中职基础英语教学中渗透专业知识的探索
2015-05-30周幼娜
周幼娜
摘 要: 以国际贸易专业为研究对象,以中职基础英语教学中渗透专业知识为研究视角,提出了在中职基础英语教学中渗透专业知识的具体实施方案,并对提高中职基础英语课程的专业服务能力进行研究与探索。
关键词: 中职基础英语教学; 渗透专业知识; 国际贸易专业
中图分类号: G633.41 文献标志码: A 文章编号: 1671-2153(2015)05-0059-03
中等职业教育的目标是培养服务于生产一线,具有解决实际问题的较强岗位适应能力的应用型人才和高素质的劳动者。这个培养目标决定了职业教育必须以就业为导向,以能力为本位。以学生为主体,注重对学习内容的综合应用,培养学生的综合能力,这正是中职英语课程改革的努力方向。
一、对中职基础英语教学现状的调查
目前我国职业教育普遍存在着知识与能力脱节的现象,英语教学也不例外,笔者在几年的中职英语教学中深有感触。为了改变这种教学现状,笔者先后对宁波某职业学校的高二在校生、英语教师、近年毕业学生三个不同的群体进行了相关问卷调查及访谈。其中,对高二在校生的调查,涉及13个班级,共分发问卷540份,实际收回530份,所涉及的专业有国贸、电子商务、财会等8个专业。在问卷中,72.7%的学生倾向于学习对今后毕业有用的内容,期望学习到与生活实际和专业相关的内容。只有9.5%学生对目前的基础英语教学很感兴趣,80.3%学生对基础英语兴趣不大,其中26.9%学生明显表示出对英语课不感兴趣。同时有43.8%的学生希望能改革目前英语的教学内容,因为他们的学习兴趣、积极性随着教学内容的变化而变化,视内容而定。认为增加专业相关内容会对今后就业有帮助的达到87.1%。
同时,在对该校及外校共28位英语教师的访谈中了解到,有25位教师(占89.2%)提出英语学习不仅要为学生专业服务,还要能提高学生的就业能力和终身学习能力的希望。27位教师(占96.4%)认为中职学校学科之间的知识渗透与知识迁移很有必要,英语学科与专业基础课之间有一定的联系。针对a目前中职基础英语课越来越边缘化的现状,26位教师(占92.9%)提到基础英语教学的出路是通过教学形式多样化,对教学内容进行拓展。适当结合学生专业进行知识渗透,不但能激发学习英语的兴趣,而且对学生专业知识进行补充,也对之后过渡到专业英语学习有很好的衔接作用。访谈中了解到28位教师都一致希望能探索中职基础英语教学为专业服务的改革新思路、新方法。然而,在具体实践教学中,由于精力有限或专业知识的欠缺,只有2位教师(占7.14%)会经常结合学生的专业对教学内容进行稍微的调整。
此外,对宁波某职业学校近年毕业学生(从事外贸相关工作)进行了追踪调查,通过访谈形式让他们以过来人的身份谈谈在校英语学习时的困惑以及哪些学习内容对他们目前工作有帮助。关于在校时英语课堂教学,48名接受访谈的学生中,有25%会积极参与老师设计的课堂活动,70.8%的学生视具体教学内容而定,从这个数据可以发现,如果对教学内容感兴趣,学生会积极参与课堂活动。关于教学内容,期望与专业密切相关的学生比例占75%,与生活密切相关的学生比例占16.6%。通过分析访谈数据,笔者发现基础英语教学中渗透与专业相关的内容,将会大大提高学生学习英语的兴趣。
二、基础英语教学渗透专业知识的实践探索
为了转变学生认为英语课无用论,遵循“英语教学为专业服务”的新课改理念,笔者试图以国际贸易专业为例,从实施方案、教学案例及实施成效来进行实践探索,努力构建中职基础英语教学渗透专业知识的教学模式,促使中职生的英语文化学习能力和职业能力的同步提高。
(一)改革步骤
首先,观察个别英语教师课堂教学行为和教学内容。通过广泛听课,观察授课教师的课堂教学行为,详细如实地记录整节课的教学步骤,关注学生课堂反应及教学效果,关注教师教的策略和学生学的方法,为下一步研究提供实证材料。
