“结晶学与矿物学”双语教学的深化与改革
2015-01-31邵鹤楠臧延庆邱景智
许 虹,邵鹤楠,臧延庆,杨 勃,刘 远,邱景智
中国地质大学(北京)地球科学与资源学院,北京 100083
教学研究与改革
地球科学与资源学院教学质量工程成果
“结晶学与矿物学”双语教学的深化与改革
许 虹,邵鹤楠,臧延庆,杨 勃,刘 远,邱景智
中国地质大学(北京)地球科学与资源学院,北京 100083
“结晶学与矿物学”是地球科学的专业基础课程,该课程的双语教学既要达到此课程的教学大纲要求,又要高质量地用双语完成教学任务,即大纲要求的课程经典内容是教学重心,双语是教学手段,加入学术性的英文原文内容以达到课程水平的提升,得到双语教学的深化,为培养国际复合人才打基础。
双语教学; 课程建设;结晶学与矿物学
无论何种学校培养的学生最终都要进入社会从事相关工作。对于专业性高校,行业背景和人才培养计划的了解有助于我们确定教学指导思想和核心要求。在信息知识爆炸、科技发展与日俱进的今天,英语的传播作用越来越大,使用率越来越高。全球各行业各领域的交流论坛、国际刊物、国际互联网,无不以英语为主要的沟通交流语言。而地学专业大学生专业英语交流能力的不足,已明显影响了国内地质学科与国际接轨的顺利进行。
根据麦肯锡2005年报告指出,中国在外包等信息科技服务业的发展远不及印度等国。这一现状与中国大学生的英文水平及实操经验不无关系。因此,对于已有专业学科基础的理工科学院而言,强化双语教学,更是当务之急。实施双语教学是适应我国高等教育国际化趋势的发展需要,是培养具有国际合作意识国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。2001年教育部4号文件已明确要求全国各重点高校要根据自己的实际情况逐步推进双语专业教学。双语教学是培养国际化复合型专业人才十分重要的教学方法之一,也是高等院校进行课程改革的一个重要环节[1]。
2015年3月5日召开的十二届全国人大三次会议,国务院总理李克强在政府工作报告中明确提出,“要加快实施走出去战略,鼓励企业参与境外基础设施建设和产能合作 ;注重风险防范,提高海外权益保障能力 ;让中国企业走得出、走得稳,在国际竞争中强筋健骨、发展壮大。”总理的报告就是高校的教育发展的方向,高校就要培养能够适应走出去的人才,在国际竞争中要做到强筋壮骨首先就是交流能力,因此迫切需要既精通专业知识,又精通外语的高素质人才。“结晶学与矿物学”是地学其他学科的基础,学科知识中包括矿物的英文名、矿物的性质英文描述等都是最基本的专业知识,也是学生在进行国际交流时必须具备的能力,因而在学生学习专业知识的同时又能够打下良好的语言基础,对今后的自身发展和地质学科的发展都至关重要。双语教学的目的就是通过学习,全面提高学生在地质学专业领域的基本功,为今后中国在国际竞争中强筋壮骨、发展壮大作出贡献。
一、双语教学的课程定位
“结晶学与矿物学”作为地球科学的专业基础课程,是岩石学、矿床学、宝石学、地球化学等地球物质类课程及地球科学延伸专业课程的基础性和先导性课程,通常安排在大学二年级第一学期进行授课,是大一“地球科学概论”课程学习后的地质学科的首批专业课。而“结晶学与矿物学”双语教学专为地球科学与资源学院基地班学生开设。众所周知,专业基础课在专业领域中的地位和重要性,如何进行双语教学达到此课程的教学大纲要求,并高质量地完成教学任务,是专业基础课教学面临的挑战。“结晶学与矿物学”这门课程双语教学具有3层含义:即大纲要求的课程经典内容是教学重心(重心),双语是教学手段(手段),加入学术性的英文原文内容以达课程水平的提升(提升),课程水平的提升是深化双语教学的宗旨。
二、教材的选编是深化的关键
双语教学的深化关键是教学内容的组织,教学内容的关键就是教材的选编。教材的指导思想要考虑各方面因素,即读者层级的定位及学科课程的定位。各层级读者涉猎广度和深度的不同,影响其对教材内容的理解和吸收程度;而学科地位以及性质的不同,则影响其对教材内容的要求。
从读者层级的定位看,“结晶学与矿物学”课程的双语授课对象为地质学理科基地班。地质学理科基地班培养的是地质学科学研究人员。科学研究人员通常需要有良好的外语语言能力,才能更好地与本专业国际性的科研交流接轨。作为地质学理科基地班学生,多数已达到大学英语四、六级水平。
