APP下载

模因论与商务函电词块教学研究

2015-03-20孙伟

无锡商业职业技术学院学报 2015年1期
关键词:函电词块模因

文献标志码:A

文章编号:1671-4806(2015)01-0078-04

收稿日期:2014-10-21

作者简介:孙伟(1973—),男,江苏盐城人,讲师,硕士,研究方向为商务英语。

Memetics and the Lexical Approach to Business Letter Teaching

ZSUNWei

(School of Foreign Languages, Yancheng Institute of Technology, Yancheng 224051, China)

Abstract: The lexical approach to business letter writing can promote students' fluency and idiomaticity, and cultivate their logical competence in written communication. The acquisition of lexical chunks is in essence the process of replication and transmission of memes. By analyzing the memetic life-cycle and transmission types, this article tries to provide some effective teaching strategies in business letter course.

Key words: meme; lexical approach; business letter

当代演化生物学家理查德·道金斯(Richard Dawkins)在其名著 《自私的基因》(The Selfish Gene)中首次提出“模因(meme)”这一概念。生物体是通过基因的复制从而得以繁衍,道金斯认为文化信息在传递过程中也存在着与基因在生物进化过程中作用类似的因子。他将这种文化传播或模仿单位命名为meme。meme先后有媒母、米姆、谜米、弥母、模因等多种中文译名,其中“模因”由于既具有“模仿”这个核心含义,又表明它是由“基因”仿造而来,因此被广泛接受。 [1]54模因论的基本观点是,正如基因通过遗传而繁衍,模因则通过模仿而传播,基因和模因相辅相成,共同成为进化的驱动力。模因论因其巨大的研究潜力日益受到学术界的重视,并向包括语言学在内的众多领域进行渗透。

一、商务函电中的词块模因

(一)词块的定义与分类

词块是指具有一定结构、表达一定意义的预制的多词单位,是形式和功能的统一体。近年来,对词块的研究一直是语言学家和教学工作者关注的一个重要课题。由于研究视角不同,语言学家们对这一语言现象给出了不同的定义与解释,常见的有Wray的程式语(formulaic sequence),Biber的词束 (lexical bundle),Lewis的词块(lexical chunk)以及Nattinger和DeCarrico的词汇短语(lexical phrase)。Nattinger和DeCarrico认为词块是“存在于传统的词汇与句子两极之间的多词现象,是约定俗成的形式/功能统一体” [2]1。他们根据词块的长度与语法范畴、形态、固定程度及连续性等四个维度,将词块分为四类。

1.聚合词(polywords)

聚合词的功能像单个词的短语。它们是连续且固定的,即单词之间不能插入其他的词或短语,也不允许变化,但是有规范型与非规范型之分。函电中的常用词块有in charge of,minimum order quantity,in stock,without engagement等。

2.习惯表达式(institutionalized expressions)

习惯表达式是句级的词汇短语,通常作为单独的话语发生作用,包括谚语、格言、社交互动的程式语等。它们是不可变化的,通常是规范的、连续的。如价格谈判中常用的“The ball is in your court”以及保险函件中的“Don't wait for a rainy day to fix the roof”。

3.限制性短语(phrasal constraints)

限制性短语也是由多个词组成的连贯词串,有规范型与非规范型之分。它们绝大多数时候是连续的,但是允许词或短语范畴的变化,即可以根据语境填入相应的词或短语。如在“in assorted”后面可以填入colors或sizes以表示混色或混码;再如,表示“供贵公司参考”时,“for your”其后在information、reference与consideration中选择任何一项均可。

一种特殊形式的限制性短语是函电的称呼与信尾敬语,如Dear Sirs与Yours faithfully,Gentlemen与Truly yours,Dear Mr. ...与Yours sincerely。它们形成了函电文本的 “书挡”(bookends),构成了语篇的框架。 [2]42

4.句子框架型短语(sentence builders)

它们为整个句子提供框架,可以是规范型或非规范型的,也可以是连续的或非连续的,允许短语成分或从句成分的变化。比如常用于函电结尾的“We look forward to…”,后面可接上“hearing from you soon”或“receiving your L/C”。又如常用于请对方查阅附件的“Enclosed please find…”,可接上 “our illustrated catalog”或 “our sales confirmation”。

(二)作为模因的词块

模因论(memetics)是将生物学理论移植到人文社会科学领域的结果,是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。师承道金斯的苏珊·布莱克摩尔认为,任何一个信息,只要它能够通过广义而言的“模仿”过程而得到拷贝,它就可以称为模因 [3]145。语言无疑是一种模因,“语言中的字、词、句、段、甚至篇章等,只要通过模仿被复制,都有可能成为模因。” [4]那么对语言模因的研究必定有助于外语教学的发展。

