APP下载

但你没有

2015-06-01AuthorUnknownybuis翻译撰稿

疯狂英语·新策略 2015年4期
关键词:笔锋情诗爱意

Author Unknown ybuis 翻译&撰稿

诗·乐园

但你没有

But You Didn’t

Author Unknown ybuis 翻译&撰稿

Remember the day I borrowed your brand new car and dented it? I thought you’d kill me, but you didn’t.

记得那一天我借了你的新车,结果把它撞凹了。我以为你会杀了我,但你没有。

And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?

I thought you’d say, “I told you so.” But you didn’t.

记得那一次我拖你去海滩,你说天会下雨,果然下了。

我以为你会说,“我早就跟你说了。”但你没有。

Do you remember the time I firted with all the guys to make

you jealous, and you were?

I thought you’d leave, but you didn’t.

记得那一次我挑逗所有那些男子,引你嫉妒,你真的嫉妒了。

我以为你会离开,但你没有。

Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?

I thought you’d hit me, but you didn’t.

记得那一次我在车子的地毯上吐了一地的草莓饼。

我以为你会打我,但你没有。

And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?

I thought you’d drop me, but you didn’t.

记得那一次我忘记告诉你那是个正式的舞会,而你穿了牛仔裤到场。

我以为你会离我而去,但你没有。

Yes, there were lots of things you didn’t do.

But you put up with me, and loved me, and protected me.

是的,你有许多许多的事没有做。

但你容忍我、钟爱我、保护我。

There were lots of things I wanted to make up to you

when you returned from Vietnam.

我想做许多许多的事来回报你

等你从越南回来。

这首朴实而感人至深的诗出自一位普通的美国妇女之手。女儿的父亲在女儿四岁时应征入伍去了越南,不幸阵亡。母亲后来一直没有再嫁,活到了80岁。母亲去世后,女儿在整理母亲的东西时,发现了这首母亲亲手写的诗。

至亲至爱之人离世后,难免会常常想起过去的点点滴滴。诗的前五段都在描述作者与丈夫之间相处的片段。从这些片段中,我们可以看到丈夫对妻子的宽容和爱护,一句简单的“but you didn’t”就让丈夫充满爱的形象跃然纸上。这些生活片段虽然很平常,但足以让人感受到其中的温馨和爱意。读到这里,你会以为这是一首温暖的小情诗,然而,作者突然笔锋一转。“你为我付出了如此多,我希望等你回家后好好回报你,但是你没有回来。”诗中最后一句“but you didn’t”与之前的语气截然不同,把诗的意境一下子由喜转换到悲。读者感受到的震撼来自于巨大的对比,前部分的甜蜜温馨到最后都成了痛苦的铺垫。最后一句来得如此突然,如此简短,让人始料不及。这种感觉就像突然听到至亲离世的消息……

猜你喜欢

笔锋情诗爱意
一个动作写出笔锋
旋转&跳跃
悲伤家庭,爱意无限
名家笔锋
大声说我爱你
把爱装进信封里
情人情诗
爱的剖白——浅析冉仲景诗集《献给毛妹的99首致命情诗》
雕刻时光
一首情诗,唯美了相识