Google在线图书馆辅助英语翻译的探索
2015-03-06夏增亮
夏增亮
(兰州工业学院外国语学院, 甘肃 兰州 730050)
Google在线图书馆辅助英语翻译的探索
夏增亮
(兰州工业学院外国语学院, 甘肃 兰州 730050)
本文通过对Google 在线图书馆的相关服务及功能的介绍,并探索利用Google在线图书馆辅助英语翻译,使用户更好、更方便的学习英语,为广大翻译提供了更为便捷的学习渠道。
Google在线图书馆;英语翻译;WAP搜索引擎
一、引言
随着社会信息化、数字化的不断提高,我们的生活、学习也不免受到影响。远程遥控、智能机器人、智能手机以及很受欢迎的在线图书馆已变得越来越普遍。与此同时,Google也创建了数字图书馆。虽然Google在最近几年的国内发展遇到了红灯,但它还是对自己的“图书扫描计划”不断推广,并采取多种措施,逐步扩充自己数字图书馆的内容和在线搜索引擎,而这一计划也涉及中国在内。所以,Google在线图书馆辅助英语学习也再度的活跃起来。
二、文献综述
(一)国外研究
在当今信息泛滥的时代,网络已成为生活中不可缺少的一部分,在这个大的时代背景下,许多学习网站也应运而生。如从1985年美国创立的“苹果明日教室”;1995年美国圣地亚哥州立大学教育技术系伯尼·道格和汤姆·马奇创立的“Web Quest”网络探究课程、B.Howard等人根据Sternberg的三元智力理论和三元教学模式,设计的以天文探究为主的学习模式。还有很多关于网络辅助学习的成就,但这些科研成就只是泛泛的基于创建网络,而未进行特定研究,尤其是Google。
(二)国内研究
在国内,许多专家学者对学习工具都做了研究,在他们的著作中都有详细介绍,如祝智庭教授的《现代教育技术促进多元智能发展》、钟志贤教授的《面向知识时代的教学设计框架促进学习者的发展》,他们研究的学习工具领域并没有出现Google。其他学者即使对Google有研究,但大多都停留在Google工具的应用技巧上,如《从Google的产品论搜索市场的边界重建》、《Google的使用技巧及搜索引擎的发展趋势》等。而关注Google在学习中的应用,到目前为止,只有武和平教授较有成果。他通过整合Google网络应用服务,建立了许多英语网站,如“英语翻译”、“英语写作”、“英文报刊选读”、“英语教育学”、“心理语言学”、“普通语言学”、“第二语言习得”等7门针对英语专业的网络课程。许丽华教授也对此有相关研究,如《利用Google服务构建网络学习平台》。综上所述,国内虽对谷歌有研究,但都是从大的方面整体研究谷歌,而本文则从具体的、小范围为切入点,向大家介绍Google中单纯的在线辅助英语翻译图书馆。
三、Google在线图书馆辅助英语翻译的理论基础
(一)认知主义学习理论
认知主义理论认为学习在于内部认知的变化,是一个比刺激连锁反应更复杂的过程,而这个过程就是一个信息的加工过程。学习是认知结构的组织与再组织,也是信息的加工过程。人脑好比电脑,应该建立学习过程的计算机模型,用计算机程序的解释理解人的学习行为。认知主义学习理论重视个体的主动性,更重视创新思维的培养。
(二)建构主义学习理论
建构主义学习理论认为,学习是知识意义的建构,是知识的生长,是新旧经验的相互作用,是对理解的进一步探索。知识必须通过学生已有的知识和经验,主动的加以建构才能获得。同时,建构主义学习理论认为:“情境”、“协作”、“会话”、“意义建构”是学习环境中的四大要素。 认知主义与建构主义学习理论,符合学生的学习行为,而Google在线图书馆辅助英语翻译也是一种新型的学习行为,所以此理论基础在本文中同样适用。
四、Google与Google在线图书馆
(一)Google的起源于发展
1.Google的起源。Google最早是由斯坦福大学计算机研究博士Larry page和斯坦福大学计算机专业硕士Sergey Brim,于1998年创立的。
2.Google的功能。Google是以英文搜索为主的最大网站,及查询、搜索、翻译与一身。随着科学技术的不断发展,Google也不断的丰富了自己的内涵,不是单纯的只服务于英文,许多材料及文件等都可以进行处理。
3.Google的特点。其具有方便、快捷、信息储量大、自主性强等特征。
(二)Google在线图书馆
1.Google在线图书馆的定义。Google在线图书馆就是人们常说的Google数字图书馆,Google数字图书馆是指以谷歌搜索引擎为中心,用数字技术处理和存储各种图书文献,并将图书馆纸质资源扫描制作成电子版,供用户免费检索阅读,是一种多媒体制作的分布式信息系统。