道金斯认为,任何一个事物要构成一种复制因子必须具备遗传、变异和选择三个特征。函电中的词块是在国际贸易的长期实践中形成和沉淀下来的,被从业人员频繁使用,既在同代人之间横向传播,也在代际间纵向传播,这就是遗传性的体现。从前文中词块的分类看,大量词块具备一定的开放性,允许在原有的基础上生成不同的词块,表达不同的意思,因此词块也具有类似基因的变异性。而且,随着时代的发展,函电中的一些古词与行话(jargon),如“bona fide”与“of even date”等,逐渐被“in good faith”与“of today”等更为简洁清晰的词块所代替,以适应国际贸易高效沟通的需要,这也反映出词块具有选择性的特点。由此可见,词块具有遗传性、变异性和选择性三个必要特征,是存在于商务沟通中的一种语言模因。

二、模因的生命周期与商务函电词块教学

思想或词语在被复制或传播之前,不能称为模因。它只有在人与人之间通过模仿而散播开来,才能成为模因,这就是模因的“衍生”现象。模因的“衍生”过程可分为同化、记忆、表达与传播这四个阶段。 [5]在函电词块的教学过程中也应该遵循这个客观规律,根据不同阶段的特点采取相应的教学策略。

(一)函电词块的同化

同化是指成功的模因能够感染宿主,进入宿主的记忆。同化的前提是个体通过观察与思考,意识到模因的存在。对于学习者来说,有针对性的强化训练是提高词块识别能力的有效途径。因而,在函电教学过程中,教师应该有意识地培养学生对词块的识别能力,提高学生对词块的敏感度,以尽快实现词块的同化。如函电可衡中“商务建交函”:

(1)Dear Sirs

(2)We have your name and address(3)through the courtesy of the Commercial Counselor’s office of the Canadian Embassy in China.(4)We wish to inform you that we specialize in both industrial and pharmaceutical chemicals,and shall be pleased to

(5)enter into trade relations with you.Business between us will be concluded(6)on the basis ofshipping quality and weight while testing and inspection will be made by SGS(7)prior to shipment. Necessary certificates(8)in regard to the quality and quantity of the shipment will,of course,be provided.

(9)We look forward to your early reply with much interest.

(1)Yours faithfully

在上述样函中,属于聚合词的词块有(7)和(8),句子框架型短语有(2)、(4)和(9)。而限制性短语有(1)、(3)、(5)和(6),其中(1)里所包含的Dear Sirs与Yours faithfully则是形成文本书挡的一个“对子”。教师在课堂上可以首先着重讲解该样函中的词块,然后让学生阅读和讨论若干篇相同主题的样函,指引学生识别其中的词块,训练学生对词块的认知能力。

(二)函电词块的记忆

模因论认为,模因在大脑里停留的时间越长,其通过感染宿主使自己得到传播并影响其他个体的可能性就越大。而模因要能成为宿主的长时记忆,则取决于模因和宿主两个方面。就模因自身而言,成功的模因之所以能广泛传播,很大程度上在于它们易于记忆。而“每一次新的经验进入我们那复杂的大脑之中后所产生的结果,依赖于我们的大脑当时所处的状态。” [3]99因此,教师讲解词块时,应该就词块在函电中的特定含义与学生已经掌握的该词块(或其组成部分)在通用英语中的含义之间建立联系。例如在讲解贸易术语中的Free on Board时,先启发学生联想free所包含的not restricted buy rule or customs这个核心内涵,以及on board所指的in or on a ship or public vehicle的含义,然后点明free on board的基本含义就是The seller is free once the goods are on board the ship。当新知识与学生已经掌握的知识建立起联系时,就能够在与其他信息占据大脑空间的竞争中获胜。另一方面,就宿主而言,背诵是保持长时记忆的一个有效方法。教师应该帮助学生改变机械记忆单个单词的方法,将词汇的记忆单位改成词块,鼓励学生加大阅读量,主动识别词块并背诵词块。

(三)函电词块的表达

表达是指宿主在与其他个体交流时,模因从宿主的记忆储存中出来,进入能被他人所感知的物质外形。词块是形式和功能的统一体,同时又具有整体储存、整体提取的模因性。心理学的研究表明,知识是储藏在人脑中无数的节点相互之间构成的连接上,而由于词块各个组成部分共现的频率较高,所以它们之间的连接会不断加强。 [6]因此,在表达时,词块更容易从心理词库中提取出来,使交际更为流畅。教师应该通过有针对性的练习,鼓励学生在同化与记忆的基础之上,有意识地使用词块,以帮助学生改善选词能力,提高学生在商务书面沟通中的正确性、逻辑性和条理性。

