APP下载

翻译教学中对诺德文本类型理论的运用分析

2015-02-13王菲

太原城市职业技术学院学报 2015年3期
关键词:诺德原文理论

王菲

(中州大学外国语学院,河南郑州450044)

翻译教学中对诺德文本类型理论的运用分析

王菲

(中州大学外国语学院,河南郑州450044)

在国际化大环境下,各个高校开始重视外语专业的发展,外语专业中比较重要的一项教学内容是翻译教学。目前,大学翻译教学中一般运用诺德文本类型理论模式,这种翻译理论模式能够有效提高学生的思维能力,为学生提供分析源语文本的有效模式和翻译转换能力,为学生创造灵活、自由的翻译环境,有效提高学生翻译水平。本文主要分析诺德文本类型理论在大学翻译教学中的具体运用。

翻译教学;诺德文本;理论

近几年,世纪经济一体化迅速发展,特别是我国加入WTO以后,国与国之间的交流活动频繁,各种商业活动往来不断,社会需要更多专业的翻译人才。我国高校应时代发展需要开始积极培养专业翻译人才。在各种翻译教学类型中,应用比较广泛的是诺德文本类型理论翻译模式。它属于功能翻译理论,是由德国功能派第二代代表人物克里斯汀·诺德(ChristianeNord)提出的一种翻译文本分析模式,对我国的翻译教学有着重要的指导意义。

一、诺德的文本分析模式

诺德是德国功能学派第二代代表人物,它在前人研究的基础上发展了自己独特的功能翻译理论,著有《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》和《目的性行为——分析功能翻译理论》两书。在书中,诺德详细地说明了翻译文本分析模式。他认为,翻译是一个循环的过程,需要在学习过程中不断积累,才能突破界限,提高翻译效果。

(一)诺德的文本的基本功能分析

诺德的文本分析对翻译具有重要的指导意义,他认为文本分析主要有四个功能,分别是表情功能、指称功能、诉求功能以及寒暄功能。这四个基本功能又能分为多个子功能,其中指称功能多指对虚拟和真实世界中物体和现象,根据物体的特性把这些物体分为指令功能、信息传达功能和元语言功能等;表情功能主要代表发言者对物体和事物的态度,表情功能可以是表达情感、评价以及对事物的反映态度等;诉求功能主要指引导接受者按照特定的方式作出相应的回应,这种功能主要包括反问句和祈使句,同时也能够在其他三种功能的基础上间接表达诉求功能;寒暄功能主要是在发言人与接受者间建立的联系,用于维持或者终止这种联系的行为。一种具体的文本可能具有一种功能,也可能具有多种功能。在具体的翻译过程中,学生要把握好文本功能,以便更好地对比原句和翻译句所要实现的预期功能,从而更好地翻译。

(二)原文分析阐述

诺德文本翻译类型理论强调译文功能和目的,它摒弃了“忠实、对等”等这些以原文为主的翻译标准。但是,有些学者指出这种翻译过于自由,缺乏对原文语言特色的关注。基于此,诺德提出了文本分析模式,强调了原文分析的作用。首先,这种理论承认原文对翻译的重要性,原文是译文的基础,译文是翻译者根据预期文本功能对原文进行的再创造,这种翻译必须建立在原文基础上。但是同时要注意译文的预期功能,要合理分析源语与译语之间的文化差异,翻译目的也影响着翻译中原文中那些成分保留与改变的标准。其次,原文分析对于翻译过程具有积极的指导意义,它能够有效地判断原文信息中哪些信息与功能翻译相联系,同时能够有效地判断采取哪种翻译策略更加符合翻译纲要。

(三)文本内外因素分析

诺德认为,翻译文本的交际情景因素对原文分析具有重要的作用。这些因素就是文本的额外因素,它一般在阅读原文之间进行分析,翻译者对文本外因素的分析能够对文本的信息进行准确的预测,使译者更好地与交际功能进行对比。另外还有一种文本内因素,这种因素能够帮助译者更加透彻地了解文本,以便做出更好的翻译策略。

二、我国翻译教学现状分析

(一)翻译教材质量不佳

在翻译教学中,翻译教材对翻译教学质量有着重要的影响,但是我国高校使用的翻译教材一般比较滞后,很多都是很早以前出版的,更新速度比较慢,体系性不强,而且教材所涵盖的知识点比较窄,在知识层面较难形成系统的联系,很多翻译材料来源不够明确,影响了学生的翻译质量。

(二)师资力量薄弱

作为具有实践性的大学英语教师,必须具备较高的翻译基础知识和丰富的翻译经验,充分了解中西文化的特点和翻译中需要注意的问题,以便能够更好地传授给学生。然而,目前我国很多大学翻译教师虽然是外语专业出身,但是他们的英语语言文学功底并不够深厚,缺乏专业翻译理论知识和实践经验,他们目前的知识与经验很难满足现代学生对翻译的学习要求。

(三)教学方式单一

目前,很多大学的翻译教学仍然以“讲解+练习”为主,教师在讲解时一般首先让学生分析翻译理论,然后写例句让学生反复进行练习,学生练习翻译时也仅仅停留在对专业术语和句式翻译的整体把握中。这种传统而单一的翻译方法没有考虑源语文本的功能,也没有考虑译文的环境、功能以及译文读者的期望,仅仅按照原文中规中矩的翻译,没有连贯性,不够贴合实际,影响文章的翻译效果。

