大师虚怀天地宽
——田原先生一副对联的故事
2015-05-28李金坤
●李金坤
(213016江苏省常州市钟楼区勤业五村190幢402室)
惊闻著名书画家田原先生不幸逝世的噩耗,我的心不禁一震,悲从中来。当此际,十多年前的一件往事遂油然浮现于我的脑海,再一次引起我对田原先生的无比敬佩之情。
那是2001年的初春时节,我在江苏大学图书馆查阅资料时,偶然发现一本装帧大方得体的《乡土》杂志,发现有一篇写田原先生的文章,眼睛不禁为之一亮。因为我此前十分喜欢田原先生别具一格的书法作品,或剪贴,或临摹,积累了不少。由于钟情于田先生的书法,也就连带喜欢与他有关的一切事类。其向往心情之热烈程度,似乎不亚于现在众多明星的粉丝们。这是一篇介绍田原先生如何自撰对联巧拒闲聊之徒、索画之人的故事,颇为有趣。自田先生出名后,各色人便如过江之鲫而鱼贯登门,络绎不绝。来者在携礼,入座,寒暄,闲聊,赞美之后开口恳求主人赐以墨宝。如此这般,让惜时如命、热爱艺术的田先生十分尴尬,唏嘘不已。万般无奈之际,他便想到了用悬挂联语这种“无言之言”的婉蓄方式,试图来解决此一困扰已久的尴尬问题。于是,他即亲自撰书一联,写道:
有书赶快读;
无事莫闲谈。
随即悬挂客厅,十分醒目。后来,那些有事没事上门闲聊、求赐墨宝的“不速之客”们,入室见联,也就知趣而退了,着实起到了“拒聊”的效果。然而,此时却有友人认为此联虽好,但似“逐客令”而稍乏人情味矣,劝他不挂了。面对友人的善意,田先生则是淡淡一笑。而那幅联语则照旧悬挂,为主人拒绝了闲聊,减少了麻烦,清静了环境,从而使主人赢得了创作更多优秀书画作品的宝贵时间,利己利世,功莫大焉。
看完这则故事,我深为田先生的巧妙智慧与敬业精神所感动。然而,一贯喜爱品嚼玩味文字之美的我,却从田先生“有书赶快读;无事莫闲谈”这幅联语中发现其用语词性与对仗平仄有点问题。上联“赶快”是单个的时间副词(虚词),那么,下联与之对应的词当然也应是单个的时间副词,然而其对应位置的“莫闲”,则是两个词。前者“莫”,是否定副词(虚词);后者“闲”,是形容词(实词)。上下联之词性显然失对。原联的对仗平仄为:仄平仄仄仄;平仄仄平平。因此,原联的用词与平仄皆有不妥之处。于是,我就将上联“赶快”之“赶”字改为“应”字,保留“快”字,因为“快”字本身即含有“赶快”之意。“应”字之改,既解决了用词的毛病,又做到了平仄的妥帖,而且,“应”字的语气则较委婉从容,具有亲切感、温和性。这样的一字之改,较之原联,则词语更准确,平仄更圆畅,语气更婉然。为此,我专门写了篇小文投寄《乡土》杂志。
后《乡土》编辑部来信说他们已将我此文的手写稿寄给了田先生。大约十天之后,接到一个电话,电话声音浑厚老成,富于磁性,他自报家门叫田原,他非常感谢我纠正了他联语中的毛病,并连连夸奖我说“‘应’字改得极好”,还说“一字之改,点铁成金,李先生真是我名副其实的‘一字师’啊”。我乃一介名不见经传的书生,怎当得起书画大师如此高度的赞美与厚爱之情,大有“折煞我也”之喟叹。在田先生的高度认同与积极举荐下,拙文很快就发表了。对于我而言,拙文最重要的意义在于字里行间深蕴着老一辈艺术大师谦逊包容的胸襟、不掩片善的美德与奖掖后昆之心。
一副联语,故事感人!先生美德,永铭我心!