APP下载

甄嬛进美国,“迟到”也欢喜

2015-03-25

环球时报 2015-03-25

本报驻美国特约记者孙卫赤王海

国产宫斗剧《甄嬛传》(剧照如图)自15日起在美国著名的流媒体播放网站Netflix上播出。《环球时报》记者23日登录该网站后看到,《甄嬛传》被列为TV-14级,这意味着在美国评级员眼里,该剧更适合14岁以上观众观看。网站同时显示,已有4289人观看《甄嬛传》,目前的综合评分为3.7星(满分为5星)。

一名Netflix网站工作人员告诉记者,6集“电视电影”《甄嬛传》每集90分钟,一周更新一集。用户通过支付月费可以观看该剧,月费的最低价格为每月8美元。如果想看高清模式,或在多个平台用不同客户端看节目,则需要支付12美元的月费。

作为美剧《纸牌屋》的制作方和播出方,Netf⁃lix公司的付费用户数,去年已超过美国老牌的付费电视频道HBO。《甄嬛传》落户这家网站,可以获得更多喜爱亚洲电视剧的美国观众群。目前在Netflix挂出的亚洲电视剧中,韩剧多达近80部,而《甄嬛传》是唯一一部中国大陆制作的电视剧。当然,中剧的“待遇”比日剧还强些:虽然Netf⁃lix上有很多日本电影可以点播,但风靡多个国家的日剧却一部也没有。

去年曾有消息称,《甄嬛传》有意与HBO电视频道合作播出。《环球时报》记者近日就此向HBO求证时,并没有获得对方的确切答复。据记者了解,HBO是传统的美国电视公司,而起家于出租录像带和DVD的Netflix则代表网络新势力,两者都拥有独家的影视制作权和播放权。《甄嬛传》落户Netflix,为中国电视剧进入美国主流影视播放系统开创了先例,对于中美文化交流来说,也具有积极意义。

从首播大红大紫到出口一波三折,《甄嬛传》对美国观众来说可谓“姗姗来迟”。据记者了解,境内外网络上的盗版播出问题,以及美国日益增加的中文电视台,都对中国电视剧进入美国主流市场造成影响。以《甄嬛传》为例,包括国语版、粤语版以及带有英文字幕的《甄嬛传》全集,早在2013年就在某国外视频网站上出现。美国一些华语电视台在引进《甄嬛传》等中文热播剧方面也很积极。面对还未开播就已流失的观众群,美国主流电视机构购买中剧的热情自然受挫。

此外,中国电视剧进入美国要面临版权和分级制的限制,更要解决文化差异和台词翻译等“软硬件”问题。与“欧美系”的外来剧相比,这些都是天然劣

势。早在2013年《甄嬛传》要在美国播放的消息四起时,美国电视评论家就曾对引进该剧怀有疑虑。美国知名娱乐网站Deadline近日报道说,不少美国观众表示,将《甄嬛传》缩编成9小时,实在是“屠夫般”的工作,必定影响剧情流畅性。

目前在Netflix播出的电视剧中,美国本土作品仍然占据绝对主力。事实上,美国的主流电视机构大都拥有自制影视剧的权利和能力。正因如此,正规影视平台在引进外国作品时,更会反复权衡,以保证外来剧的质量过硬。

据Deadline网站报道,Netflix公司将在本月与中国视频网站乐视结成联盟。乐视将进军包括美国在内的国际市场,而Netflix对进入巨大的中国市场同样怀有兴趣。中美视频网站各具雄心对两国观众来说并非坏事,但能否跨越文化与语言障碍,以较高的艺术品质和特色走进美国,仍是中国电视剧走向国际要过的一道坎。▲