通过词汇看英语语言中的性别歧视现象
2015-07-29宫林
宫林
摘 要:语言乃一种社会景象,其伴随着社会的进展变换而改变;相反,语言是一面镜子.反射出社会改变的情景。文章以词汇为出发点,探究了英语语言中的性别歧视现象,尤其是受女权运动影响而产生的英语中性别歧视现象的演化过程。
关键词:英语语言;歧视;标记
中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1008-7508(2014)05-0000-00
一、英语词汇中的性别歧视现象
以下从该三方面来阐述英语语言中的性别歧视现象。
1.词形的标记问题
男性词汇,特别是夹带着“ma n”的复合词,一律表示为女性与男性就好比我们语法课上所学会的那种,当性别模糊的时候,以代词“his”“he”“h imself”,“h im”,此类情形在英语中总是出现。比如“Men creates history.”“Time and tide wait for no man.”“All men are created equal.”,诸如此类的例子。此等表现方式中以man/men广泛代表全部人类。除去以man用作通用名词外,英语中有许多以man来构成的混合词汇来表示男女和全部人类,比如:businessman,chairman essman,Frenehman,mankind,man-made等等,此等词汇在语言上表达“普遍”含义的运用很大方面上在潜移默化中激起全部人群的“男性”理念,再例如:“Man breastfeeds his young”;“someone left his pen here”前一句中的“breastfeeds”这一词注定了其“his”体现的是女性,而后一句中的“his”就既可以表示男性又能够体现女性。
2.语义的大小问题
英语词汇的性别歧视现象还在“小”与“大”的问题上得以体现。男性的词汇通常含有“大”的意思。女性词汇通常有“小”的意思。
比如词汇的后缀“ette”,指的是女性,并且还有小的意思。比如:statuette指“小雕塑”,kitchenette的意思是“小厨房”。和usher(招待)相比,usherette暗含更小的意思。
另外一个事例就是,governess与governor这一对词汇,男性词汇governor的含义可以大到代指某个国家的领导人,然而女性词汇governess的权限则只束缚于某个小“家庭”的女老师。
3.语用的褒贬问题
然而相比之下的代表女性的词汇则很大程度都带有“否定”意思的“贬义”词汇,更严重的是夹杂有轻视性质或者想关于“性”的主题。比如Pathagoras在其阐述中,就把男性归纳为优良的、正直的、光明的事物,却把女性词汇归纳为昏暗、腐败、扭曲的事物。
比如wizard常规的含义是“奇才”,然而witch表示的是“巫婆”。
夹杂有man的词汇的数量非常巨大而且多半带有褒义。比如:a man of iron(铁汉)、a man of parts(有才华的人)、a man of men(人中豪杰)等等。可是包含有woman的词汇数量则较少且多半带有贬义性质,例如:woman of pleasure(荡妇)、woman of the street(妓女)等。每当男性的词汇和女性的词汇相结合之后,就是产生贬义的含义,比如:a man born of woman(婆婆妈妈的人)。
在英语中还往往会将女性比喻为动植物和食品,比如apple、tomato、cat等。此等词汇中有较多都展现出女性是否带有对男性的吸引力,充足的表现了男性“蔑视女性”、“以貌取人”的性别歧视的立场。
二、英语中性别歧视语的变革
伴随着妇女解放运动的发起及进展,女性社会位置的提升及在社会中展现出日渐核心的用处。女性倡导社会要改变对女性的常规看法,并以此把革命运动扩展到语言领域中去,进而逐步形成了中性化的语言。此处的中性的含义是指语言中并未专门针对女性或者男性的歧视性标签,男女在运用语言及获取的社会评价大致是公平的。女性主义人士表示在词汇方面给予了不少的对策,一方面构造新词汇,且尽力让其中性化;另一方面是处理人称代词的男性化问题,构造新颖的中性化的单数人称代词;此等对策不停的冲撞着英语语言,之后爆发了一连串的改革。
1.词汇中性化
(1)中性名词代替阳性词man。相似的词汇变换还具有:spokesman-spokesperson、manpower-workeforce及chairman-chairperson等。
(2)去除了阳性代词him、his、himself的泛指情形。以anybody、each、everyone等不定代词来代替,比如:One must be careful with ones money with ones money on the train。
(3)没有性别差异的词汇。例如:clerk、grandparent、officer等。
2、创造新词汇
(1)女性称呼的变革。比如人们更倾向于用Ms而不是Miss来称呼成年女性,及不需要考虑年龄问题,被称呼者也会感到很舒服。所以,得到了女性主义人士的待见与支撑,并逐渐的被宽泛的运用。
(2)现今人们用chairwoman等新词来表示女性地位的提示,虽然英语运用人士对这等新词都带有不同的看法,可是他们的产生依旧打碎了男性词汇主宰天下的格局。
参考文献:
[1]杨永林.社会语言学研究[M].上海.上海外语教育出版社,2012
[2]李秀萍.英语中性歧视语中性化[J].外语教学与研究,2012(04)
(作者单位:内蒙古呼伦贝尔学院)endprint