安塞尔·埃尔格特:关于《星运里的错》的一切
2015-04-17byDanaMathews
by Dana Mathews
翻译:海月
安塞尔·埃尔格特:关于《星运里的错》的一切
by Dana Mathews
翻译:海月
小编最近接到一些读者的投诉,说为什么“娱乐直播室”总是介绍女明星,甚至怀疑负责这个栏目的编辑是不是宅男一枚(小编真是冤啊,好桑心的说)。好吧,既然大家喜欢帅哥,安塞尔·埃尔格特应该可以满足大家的要求了吧?
你也许觉得安塞尔·埃尔格特这个名字有点拗口、比较陌生,但只要一提起《星运里的错》(The Fault in Our Stars,简称TFIOS)——想起来了吧?没错,他演的就是身患癌症的奥古斯都。这部制作费仅为1200万美元的小成本制作既没有高科技特效场面,也没有吸血鬼,却出人意料地在去年的北美暑期档以1.24亿美元成为票房大赢家。男女主角更成为了好莱坞炙手可热的演员(CT在去年6月号就介绍过女主角谢琳·伍德利)。
你想知道安塞尔·埃尔格特在拍摄这部电影时有什么趣事发生吗?他和谢琳的关系又怎样?他本人和奥古斯都有何相似之处?就让安塞尔亲自为你解答。(预告一下,本期“口语角”有《星运里的错》的选段哦。)
New York City’s skyline glistens[闪光]opposite the quiet Brooklyn waterfront[滨水地区]where I stand with Ansel Elgort, the charming 20-year-old who has recently arrived as Hollywood’s hottest new actor. He’s wearing a gray hoodie[连帽运动衫], with a New York Knicks hat on his head—it’s a look Augustus Waters would wear.
从布鲁克林区安静的河滨望去,纽约的城市天际线闪闪发亮。此刻,好莱坞近期最炙手可热的男演员——20岁的迷人男孩安塞尔·埃尔格特就站在我身边。他穿着灰色的连帽衫,戴着纽约尼克斯队的帽子——这种装扮是奥古斯都·沃特斯的风格。
注1:浩室音乐是一种电子音乐类型,起源于上世纪80年代的芝加哥。
By now, fans know exactly who Augustus Waters is: the extraordinary teen from The Fault in Our Stars, John Green’s best-selling book with more than seven million copies printed in 46 languages. The flm is about two ill kids who meet at a cancer support group and stars Shailene Woodley as the female lead, Hazel Grace Lancaster.
It was Divergent, however, that frst brought Shailene and Ansel together, when he played her brother—only his second movie role (his first was jock[(大学)运动员]Tommy Ross in Carrie, starring Chloë Grace Moretz). But being cast[派(角色)]in Divergent almost prevented him from landing[取得]the part in TFIOS: “John Green was like, ‘Please be anyone but the girl’s brother from Divergent,’” Ansel remembers of his audition[试镜]. He made a tape of three “tough scenes,” and won the role, beating out several better-known actors.
“Augustus is quirky[古怪的], weird[怪异的], and nerdy[书呆子似的],” Ansel says. “That’s kind of how I am in real life. Really!” While he cites slightly more coolkid interests—like playing basketball, producing house music注1, and rock climbing—among his favorite things, he admits: “I paint miniatures[缩小的模型]and play video games, too. I have a lot in common with the guy!”
到现在,影迷们都知道奥古斯都·沃特斯是谁了——他就是约翰·格林销量超过700万册、被译为46种语言的畅销书《星运里的错》里的那位不凡少年。同名电影讲述了两个身患疾病的少年在癌友互助小组相遇的故事,片中女主角海蓁·格蕾丝·兰卡斯特由谢琳·伍德利饰演。
其实,谢琳和安塞尔早在拍摄电影《分歧者》时就已有过初次合作。当时,安塞尔饰演的是谢琳的哥哥——这只是他的第二个电影角色(第一个角色是《魔女嘉莉》中的大学运动员汤米·罗斯,和他演对手戏的是科洛·格蕾丝·莫瑞兹)。但安塞尔在《分歧者》中的演出经历却几乎使他无法出演《星运里的错》的角色。他回忆起试镜经历,说:“约翰·格林说:‘拜托,你演谁都行,只要别演得像《分歧者》里那个女孩的哥哥就行了。’”他录了一卷带子,试了三场“很难”的戏,最后击败了其他几位知名度更高的演员,成功得到这个角色。
“奥古斯都是一个古怪、奇特、有点呆的人,”安塞尔说。“和我现实生活中其实差不多,真的!”他从最喜欢做的事里列举了几个酷酷男生的兴趣爱好,比如打篮球、制作“浩室音乐”、攀岩等等,他也坦言:“我也涂画缩微模型、打电玩。我和奥古斯有很多共同点!”