2.Google在线图书馆的特点及个性化服务。Google在线图书馆有信息存储空间小、不易损坏、信息检索查询方便、远程迅速传递信息、资源共享、无时间限制等特点。Google在线图书馆个性化信息服务是指以用户为中心,利用在线图书馆信息资源开展不同层次的、各种类型的、满足用户个性需求的一种有效的信息服务。Google在线图书馆的出现,契合了图书馆资源共享理念,将谷歌与图书馆紧密相连,从而实现了两者的双赢。其次,有利于拓展和延伸图书馆的信息服务职能,去除隐形网络障碍。在线图书馆的最大优势就是让用户更方便、快捷并接受免费利用图书馆的资源。最后,吸引读者利用馆藏,让读者更进一步了解图书馆。Google在线图书馆最大的不足就是,它可移动,人们可以随时随地上网查询,这也就滋生了人们的惰性,使读者更加依赖于网络,而不想依靠自己的辛勤劳动查阅和翻译资料。其次,Google在线翻译也有一定的局限性,虽然它能处理大量文字,但毕竟是机器翻译,在有些地方翻译的会不太恰当和得体,更确切的说是缺少人情味儿。
五、Google在线图书馆辅助英语翻译
(一)Google在线图书馆辅助英语翻译的构思
1.移动应用程序服务。移动应用程序服务是目前最具移动特色的一种服务形式,是将图书馆的服务或资源以微应用程序的形式提供给终端客户。这一服务,在Google在线图书馆中也得到广泛应用,也正是因为移动应用程序服务的出现,Google搜索引擎才会如此方便、如此受亲睐,而Google在线图书馆中的多种移动服务功能,可以更方便的辅助英语翻译,如Google在内线图书馆中的WAP搜索引擎、在线服务、Google Talk、Google Group等。
(二)Google在线图书馆中的WAP移动搜索引擎辅助英语翻译
WAP是一种技术标准,它融合了计算机、网络和电信领域的诸多新技术,旨在使用电信运营商、Internet内容提供商和各种专业在线服务供应商,为移动通信用户提供一种全新的交互服务。WAP的移动搜索引擎是基于网络搜索技术的总称,用户可以通过多种接入方式进行搜索所需信息。当用户搜索查询时,WAP不仅要完成信息获取而且要对信息做相关的处理、整合,以满足不同用户的需求。WAP辅助英语翻译的过程,必须具备WAP网关、Internet和Web服务器。WAP网关起翻译协议的作用,它是连接GSM和Internet的纽带,用户登录后,可对它发出命令。Web服务器负责储存大量信息。当用户通过Internet输入想要访问的域名地址后,信号通过无线服务器交互。最终,WAP网关将返回的内容进行压缩转码,以最佳状态显示在电脑桌面上。它辅助英语翻译的过程如下图所示:
(三)Google在线图书馆的工具书辅助英语翻译
之前,我们都很了解Google在翻译中的应用,毕竟谷歌是最大的英语网站。相比较而言,Google在线图书馆比单纯的Google的涉及面更广些,它不仅包含Google搜索引擎,还包括许多专业书籍,比如英语期刊、英汉词典、海外英语、牛津字典等。这些更具体、更实用的工具书的出现,进一步完善了Google 翻译。读者在做翻译时,可以先用Google搜索引擎进行机器翻译,再进行核查,对翻译不到位的词、句子,借助在线图书馆的英语工具书进行查询,然后矫正,已达到理想的翻译效果。用户登录后打开主页面,发送翻译请求,此时WAP接受请求后,进行翻译,并将结果压缩转码后,通过Web服务器输出结果。通常会出现两种情况,结果理想和不理想。当结果不理想时,我们可以直接进入Google在线图书馆,查阅相关书籍,对不恰当的结果进行校正,以便结果达到可利用的理想效果,最后,我们再进行适当的筛选,反馈并利用。构思图:
(四)Google在线图书馆的在线服务辅助英语翻译
Google在线图书馆在其网站设立了“信息专家”、 “知识专家”等真实身份的在线服务窗口,以便更好的服务于用户。这一创新,对英语翻译起到了更好的辅助作用。使以前的机器翻译、机械学习变得更加的灵活。对于Google翻译出来的不理解或不恰当的词、句子,可以咨询在线相关专家,帮助我们更好的理解并掌握翻译技巧和翻译方法。Google在线图书馆的创新,进一步完善了翻译系统,从而更好的辅助英语翻译,使用户享受不出门就能学习的乐趣。
(五)Google在线图书馆中的其他应用软件辅助英语翻译