其次,根据听课记录及上课内容着手分析其教学内容与专业的联系。听课后,一方面与其他听课教师着手分析此教学内容是否与学生所学的专业存在一定的联系,同时,向其他英语教师交流具体的教学内容如何实施有效的专业知识渗透,努力找到基础英语教学内容与专业知识的一个最佳衔接点。另一方面,向专业教师请教,渗透专业知识的英语教学构思是否符合学生的认知水平。
再次,整合教学内容,着手撰写一些具体的教学案例。以国际贸易专业为例,针对2010年版高等教育出版社的基础英语第一、二册教材内容,对绝大部分单元进行重组,整合外贸专业词汇、术语、习惯表达、外贸邮件、外贸单据等内容,努力找到基础英语教学内容与专业知识的最佳衔接点。
最后,将教学案例运用于所任教的班级并做适当修改。将教学构思在课堂上展示,做到边教学边反思,边关注学生的反应,课后了解课堂有效性,为今后的教学提供参考。
(二)教学案例举例
笔者在担任国贸专业的英语教学工作期间,在完成各单元教学过程中,经常不时地适当补充相关的外贸词汇、术语、信函中涉及的专业表达,以使学生所学英语知识和语用功能更加紧密结合专业实际及需求。以下是以国贸专业为例,对高等教育出版社的现行基础英语1、2中的4个单元内容做了部分调整和渗透,作为典型教学案例。所涉及的具体话题有:①How much is it?②Have you ever done a part-time job?③Everything is made in China.
典型教学案例1:学习Book1 Unit 3 How much is it? 中的Listening & Speaking课时, 笔者在拓展环节,增加了讨论单价的任务。先利用头脑风暴法让学生讨论国际货币$,¥,£,C等,之后引出外贸单价的构成:Unit price= 货币+金额+计量单位+贸易术语,再举出例子:$150 per case CIFC5% New York最后,根据所给的中文表达,写出相应的英文表达。如:到伦敦的成本、保险费加运费每箱50英镑。在练习环节,使那些英语基础不好但国贸知识好的学生有展示机会。而对于那些英语词汇丰富的学生也很自豪的说出per piece/ carton/ kilogram etc.对于国贸专业而言,学生平时已经开始接触贸易术语,教师可适当将专业知识有效地融入英语教学,有利于学生巩固已有的专业知识。
典型教学案例2:学习Book2 Unit 3 Have you ever done a part-time job?中的Listening & Speaking课时,笔者在speaking环节,当学生成为校创业街某店铺的营业员(salesgirls or salesboys)之后,开始引入薪水待遇问题。从销售量计算提成过渡到外贸业务中佣金(commission),以计算题引起学生注意。例如销售额1000美元有50美元的业务提成,那么用公式表示就是销售提成=1000×0.05,而外贸业务中如何计算含佣价,请学生回忆公式:
f 然后,告诉学生出口羊毛衫200英镑,佣金率为3%,请计算含佣价。这种渗透,引起了学生的注意力,学做合一的教学方式深受学生欢迎,并且大大地提高了学生的动手能力和计算能力。
典型教学案例3:学习Book2 Unit 9 Everything is made in China 中的Listening & Speaking课时,笔者在Warm-up 环节中,通过展示不同材质的衣服,引出be made of 句型,例如毛衣是由羊毛制成的。(The sweater is made of wool.),围巾是由丝绸制成。(The scarf is made of silk.)体恤衫是由全棉制成。(The T-shirt is made of cotton.)再者对原材料(raw material)进行头脑风暴法,plastic,cotton,wool,silk,wood etc.进行专业词汇渗透。在Speaking环节中,从be made in(生产国别)过渡到产地证书Certificate of Origin,最后又借助产地证书(Certificate of Origin)。产地证书是外贸重要的单据,作为国际贸易专业的学生,必须能看懂并能熟练掌握产地证书。这种将英语知识与专业知识相结合的教学方式,使学生意识到学科之间紧密联系,有利于提高学生就业后处理单据的能力。