Preparing for the role of Augustus, who has a prosthetic[义肢的]right leg from a battle with osteosarcoma[骨肉瘤], was an emotional process[过程]. “I thought, I should know my disease; I should know what it would be like to lose my leg,” he says. He spoke to doctors and befriended[和……交朋友]Tanner Boatwright, ateen who’d been injured in a hunting accident and who served as his body double[替身演员]on the movie’s set[片场]. “Tanner said that when he lost his leg, there was no mourning[哀悼]period,” he recalls. “I think Augustus was that way, too. He’d probably be like, ‘I’m going to tackle this.’”
奥古斯都在与骨肉瘤的斗争中失去了右腿,装上了假肢。为饰演这个角色做准备是一个酝酿情绪的过程。“我想,我应该了解‘我’所患的疾病,我应该知道失去自己的腿是什么感觉,”他这样说道。他曾与医生聊过这个话题,并与在狩猎事故中受伤、在片场担任他替身的坦纳·博特赖特成为了朋友。“坦纳说,在他失去腿的时候,其实没有哀悼期,”他回忆道。“我想奥古斯都也是这样,他想的可能是:‘我要搞定它。’”
注2:安妮之家位于荷兰阿姆斯特丹王子运河旁,是一间纪念安妮·法兰克(二战犹太人大屠杀中最著名的受害者之一,《安妮日记》的作者)的博物馆,这里也曾经是安妮一家在纳粹党统治时的躲藏处。
Even still, Augustus fears being forgotten and wants to make his mark on the world. “Augustus seems almighty[全能的],” Ansel says of his character’s confdent[自信的]attitude when he frst meets Hazel Grace.“But clearly there’s stuff underneath that. He finally fnds something that he thinks matters, which is Hazel. Whatever she likes, he likes too.”
And who could be a better Hazel than Shailene, one of Hollywood’s most popular young actresses? “She is a rare girl,” he says of the down-to-earth 22-year-old. “And not just in this industry—I mean out of everyone I’ve ever met. She plays Hazel negatively[消极地]in the beginning, which is not very Shailene at all. Then you see her open up because of Gus, and it’s beautiful.”
The movie demanded[需要]that the pair spend 12-hour days shooting scenes, many involving[包括]particularly heartbreaking moments (if you’ve read the book, you know which ones I’m talking about). “We would cry all the time,” Ansel says. “It felt good. I let it out.” After wrapping[杀青]in Pittsburgh, they went to Amsterdam for a week and flmed at the Anne Frank House注2and several outdoor city locations[场所]. “We had a wonderful time in Amsterdam together,” he says. “I bet we walked every single block.”
While the flm becomes so popular among teenage fans around the world, I ask Ansel what he learnt from this experience. “It makes me think of a significant other[另一半],” he says carefully. “Fault is a beautiful, honorable[可敬的]love story that I hope I’ll get to experience in my own lifetime. It makes you grateful for any love you have in your life.”
此外,奥古斯都也害怕被遗忘,他希望在世上留下自己的印迹。“奥古斯都看起来好像很强大,”谈到奥古斯都第一次遇到海蓁·格蕾丝时自信的态度,安塞尔如是说。“但这种表象之下显然蕴藏着其他因素。他终于找到了他认为重要的东西,就是海蓁。只要她喜欢的,他也喜欢。”
还有谁比好莱坞人气最高的年轻女演员之一——谢琳更适合饰演海蓁呢?“她是一个难得一见的女孩,”安塞尔在谈到这位务实的22岁女孩时说到。“不仅是在这个行业,在我见过的所有人当中也是如此。最开始她饰演的海蓁很消极,这和谢琳本人很不一样,但后来你会看到她因为奥古斯都而敞开心扉,很美。”
电影需要两人每天拍摄12个小时,许多场景涉及到叫人特别心碎的时刻(如果你读过这本书,你就会明白我说的是哪些片段)。“我们一直在哭,”安塞尔说。“感觉很好,对我是一种释放。”在匹兹堡拍完之后,他们又转去阿姆斯特丹,在安妮之家和几处市区外景拍了一个星期。“我们在阿姆斯特丹一起度过了一段美好的时光,”他说。“我敢打赌,我们逛遍了那里的每一个街区。”
鉴于这部电影在全球各地青少年中大受欢迎,我便问安塞尔他对这段经历有什么心得体会。“它让我想到了‘另一半’这件事,”他郑重其事地说道。“《星运里的错》是一个美好而可敬的爱情故事,我希望在自己有生之年也能经历。它会让你对生命中一切的爱充满感恩之心。”
ANSEL ELGORT OPENS UP ABOUT TFIOS, HiS RELATiONSHiP wiTH SHAiLENE, AND BEiNG SECRETLY NERDY