》时,开首第一条就明确规定“以和为贵”:“日本社会应该建立在这样一个基础之上,一切社会文明交往的首要原则是‘和’,即社会成员之间的和谐”。从此以后,这个原则就成为对臣下道德的训示,并成为日本的立国之本。因为日本人都有强烈“以和为贵”的思想,所以日本人都尽可能与周围的人和谐共处,避免将自己的意识强加于人。此外,日本民族有严格的等级序列,性别、年龄、辈分、资历等因素都会影响人们的意识和行为。日本人在人际交往中受到“和”意识的支配,很少闹矛盾和争吵,凡事都尽量寻求和谐的解决方式。
总体看来,因为日本民族自上而下高度团结,又与外在社会环境充分调和,所以日语表达中大量使用委婉表现,避免直接造成对方难堪,以图保持和睦的气氛。比如日语中大量使用推测表达,就是避免断定的语气,通过这种含蓄的语言使表达委婉,给对方留有余地,避免冲突。如果日本人需要表达反对意见,也会巧妙地把反对的语言隐藏起来,用迂回的表达方式让对方自行领会,从而照顾对方的心理感受。所以可以说日语的委婉表现是日本民族“以和为贵”思想的重要体现。
2.以心传心
日语表达里之所以存在大量委婉表现,很大一部分原因在于日本人之间的“以心传心”,话不必多说便能互相领会话中的真实意思,这与日本的地理历史中孕育出来的语言文化心理有着密不可分的联系。日本列岛四面环海,与大陆遥遥相望,所以日本人总是处在一种相对孤立状态。日本在大部分历史时期里,可能是世界主要国家中最与世隔绝的一个国家。在近代历史上,日本统治者推行闭关锁国的政策,这与日本列岛特有的孤立的地理条件密不可分。这个单一民族的国家,除了在二次大战后被美军占领过之外,历史上从未受过外族的入侵和占领。因为地理的特殊性,又加上统治者人为设置的障碍,使日本民族长时间生活在封闭的社会环境中,这在同等文明程度的民族中是十分特殊的。
日本自古以来都是采用以农耕为主的生活方式,这种方式是稳定的、安全的,人与人之间不需要传递什么准确的信息,所以产生的语言也是温和的、含蓄的。这种语言比较适合细腻的心理,但是不适合信息的传递。反观欧洲大陆的狩猎文化,人与人之间需要齐心协力,因为这种生活方式充满危险性,所以必须有明确的信号和统一的指挥,那么相对产生的语言也是准确的、条理清晰的。
大和民族是日本的主要民族,而且日语是单一的语言,整个国家只说一种语言,这在世界上是十分罕见的。这种单一的语言环境,有利于人与人之间的交流,不易因为语言的问题产生隔阂和误会。所以在这样一个封闭的环境里,日本人习惯于不用过多的表达,通过他们特有的直感,就能心领神会。因为日本人在集团内部甚至是整个国家内,都具有这种相互配合默契的特质,所以可以这么说,以心传心的语言表达是日本人独特的技能,他们把这种“心领神会”式的表达看做是人际交流的最高境界。这种以心传心的语言形式是长期文化积淀的结果。
3.日本人的审美意识
日本大部分地区属于温带海洋性气候,自然环境优美,四季分明。因为有这样得天独厚的自然条件,他们在一年中可以尽情饱览四季独特的风光,日本人在这样的四季更迭中发现了朦胧、模糊的美的情趣。这样的自然观对日本人的语言表达带来的直接影响就是日语中大量的委婉表现。日本人不喜欢直接表达,不愿意把事情说得很明确,尤其喜欢让对方去揣度言外之意,认为含蓄委婉才是表达的最高境界。
日本人的无常观也对委婉表现有所影响。在日本人的国民性里提倡一种不完全之美,人世变化无常,就像月盈即亏,凡事不能太过于追求圆满。世间的事物正是因为有所残缺,不够圆满,才有回味的余地。就如同日本人所深爱的樱花一样,比起开满枝头,他们更喜欢落花满地的凋零之美。正是这种不刻意追求完美、接受残缺的无常观,使得日语表达里有许多省略表达,往往向对方暗示省略的内容,给人以想象空间,同时又使自己的语言具有余韵缭绕之美。
4.间人主义
“间人主义”中的“间人”是指日本社会的“人的系统”。不同于“个人”强调的“个体”,“间人”强调的是“间”,也就是人际关系。所谓的“间人主义”就是指人们在人际交流的过程中,要充分考虑到别人的心情立场,追求相互之间的尊重与和睦。“间人主义”经常表现在当个人提出某种主张时,不是从自身的感受出发,而是根据他人的反应做出决定。日本民族是一个非常重视人际关系的民族,当日本人做某件事或某种决定的时候都会非常顾及他人的感受。这种人际关系意识产生的根源和日本人的集团主义有着密不可分的关系。因为古时日本产生的是“稻作文化”,水稻的耕作离不开人们之间的相互配合和协调。生活在狭小岛国的日本人,通过这种高度合作的劳动生活,培养了团结协作的精神。因此日本人在集团内部的交际中更多地考虑他人的因素,重视人际关系。文化催生语言,正是由于这种强烈的集团意识,日本人善用含蓄委婉的语言作为人际交往中的润滑剂,极力避免个人冲突。
[参考文献]
[1]张富军.日语表达的模糊性[J].吕梁教育学院学报,2011(6):105-107.
[2]傅宇.日语的委婉表现和日本人的交际心理[J].科教导刊,2011(6):212-233.
[3]孙颖.从语义模糊性看日语委婉表现[J].外语学刊,2011(6):62-64.
[4]祝大鸣.“间人主义”与日语的委婉表现[J].解放军外语学院学报,1997(3):25-31.
[5]崔美玉.日语委婉表现形式及其蕴含的文化背景[J].通化师范学院学报,2011(1):72-73.
[责任编辑:K]