河中的女孩儿
2015-11-17丹尼尔华莱士
□[美]丹尼尔·华莱士
河中的女孩儿
□[美]丹尼尔·华莱士
在蓝河岸边有棵橡树,是我父亲经常驻足休息的地方。树枝伸展得很广,予人树荫,在树基周围长着松软凉爽的绿苔。他经常躺在上面,有时会睡上一觉,河水潺潺的声音抚慰着他。有一天他来到这里,当他快要进入梦乡的时候突然醒来。看到一个年轻美丽的女子在河里洗澡。她的长发像金子一样闪烁,蜷曲在她赤裸的肩膀上。她的乳房娇小而浑圆。她用手捧起水来,让水顺着她的脸庞、胸口流到河里。
爱德华试图保持镇静。他不断告诉自己,别动。动一下她就会发现你。他不想吓着她。而且,说句老实话,他还从来没有见过女人自然的胴体,他想在她离开之前再观察一会儿。
这时他看见一条蛇,应该是一条水蝮蛇,在水里停留片刻便向她游去,它那小小的爬虫脑袋指向猎物。很难想象这样尺寸的蛇能将人杀死,但这是真的。就是这样尺寸的蛇杀死了卡文·布莱恩特。它咬了他的脚踝,几秒钟后他就死了。卡文·布莱恩特个子比她大两倍。
所以没有做什么真正的决定,我的父亲依靠本能一头扎进了河里,正当那条水蝮蛇要将它的毒牙扎进女孩儿的绵腰时,他伸出双手。当然,她尖叫起来—一个男人跳进河里向你游过来,你也会尖叫的。他从水里钻出来,手里翻腾着那条蛇,它的嘴巴正找着可以咬下去的东西,她又尖叫了一声。最后他终于想法子用衬衣把蛇盘了起来。我的父亲不相信杀戮。他要把它送给一个收集蛇的朋友。
现在的场景是这样的:一个年轻男子和一个年轻女子同时站在齐腰深的蓝河里,都没穿衬衣,互相注视着。阳光从云的缝隙里洒进来,水面上波光粼粼,但这两个人大致留在阴影里,互相观察着,除了天籁,鸦雀无声。现在很难开口,因为你能说些什么呢?我叫爱德华,你叫什么?你不会这么说的。你应该会说她说的话,等她能说话的时候。
“你救了我的命。”
是这样的,不是吗?她差点被一条毒蛇咬到,而他救了她,并且这么做是冒着生命危险的。尽管两个人都没提这茬儿。不需要提,他们都知道。
“你真勇敢。”她说。
“不,夫人。”他说,虽然她比他根本大不到哪儿去,“我刚看到你,然后我看到蛇,然后我就—我就跳了下去。”
“你叫什么名字?”
“爱德华。”他说。
“好吧,爱德华。从现在开始这儿是你的领地。我们叫它……爱德华林。这树,这一段河流,这水,这一切,不管什么时候—你感到不开心或有什么愿望想实现的时候,你就来这儿,休息一下,想一想。”
“好的。”他说,虽然这时候无论说什么他都会回答好的,虽然在水面以上,但是他的脑袋好像还浸在水里。他感觉好像自己离开了这个世界片刻,仍没有回来。
她笑了。
“现在你转过身去,”她说,“我要穿衣服了。”
“好的。”他转过身去,因为一阵难以压抑的快乐而脸红了。感觉太好了,让他难以忍受,就像他被重新改造了一下,而且更好、更新。
他不知道一个女人要花多久穿衣服,所以他给了她整整五分钟。而当他转过身来的时候当然她已经走了—消失了。没有听见她走的声音,但是她走了。他也许应该再召唤她一下—好像应该这样—但他不知道应该叫她什么。他真希望自己能问一下,一开口就问。
风吹过橡树,水流向远方。而她走了。在他的衬衣里根本没有蛇,而是一节木棍,一节褐色的木棍。
看起来确实很像蛇——真的,特别是当他把它扔到水里看着它游走的时候。
(原载《经典美文》2015年第3期 河南李雪霞荐)