(三)改革成效调查与分析
经过一学年的英语教学实践,本人再次通过问卷调查该班学生的英语学习现状及基础英语学习对本专业的作用,从中了解这种基础英语教学是否能更好地拓展专业知识面,提升专业水平。
对照基础英语教学中渗透专业知识之前与之后的数据,笔者发现学生的学习兴趣和学习态度等方面发生了变化,如对基础英语课学习很感兴趣的学生比例由之前的17.8%增加到目前的86.7%;英语课堂注意力能长时间集中的学生比例由之前的22.2%增加到目前的77.8%;对教师所讲的内容很感兴趣的学生比例由之前的17.8%增加到目前的71.1%;认为学习基础英语对自己的专业学习很有帮助的学生比例由之前的33.3%增加到目前的84.5%;认为基础英语的学习对之后的专业英语学习很有帮助的学生比例由之前的28.9%增加到目前的77.8%;基础英语课堂中总积极参与教学活动的学生比例由之前的17.8%增加到目前的62.2%;认为基础英语学习对今后就业很有帮助的学生比例由之前的22.2%增加到目前的66.7%。
由此看出,学生的学习兴趣和学习参与有很大的提高,尤其了解到学生普遍认为基础英语课中渗透外贸相关的内容,对他们的专业知识有很大的帮助,更好地拓展专业知识面,提升专业水平,为今后专业学习奠定了基础,更为今后就业提供有力的保障。
三、中职基础英语教学渗透专业知识的实践总结
(一)遵循符合性原则
教学内容合理的调整和整合,应关注学生已有的经验背景并且建立在学习者已有的专业知识、认知水平基础上。作为一线英语教师,应与专业课教师、学生进行交流沟通,了解学生的学习情况,包括知识的掌握程度和学习进度等。
(二)遵循有效性原则
渗透过程需要衔接自然,符合学生的认知水平和学习能力,不能为渗透而渗透。在基础英语教学中适当地渗透专业知识,要符合学生专业知识学习的进度,不能急于进行专业知识渗透。做渗透前,教师应思考这种渗透是有助于学生的专业学习,还是给学生带来很大的学习压力或学习强度。
(三)遵循主次分明原则
英语教师主观上一定意识到不能将基础英语转变成专业英语,从而改变基础英语的性质。在基础英语教学中,专业知识只是一种渗透,绝不是主体。专业知识不能成为基础教学中的主要内容,在基础英语教学中,帮助学生建立一个完整的知识体系才是英语教师的首要任务。建立了完整的英语知识体系,才能帮助学生理解专业文章,否则,是行不通的。
(四)遵循实用性原则
所渗透的专业知识必须是学生感兴趣的,并对学生今后工作有实质帮助的知识。中职英语教学突出兴趣以及情感态度的培养,突出语言的应用性、生活性和职业性,努力培养健全的、能够基本使用英语解决生活和工作问题、具备继续学习能力的人。
总之,基础英语教学中渗透专业知识的教学方式,不仅发展了学生的认知结构,提升了学生的专业水平,而且促使英语教师尝试新的教学模式,逐渐适应“英语为专业服务”的趋势,积极推进中职基础英语教学改革。
参考文献:
[1] Dudly-Evans & St.John. Development in English for Specific Purpose[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1998:3-5.
[2] 李红. 专门用途英语的发展和专业英语合作教学[J]. 外语教学,2001(1):40-43.
[3] 刘法公. 论基础英语与专门用途英语的教学关系[J]. 外语与外语教学,2001(1):31-33.
[4] 严景芳. 基于职业趋向的中职英语生本化教学研究[D]. 苏州:苏州大学,2008.