APP下载

关于“は·が”的研究

2015-10-17王宇菲,孟瑾

人间 2015年16期
关键词:助词山田例句

摘要:众所周知,日语是黏着语。名词只有后接(格)助词构成名词格才能作句子成分,这是日语语法的基本要求,也是黏着语的基本特征。助词有很多种,其中使用频率最高的是“は”和“が”。本文主要讨论的是“は、が”的意义和功能以及二者之间的区别。

文献标识码:A

文章编号:1671-864X(2015)06-0094-03

据说山田孝雄对语法研究感兴趣是在作乡村教师时,为了回答学生有关“は”的提问所引发的。就是说,山田从“は”的意义和功能的探索开始了他语法研究的生涯。山田通过对日语语言本质的深入观察,提出一些基本问题,然后再逐项深入推理,最后形成了具有日语本土特色的语法体系。山田语法与其他语法体系的最大区别在于其语法具有较强的思想性、逻辑性和理论性。

[1]その本は読んだ。

[2]神戸へは先月行った。

[3]あいつとは遊ばない。

[4]速くは走れない。

[5]昨日は夢を見た。

助词“は”既可以接在主语后作补语(如[1]),也可以接在格助词后作补语(如[2][3])。它还可以接在イ形容词连用形后作连用修饰语(如[4]),以及可以接在表示时间的名词后作补语(如[5])。那么,“は”究竟是一个具有什么功能的词呢?山田从这些疑问开始,把注意力集中在能够结束句子的谓语动词上。我们说山田非常聪明,就是因为他有超人之处,从他研究语法的第一步就表现出来了。一般人看到的是“は”能接在那些词后,通过语言形态开展研究,但山田不仅看到形态,更重视内容,他认为日语的核心问题是句尾。

[6]鳥は飛ぶ時羽根をひろげる。

[7]鳥が飛ぶ時羽根をひろげる。

山田认为[6]中“鳥は”一直关联到句尾动词“ひろげる”,而[7]中的“鳥が”只关联到“飛ぶ”,没有关联到句尾的功能。同样道理,[6]中“鳥は”也不可能只关联到“飛ぶ”。理由是,“は”具有“断句功能”(言い切り)。正如下面的句子,[8]在逻辑上可以成立,而[9]就不能成立。

[8]鳥が飛ぶ時、けだものたちは息をひそめている。

[9]×鳥は飛ぶ時、けだものたちは息をひそめている。

一、提示助词“は”的意义和功能

①强调主题。在语法功能上,可以做任何句子成分,当主题位于主格位置时,一直关联到句子的谓语,具有提出一项而区别他项的功能,即所谓的强调功能。在意义上,“は”提示旧信息。例如:

[10]彼は(わたしがいくら呼んでも)返事してくれない。

[11]彼は数学が得意だけど、化学は苦手です。

[12]彼は脳死したけど、まだ、心臓は動いている。

[13]多田さん、なぜご主人を裏切ったんでしょうか。

②具有对比功能,在对比句中表示比较对象。例如:

[14]石井さんは給料をそのまま奥さんに渡す。林さんはそのまま母親に渡す。

[15]石井さんは給料をそのまま奥さんに渡す。奥さんはそれをそのまま銀行員に渡す。

首先,[14]句是对比句。句中“石井”和“林”是对比关系,对比句的主题是由“は”引导,和“母は優しいが、父は厳しいです”一样。对比句的特点是前后两个句子是对比关系,两个句子中的“~は”都是话题焦点,有相同的交际价值。就[14]而言,“石井”把工资全部交给夫人了,而“林”把工资全部交给母亲了。如果补足后句被省略的部分的话,应该是“林さんは(給料を)そのまま母親に渡す”。

