APP下载

依据市场需求,调整高校日语专业课程设置的重要性

2015-05-30宋琦

课程教育研究 2015年8期
关键词:市场需求课程设置日语

宋琦

【摘要】目前,在中国,日语成为教育规模、学习人数仅次于英语的小语种,我国与日本的贸易往来也十分密切,在此条件下,为促进高校日语专业学生的就业,为社会培养更专业的日语人才,依据市场需求,调整高校日语专业课程设置,具有重要意义。

【关键词】高校  日语  市场需求  课程设置

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)08-0087-01

中国高校的日语教育,不论从规模还是历史,都可以称得上是继英语教育之后发展相对成熟的外语教育。日本国际交流基金2013年公布的海外教育机构日语学习者的调查结果显示,中国的日语学习者约达105万人,在各个国家及地区中的排名首次跃居首位。目前为止,我国在大学的日语学习者人数也已经名列世界第一,与此同时,国家和相关教育工作者们也一直在研究和探索课程设置,以期不断推进高校日语教育向更高层次发展。作为课程设置的重要依据和指导之一的《教学大纲》的变迁正说明了这一点。

由最初重视基础的听说读写译,到如今综合语言、文化能力的平衡发展,都体现出作为课程设置的重要依据的教学理念,也在不断探索日语人才的培养模式。

然而,由于受几千年儒家思想及传统教育惯性的影响,即使在高等教育已经进入大众化发展阶段的今天,我国高等教育仍存在着较为严重的“重学轻术”倾向。而根据我国目前的情况,除特定领域外,社会更需要大量的实际性人才,故为实现学术型与实际运用型的沟通与平衡,提高高校日语系毕业生的综合竞争力,培养出适合现代化社会发展趋势的高级日语人才,依据市场需求,调整高校日语专业课程设置具有重要意义。

首先,可以使高校日语教育更好的满足时代要求。世界经济朝全球化迈进的21世纪,是一个竞争激烈的国际化高科技时代。知识经济化、经济全球化和高度信息化是其主要特点。这就对外语人才提出了更高的要求:扎实的专业知识、较高的信息素养和能在日常生活与专业领域用外语进行交流沟通的能力。故依据21世纪经济全球化和信息时代化的时代特点,不断改革课程设置,有利于培养适应时代需要的跨文化交际型人才,使高校日语教育向高水平、多层次、全方位发展。

其次,可以更好的满足社会需要,促进学生就业。在高校日语学习者中,希望将来从事日语相关工作的学生占很大比例。因此,高校日语教育的课程设置的应当紧紧依附于社会的实际需求。但是高等教育中对日语专业学生的培养,常常不受市场需求的左右,导致日语专业毕供过于求,工作难寻。而在经济全球化的背景下,我国与日方的各方面交流合作日益加深,社会不仅对日语工作者的需求量增大,对其能力更是有更为严格和专业的要求。这就出现了一方面大量日语系毕业生就业困难,另一方面用人单位出现了很大的日语工作者缺口的尴尬局面。如果日语教育从一开设就面向社会需求,根据学生们的毕业去向和用人单位的人才需求,对现有的课程进行调整,便有可能最大限度地使学生在提高语言修养的同时掌握职场实际需要的具体能力。

最后,有利于促进日语教育教学工作的进步。以市场需求为根据优化日语课程设置的结构,可以将学生的能力养成与将来的就业挂钩,明确日后的职业方向增加学生的学习兴趣和动力。不仅如此,依据职场需要而设置的课程,具有相对丰富性和合理性,使日语课程设置逐步摆脱“重语言文字知识讲授,轻实际生活使用”的传统模式和弊端。且与现实情况和需求紧密结合的课程设置,更具有内在的结构性。这就能够加深各个科目之间的教学工作的互联系,使得各科目共同促进,有效地避免了“一门独大”的畸形发展。

目前我国高校日语专业的课程设置,经过长时间的探索,正逐渐趋于成熟,在此基础上,如果能够立足于实际市场需求,更加细致地着眼于职场需要,调整课程设置,相信可以较大程度上,推动高校日语教育的发展,为社会输送更多高级日语人才。

参考文献:

[1]教育部高等学校大学外语教学指导委员编.大学日语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社,2008.

[2]汪士忠,樊文琼,成吴霞,黄仁方.社会需求和日语专业课程设置研究[J].苏南科技开发,2007(8)

[3]李爽.市场导向下的日语专业人才培养[J].当代教育论坛,2011(2).

[4]王婷,殷秀珍.日语专业复合型人才的培养探究[J].科技信息,2012(1).

[5]江新興.关于大学日语教学改革的思考[J].北京第二外国语学院学报,2002(3).

[6]戴炜栋主编.《高校外语专业教育发展报告1978-2008》.p:279

猜你喜欢

市场需求课程设置日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
麻纺标准紧贴市场需求
市场需求不旺 红枣行情暂稳
全球磷肥市场需求减少
高职物流专业课程设置与物流岗位职业证书的有效对接
独立学院商务英语专业人才培养模式探索
关于日语中的“のた”和“の”的研究
从语义模糊性看日语委婉表达