(四)函电词块的传播

传播是指模因从一个宿主传输到一个或更多潜在宿主的过程。模因衍生的四个阶段周而复始,循环往复。函电教学中的传播,首先是指包含着词块模因的教学材料向学生传输的过程。其中,教师要注意选择具有强大生命力的强势模因向学生传输。其次,传播也是指词块模因在经过学生的同化与记忆后,通过表达在学习者之间的传输。在这个阶段,教师可以创造氛围,让学生通过对自己函电习作的讲解和对别人习作的点评,帮助学生强化词块记忆,优化词块使用。值得一提的是,现在广泛使用的国际贸易(函电)模拟实训,为这两次传播提供了良好的条件。

三、模因的传播类型与外贸函电词块教学

语言模因的复制和传播有基因型的“内容相同形式各异”和表现型的“形式相同内容各异”两种方式。 [1]58模因的传播类型为商务函电词块教学提供了一种新的思路。

(一)模因基因型传播与函电词块教学

基因型传播是指表达同一信息的模因在复制和传播过程的表现形式可能一样,也可能不一样,但其内容却始终同一。

函电中有大量的专有名词、专业术语与惯用短语,如WTO,INCOTERMS2010,as requested等。这类词块的含义固定,形式也无须变动,即可直接将其套用于函电写作。再如,函电及合同中常需表达“除非另有约定”的意思,初学者往往会将其翻译成佶屈聱牙的从句,但是如果学会使用unless otherwise agreed这个词块,无疑会大大提高表达的流利性与地道性。

函电中也存在着许多词块,尽管形式不同,表达的却是同一信息内容。如建交函的起首部分,应该介绍本公司获知对方名址的信息来源。可以用于这一部分的句子框架有“We learn your name and address from…”,“Through the courtesy of…,we learn … ”,“Your company has been recommended to us by…”等多种形式。

在教学过程中可以通过填空、给定词块造句及同义词组替换等练习,加深学生对这类词块模因的记忆和理解,提高使用这类词块的能力。

(二)模因表现型传播与函电词块教学

表现型传播是指模因在传播过程中采用同一的表现形式,但结合不同的语境表达不同的内容,其特征可以概括为不同的信息同型传递。

商务英语缩略语从词块的分类来看大都属于聚合词,但许多缩略语具有一词多义的特点。如ICC既可能表示 International Chamber of Commerce,也可能是表示Institute Cargo Clauses。这些广泛流传的根据需要表达不同含义的缩略语其实就属于表现型的模因。教学实践中可以通过句子翻译、改错等形式加深学生对这类词块模因多重含义的理解。

函电中的许多惯用表达与句子框架,也体现出表现型传播的特点。例如,当学生在以受益人身份写作改证函时,如果掌握了“amend the credit to read”这一表述,可以“以不变应万变”,将其用于所有改证要求。再如,“Owing to…,we would appreciate…”这一句子框架,可以用于还盘函(Owing to the increase in cost of materials,we would appreciate your acceptance of our revised offer.),也可以用于索赔函中 (Owing to the packages damaged badly during transport,we would appreciate your replacement by the end of this month.),还可以用于改证函(Owing to the late arrival of the steamer on which we have booked space,we would appreciate your extending the shipment date to 31st Aug.)。这类模因因其能适用于不同场合,在商务函电中频繁出现。就教学而言,通过造句、改错、翻译等练习帮助学生熟练掌握和学会使用表现型模因,能起到事半功倍的效果,也能大大增强学习的信心。

四、结语

学习者以词块为中心,完成函电写作知识的输入、吸收与输出的过程,实质上就是宿主被不同类型的函电词块模因感染,从而进行创造性模仿表达的过程。对词块模因的衍生阶段和传播类型的分析,无疑为商务函电词块教学法提供了极为有益的启示。在实践中不断深入研究将模因论应用于词块教学,必定会持续改善函电教学效果,有效提高学生的商务沟通能力。

猜你喜欢

函电词块模因
模因视角下的2017年网络流行语
信用证项下函电交涉技巧
高中英语词块教学现状调查研究及应用策略分析
基于西方修辞学的外贸函电课程教学研究
大学英语教学中的词块教学
基于市场需求的商务英语函电教学改革探索
词块在初中英语写作教学中的应用研究
基于模因论的英语论文写作探析
模拟公司教学法在商务函电教学中的应用
基于模因论的英语听说教学实验研究