与[14]相反,[15]的前句和后句是因果关系。石井把工资交给了夫人,夫人才有可能把石井交给她的钱存入银行。后句的“それ”所指对象和先行词“給料”是一致的。

[16] a: 田中さんのご両親って、どのような方ですか。

已知信息 疑问焦点

b: 父は厳しい けど、 母はやさしい。

对比焦点 (对比) 对比焦点

从例句[16]我们可以看出对比句的基本特征。他的特征是:①前句与后句之间没有一般含意所提示的那种可预测的常规性命题,没有蕴含因果关系。②前句与后句都包含与特定的语境信息(已知信息=父は·母は)相关的未知信息(话题焦点)。前后两句是以对方的存在作为自己存在的条件,前后两句中的话题焦点具有同等的交际价值。所谓的话题焦点又称作信息焦点,是语用学所研究的课题之一。它涉及到句子中已知信息(旧信息)、未知信息(新信息)、语调、语势、疑问等诸多方面的问题。话题(topic)是谈话的题目、谈论的主题。话题必须是双方的东西(共有信息),一般来说,话题是指描述句子的信息结构时句子所谈论的人、事物或概念的句子成分。焦点与新信息有关,是需要特别强调的内容和特别需要说明的部分。一般句子都可以划分为已知信息和未知信息。已知信息(旧信息)是指说话者相信他所传递的信息是听话者已经知道的信息。未知信息是指说话者认定他所传递的信息是听话者不知道的信息,即新信息。

[17] a: 身体の調子が悪ければ、 どうだろう?假设条件信息(已知信息) 未知信息=疑问焦点b:(身体の調子が悪ければ、) 働かない。已知信息 未知信息=应答焦点

在例句[17a]中,说话者提出一种假设条件(即已知信息)要求对方回答。[17b]围绕着[17a]提出的话题回答“働かない”,提供给[17a]一个最有价值的新信息。

[18]a: 田中さんは お元気ですか?

已知信息 疑问焦点

b: 身体の調子が悪い けど、 まだ働いている。应答焦点 (转折) 未知信息=强调焦点

应答焦点非焦点化→ (转折) → 强调焦点

例句[18b]针对[18a]的提问首先回答“身体の調子が悪い”提供了一个新信息,即应答焦点。之后由“けど”引导出一个不符合一般性常识的结论“まだ働いている”。这是转折用法,在否定一般含意,提出与一般含意相反的结论的同时,使原有的应答焦点非焦点化,“まだ働いている”上升为主要话题焦点。这是典型的转折句的信息结构。

[19] a:田中さんのお父さんは厳しい けど、お母さんはどうですか。已知信息 疑问焦点b:(父は厳しいけど)、 母はやさしい。已知信息 未知信息=应答焦点

在例句[19b]的回答中,“父は厳しい”成为已知信息不再是会话的焦点。“母はやさしい”是应答焦点。但是值得指出的是,根据格赖斯会话合作原则中量准则,[17b]的回答句中“身体の調子が悪ければ”和[19b]的回答中“父は厳しい”只是重复问话中的信息,可以省略。而“母はやさしい”是最有价值的新信息,是应答焦点。

另外,值得指出的是,在传统语法中,助词“が”表示未知信息(新信息),“は”表示已知信息(旧信息)。然而在对比句中,对比焦点的主格是“は”引导的,“は”表示未知信息,这是提示助词“は”的特殊用法。例如:

[20] a: どの方が 課長ですか?

未知信息 已知信息

b: あの方が 課長です。

未知信息 已知信息

[21] a: あの方は どなたですか?

已知信息 未知信息b: あの方は 課長です。

已知信息 未知信息[22] a: ここの気候は どうですか?

已知信息 未知信息

b: 夏は日が長い けど、 冬は日が短いです。

(新)对比焦点 (对比) (新)对比焦点话题焦点在一般情况下都表示新信息。但是,在一句话中不只有一个新信息,有时有多个新信息同时存在,例如前面提到过的对比的用法中就存在两个新信息。之所以能构成并列或对比,是因为两个新信息(话题焦点)在实际会话中有同等交际价值。由此可见,交际价值是确定话题焦点性质的重要依据。当然语调、语势在确定话题焦点的性质方面也起着有很大作用,但本文主要从句式的角度分析话题焦点,所以语调和语势的问题暂不论及。