三、翻译教学中对诺德文本类型理论的运用策略

基于我国翻译教学中存在的问题,必须引入一种系统的翻译理论模式,提高我国翻译教学质量。诺德文本类型理论模式就是一种较好的翻译模式。大量实践证明,诺德的文母语功能理论应用于翻译教学中,特别是英/汉翻译中具有较好的效果,不仅能够帮助译者了解不同功能的文本翻译功能,而且能够使译者找到合适的翻译策略,提高译者的翻译质量。

(一)设计翻译导入,培养学生源文本分析能力

诺德认为翻译学习是一种实践学习,翻译课不仅要强调提高学生的实践能力,还要提高学生与翻译相关的其他能力,比如母语语言能力、外语语言能力、文献技术能力以及文化能力等。教师在进行翻译教学之前,最好现有一个导入,以故事或者某种话题引入翻译教学,这样能够提高学生的文化能力,加深学生对特殊领域知识的理解。而且又能较好地培养学生科研能力及翻译导向的文本分析能力。这样能够舒缓翻译课的紧张气氛,使学生注重翻译转换能力的训练,翻译课堂不再是传统的语言比较课堂。在实际翻译教学中,教师可以给学生布置课前预习任务,设计系统的翻译导入,积极引导学生对翻译原文本、目的进行有效的分析,教师还要了解每位学生对翻译的理解,鼓励学生进行多样化、生动性的翻译。

(二)翻译教学运用真实的文本

在进行翻译教学时,教师尽量选择一些真实的文本让学生翻译,通过这些真实的文本将翻译文本合理归类,并且引导学生将文本分析模式应用到翻译讲述中,并结合文本特征学会独立分析文本因素,或者教师可以组织学生以小组讨论的模式分析文本因素。总之,译文文本的选择好坏,直接关系着学生翻译质量的高低,好的翻译本文能够降低学生在翻译中遇到的困难,使学生勇于面对翻译困境,面对困境能够冷静分析、给出合理的判断。

(三)合理评估翻译文本,降低翻译难度

在实际翻译教学中,在翻译教材的影响下,教师难以除去难易程度不合适的文本,不能根据学生具体情况合理设计文本。翻译文本的难度主要与学生对源语文本的理解度有关,翻译任务的难易程度学生可以根据文内因素分析进行判断。另外在教学过程中,教师可以利用课前分配教学任务提高学生的语言能力,以便使文本对于学生来说不是那么难。在翻译教学过程中减少语言能力教学,将语言能力教学延伸到其他语言翻译实践课中,能够起到很好的教学效果。翻译的语用难度与翻译任务的本质有着密切的联系。若在真实情境下文本针对的是母语读者,那么可能出现译者对源语文本情境理解度不够的现象。在这种情况下,需要教师通过说教性翻译指令降低翻译任务的难度。最后利用翻译文本和研究技术缩短翻译时间,提高翻译效率。比如教师在课堂导入阶段,可以利用添加源语、译语的文本,以及利用平行文本的阅读降低文本的翻译难度,然后再由学生自行搜索平行文本,使学生在辅助文本的作用下顺利地完成翻译任务。

(四)引导学生归类翻译中遇到的问题

在翻译教学中,要求学生以小组讨论的方式对集体翻译进行系统的报告,要求学生对自己在翻译中遇到的问题进行合理的规整、分类,比如翻译中的习俗失误、用语失误、文内失误以及语言学失误等,把这些失误进行系统、科学、准确的归类,以便今后在译文不会再次出现此类失误。

(五)培养学生双语转换能力

学生翻译学习效果的测评主要是通过毕业论文的方式进行测试,测试的主要内容包括文化转换能力、语言转换能力以及量化科研能力。在翻译试卷中要涉及各种类型的翻译文本,以便能够全面测试学生翻译能力。改变传统的语言评估模式,综合考虑源文与目的文本各自特定的文化环境、特征与功能以及译文的社会交际功能等。这种教学设计能够培养学生语篇转换能力和分析能力,着重强调培养学生的翻译能力,而且能够突破传统的以译本为中心的课堂教学模式。教师通过合理的引导与激励,激发学生翻译灵感,开发学生翻译创造能力,培养学生翻译思维,最终提高学生翻译综合能力。

总之,诺德文本类型理论运用于大学翻译教学中具有较好的效果,这种翻译理论模式并非随想式、经验式的散论,而是由一种被广泛接受的理论的一种延伸。而在目前的大学翻译中,翻译研究和翻译变革不断发展,文本类教学对翻译日益重要,利用诺德的翻译理论,为文本理论与文本功能的确定提供了依据,能够有效解决我国翻译教学中存在的偏重技巧的问题,提高学生综合翻译能力。

[1]罗琼.翻译导向的文本分析模式下的翻译教学设计[J].文教资料,2013(19):170-171.

[2]朱琳.翻译导向的文本分析综合模式理论基础及教学启示——认知与功能视角[J].外语教学,2012(3):147-148.

[3]田雨.文本分析模式视角下的商务翻译人才培养研究[J].边疆经济与文化,2013(4):95-96.

[4]吴慧娟.浅析诺德的文本分析模式对广告翻译的启发[J].海外英语(上),2013(5):159-160.

[5]袁晓红.目的论下的广告翻译策略[J].湖北广播电视大学学报,2009(4):189-190.

H059

A

1673-0046(2015)3-0171-02

猜你喜欢

诺德原文理论
诺德广告
诺德美克(上海)机械有限公司
诺德(中国)传动设备有限公司
坚持理论创新
神秘的混沌理论
理论创新 引领百年
相关于挠理论的Baer模
诺德林根:钻石堆成的小镇