1.Google Groups。所谓的Google Groups就是网络公共场所,即谷歌论坛,用户通过学习可以把不懂的地方或对某些问题的看法拿出来进行讨论并交流。它包括“在线或电子邮件讨论”、“制作自定义网页”和 “自定义外观与图形”。它最大的特点就是反馈信息与资源共享。我们在翻译时,总会遇到自己拿不准的词、句,或者有些语法不是很清楚,我们可以咨询在线专家。但大多数情况下,用户都喜欢随意,所以我们就可以选择GG这种方式了。众人拾柴火焰高,通过大家的讨论,出谋划策,相信总有一种翻译是适合自己的,是我们大家容易理解并接受的。这种方式在Google在线图书馆中也非常实用,为翻译提供了更便捷的学习渠道。
2.Google Talk。Google Talk是谷歌中及时通讯方式之一,它快速、方便的服务也能应用于Google在线图书馆中,并能辅助英语翻译。它跟QQ类似,文件传输速度快,为教师和学生交流反馈与学习提供了更加便利的空间。学生通过GT向老师询问,老师在再将知识反馈给学生,如此形成了循环链,为英语翻译提供了又一有效服务的平台。
六、思考与讨论
(一)Google翻译处理复杂句的能力欠缺
Google翻译毕竟是机器翻译,虽然翻译技术在不断的创新并提到了得到了很大的提高,但总的来说,还是有些欠缺,尤其是对有些疑难杂句的翻译很不到位,特别是对一些菜谱的翻译,可以说是五花八门,个别时候还会扭曲句意。
(二)Google在线图书馆对英语翻译的利弊
Google在线图书馆虽然有弊,会滋生用户的惰性,使学习者更依赖于网络而忽略了动手动脑的能力。但从总体来说,它的利远远大于弊,它信息量大、全、来得又快,为用户提供了方便快捷的查询服务,从而节省了大量的时间,有效的提高了工作效率。
(三)Google在线图书馆的发展前景
近些年,Google在线图书馆的发展虽然遭遇过红灯的考验,但它一直秉承创新与为大众服务的精神,一直活跃在搜索平台上。同时,国外学者认为,谷歌数字图书馆有益于文化进步,另外,通过对数百万图书馆全文汇编检索引擎,将创立具有历史意义的检索工具,谷歌检索索引收录的信息,将引导学生找到比网页更可靠的信息资源。所以,Google在线图书馆的发展将会迈上更高的台阶。
七、结束语
Google在线图书馆辅助英语翻译,是基于移动应用程序服务与WAP平台对信息数据的处理。通过对Google在线图书馆辅助英语翻译的分析,我们可以看出,利用Google在线图书馆可以有效地提高英语翻译,并帮助用户更好、更方便的学习英语。但另一方面,Google在线图书馆在发展中还面临一些问题,这就需要国家、企业和相关部门的共同努力,最大化的解决问题。同时,进一步完善和健全Google在线图书馆的功能,从而能更好的为大众服务。
[1] 徐斌,郑桂英.浅谈Google机器翻译在商务英语翻译中的应用[J].山东水利职业技术学院学报,2011,(1):34-37.
[2]董永飞,祝捷,燕金武.谷歌数字图书馆研究现状[J].图书情报,2010(17):45-48.
[3]殷长庆.移动图书馆服务功能的现状及应对策略[J].图书馆理论实践,2012(9)58-61.
[4]王立松,王雪.在线翻译工具辅助科技论文翻译的使用流程[J].天津大学学报,2011(3):240-243.
[5]周双.在线翻译教学研究综述[J].海外英语,2012(8):206-207.
[6]高鹰,梁文聪,胡晓.WAP环境下的移动学习系统的设计与实现[J].计算机时代,2009(1):31-32.
[7]陈莹.在线翻译对英语翻译的辅助作用[J].海外英语,2010(23):81.
[8] 崔林燕.机器翻译软件对大学生英语学习的利与弊[J].海外英语,2011(4):175-178.
[9]徐晓丽,熊美娟.Google的管理与创新[J].经济视角,2011(5):136.
[10]冯宏.雅虎搜索引擎辅助翻译的应用研究与探索[J].文化教育论坛,2012(1):197.
[11]陈建文.Google数字图书馆及其对图书馆的影响[J].图书馆学研究,2010(3):26-28.
[12]胡莹,黄丽红.数字图书馆个性化信息服务策略研究[J].南昌教育学院学报,2011(2):187-188.
[13]胡志宏.Google在大学学习中的应用研究[J].江西师范大学学报,2009(1)1:62.
2014-11-06
本文为中国教育学会“十二五”规划课题“英语课程资源开发利用综合研究”(批准号为01060129-DX24的阶段性成果。
夏增亮(1980-)男,硕士,副教授。研究方向:英语教学、外语教育技术、符号学研究。