二、“が”的意义和功能

(1)“が”的基本意义和功能

①表示动作、存在、状态、变化的主体。[1]母が雨戸をあける。

[2]机の上に本がある。

[3]津波が押し寄せる。

[4]月が明るい。

[5]母の病気がみんなを悲しませた。

②表示感情、愿望、能力的对象。

[6]わたしはマイホームがほしかった。[7]スキーがしたい。

[8]彼女はタイ語が話せます。

③表示主谓结构中的主语(隶属关系)

[9]象は鼻が長い。

[10]田中さんが(の)書いた本は教科書となった。[11]a:あの会社は工場と開発部があります。

b:あの会社には工場と開発部があります。以上意义和功能中,①表示施动者,表示事物的属性,提示主格。②表示对象语。③表示主谓谓语句中的小主语。例句[9]是典型的主谓谓语句,句中的“象”和“鼻”是隶属关系。例句[10]中,大主语是“本”,修饰“本”的定语是一个主谓结构,其中的主语既可以用“が格”,也可以用“の格”表示。例句[11]的谓语动词是表示存在、领属关系的状态动词“ある”。[11a]句表示公司管辖工厂和开发部;而[11b]表示公司里有工厂和开发部。两个句子的句子结构和所表达的意义不同。[11a]是主谓谓语句,大主语和小主语之间的关系是隶属关系。而[11b]是存在句,“公司”是“工厂和开发部”的存在场所。

(2)关于提示助词“は”和主格助词“が”的讨论

久野认为主格助词“が”具有排他性(限定)的功能。例如:“花子が学生だ”的意思就是“花子だけが学生である”。另外,他还认为“は”具有主題和対照(contrast)两个功能。所谓主题就是话语的话题;所谓对照就是提出一项而区别于他项的功能。例如:“桜は咲いていますが”(野薔薇は咲いていません。)提出“樱花”这一项,而区别于“野薔薇”。提示助词“は”,提供的是旧信息,旧信息是可以省略的。然而,具有指定主语、提供新信息功能的“が”是不可能被省略的。主格助词“が”所构成的“が格”有以下二种功能:①平述句(区别于疑问、命令、感叹等叙述句),②排他的功能。请看下面的例句:

[12] a. このビール(φ)、うまいね。

b. このビールはうまいね。c. このビールがうまいね。[13] a. 彼(φ)、いい加減な奴だ。

b. 彼はいい加減な奴だ。

c. ×彼がいい加減な奴だ。例句[12b]的“このビールはうまいね”具有“他のビールはおいしくない”的意思,表示对比的含义。而[12c]的“このビールがうまいね”是“このビールだけがうまい”的意思,表示排他的含义。[13a]的“ハダカ格”只有提出话题而没有限定话题的功能。[13b]的“彼は”既有提示话题的功能,也有对比的用法。如果按照话题来解释“彼は”的话,一般来说“彼”成为话题人物之前,应该有相关的事情作为背景,根据会话的发展上升为话题人物。而[13a]的“ハダカ格”表明“彼”是突然出现在说话者头脑中的人物,并没有话题背景,所以概念化程度较“彼は”要弱得多。如果按照对比的用法来解释的话,“彼は”已然成为话题焦点,具有对比的意味,言外之意是“他の人はまじめな人だが”,而[13a]则没有任何对比的意思。由此看来“は格”与“ハダカ格”在话语的出发点上完全不同。[13c]就另当别论,几乎说不通,只有在回答“誰が”的情况下才会有“彼が”的说法。如果[13c]成立的话,那么“彼が”可以理解为排他的意思。

久野和野田认为“が”具有“排他”性,能够满足表示“排他”意义的句子必须符合以下2个条件。

第一,当句中存在两个或两个以上选择义项,“が格”是选择义项之一时,不能省略。例如:“~のほうが……。”或“~がいちばん……。”

(下转第97页)

猜你喜欢

助词山田例句
高校朝鲜语专业学生助词使用偏误调查分析
日语中“间投助词”与“终助词”在句中适用位置的对比考察
好词好句
浅析藏汉双语结构助词“的”的共性与个性
好词好句
好词好句
助词“给”的发展变化研究
好词好句
对局中的平衡观
对局中的平衡观