给我一碗中国风的意大利青酱面
2015-09-10韩良忆
韩良忆
“九层塔”(又名“鱼香菜”“罗勒”,在潮州菜中又名“金不换”,客家人称之为“满园香”)正当令,鼓鼓的一大袋,还是有机种植的,无农药,要价新台币40元(折合人民币8元)。我本就喜爱这又称“金不换”的辛香药草,眼下价钱又这么好,教精打细算的煮妇怎能不心动?那就买一袋吧,可以炒鲜贝、煮台式三杯鸡或烧茄子。然而这么大一袋,一餐哪用得完,“九层塔”又不耐久藏……已伸出的右手缩了回来。
考虑了一会儿,灵机一动,索性多费点工夫,来做意大利风味的热内亚风青酱(Pesto Genovese),这个可以冷藏好一阵子,分几顿吃,于是又朝着蔬果陈列架伸出手。
回到家,抓了一大捧连梗带叶的“九层塔”,稍加冲洗,用洗蔬菜的色拉脱水器甩干叶上的水珠。跟着打开厨房里的小音响,一边听普契尼的歌剧咏叹调,一边整理菜叶。
太老的梗,折断了不要;顶端已冒出头的花蕾也需摘除,不过这个倒不必丢弃,可以用沾了一点水的纸巾包起来,装进密封盒中,置冰箱保鲜,明天拌进生菜色拉中,或撒在西红柿蛋花汤上当装饰。“九层塔”的花蕾和西红柿的味道挺搭的。
舀出两匙松子,放进干锅中半烘半炒一会儿,烤过的松子比较香。松子稍一变黄,立刻铲起,置盘上,再烘下去就要焦掉了,松子的余温自然会令表面色泽更深更好看。
随手取来三瓣蒜头,这样一(捧)“塔”二(匙)“松”三(瓣)“蒜”,再加上刨碎的意大利帕马桑干酪(Parmigiano Reggiano)或帕达诺干酪(Grana Pandano)、橄榄油和盐,就可做意式青酱了,拿来拌面吃,味道比用意大利罗勒做的传统青酱更浓烈。可别嫌它滋味不地道,我有位旅居台北的意大利朋友偏偏就爱吃“九层塔”青酱。他说,回意大利后,他爱吃多少“正宗”青酱就吃多少,倘若想再品尝中国风味的青酱,那可就不容易了。
意大利人爱用的罗勒也好,台湾菜中常见的“九层塔”也好,皆为唇形花罗勒属,只是品种不同。这两种芳香药草算是植物界的亲戚,相互取代,未尝不可。前者的英文俗名叫做Sweet Basil(甜罗勒),叶色稍淡,叶片较宽,除意大利菜外,普罗旺斯菜中也用得很多;后者叶片相对狭长,带有较浓的八角味,英名为Thai Basil(泰国罗勒),顾名思义,泰国烹饪常用。
不知是不是为了有所区隔,在台湾,用于西菜中的Sweet Basil,人们多称之为罗勒,而用来制作中式和泰式菜肴的Thai Basil,如果也叫它罗勒,大家却觉得怪怪的:“九层塔”就“九层塔”吧,何必装洋气,冒充“舶来品”?
然而,真要追究起来,罗勒之名其实并不那么“洋”,反而相当“中国”,且是古老的中国,因为早在一千多年前,罗勒之名便已见于中国古农书《齐民要术》中,历史比“九层塔”更久远。
午后,清风徐来,阳光透过窗纱斜照入屋,跳动的光线中全是“九层塔”混杂着蒜头那馥郁却又有点呛鼻的香气,害我嘴馋得很,一边搅拌着青酱,不时就忍不住挖个半小匙尝尝味道。像这样不断地试尝,等酱做好时,我吃下去的量大概可以拌一碗面还绰绰有余吧。