从学科定位及性质看,“结晶学与矿物学”属于地质学专业基础课程,而“结晶学与矿物学”专业英语课程不仅要涉及结晶学和矿物学专业知识,同时还应提高学生专业英语能力,通过英语这种语言途径,学习矿物学方面的理论知识,同时,在矿物学理论学习的大环境下提高英语学科的学习与应用能力。
三、教材选材的来源与分析
前已叙述,“结晶学与矿物学”课程是专业基础课,教学大纲要求的基础性的专业内容教学不可丢,仍为教学重心,因此双语教学主体部分围绕原中文教材—地质出版社出版的李胜荣主编的《结晶学与矿物学》进行教学。英文教材作为辅助和提升,该部分的选材是进行教学改革、双语教学的关键。
根据教学需要,将《Introduction to Mineralogy》[2]、《Minerals: Their Constitution and Origin》[3]、《Mineralogy: An Introduction to the Study of Minerals and Crystals》[4]、《Mineralogy for Students》[5]作为我们双语教学主要选材对象,另外还有Klein 主编的《Manual of Mineralogy》[6]、Dexter Perkins编著的《Mineralogy》[7]等。
美国北科罗拉多大学地球科学系教授William D Nesse编写的《Introduction to Mineralogy》[2]是专门面向地质科学的大学本科生讲授矿物学而著,包括3章10部分内容:结晶学和晶体化学、矿物性质、研究和鉴定和描述矿物学。该书针对性强、内容丰富、系统,编排合理,不仅适于高校地质类专业大学生使用,亦可成为地质研究人员和研究生的参考书籍。
伯克利加州大学地质系和俄罗斯彼得堡州立大学矿物学系教授Hans-Rudolf Wenk和Andrei Bulakh编写的《Minerals: Their Constitution and Origin》[3]是一本为学习地质学、材料科学和环境科学的大学生和研究生所编写的教材,共5章:矿物的结构特征、矿物的物理研究、矿物的种类和矿物形成的过程、系统矿物学和应用矿物学。该教材将理论主题与实验相结合,该种方法容易引起学生对结晶学与矿物学的学习兴趣。
《Mineralogy: An Introduction to the Study of Minerals and Crystals》[4]是由美国密歇根大学的结晶学与矿物学教授Edward Henry Kraus、岩石学教授Walter Fred Hunt、矿物学教授Lewis Stephen Ramsdell编写。此书是长期教授结晶学与矿物学课程的成果,它以直观和简单的方式呈现在刚接触地质的学生面前。此书尽可能地将学科知识最大化,以满足不同起点和学习能力的学生的求知需求。
由朗文出版社出版,澳大利亚纽卡斯尔大学大学地质系Battey和澳大利亚博物馆矿物部门Pring编著的《Mineralogy for Students》[5]主要分为理论、方法论部分和矿物描述两大部分,每一章之后都有延伸阅读(Further reading),附录为赤平投影、矿物的物理性质总结表、非均质造岩矿物显微鉴定表、元素表,该书还介绍了分析晶体结构和矿物化学成分的方法,实用价值大。
四、教材的选编与效果
根据双语教学课程的定位:重心、手段和提升(前述),双语教学不能简单使用英文原版教材,需要对其筛选,为我所用。在课程定位基础上,依据语言类学习教材的编写常用标准,即:注意知识内容的传播和技能的培养,包括类似目标情景的练习题,为激发学生学习的兴趣,可以包含有趣的文章或图片;具有一个明确而连贯的单元结构框架;引导老师和学生在不同的行动中将学习效率最大化;提供正确且适合的语言用法范例;在传播有一定难度知识方面和使学生易于掌握有难度知识方面达到平衡,对上述原版教材进行了筛选和整理,构建了《结晶学与矿物学》双语教学的英文原版部分的教材内容和结构。
首先作为导入选取了The Robert Gordon University的地质基础课程教材作为前两单元的素材;在第三单元进入与矿物学相关的课程内容,选取了成都地质学院出版的《地质专业英语文选》中专门对矿物和常见矿物的讲解文章;第四单元难度稍大,选取了Klein C主编的《Manual of Mineralogy》[6]中的关于矿物物理性质的内容;第五单元开始是此课程的重点—矿物的英语描述,选取了《Manual of Mineralogy》[6]中的常见矿物的英文描述;第六单元和第七单元选自《Mineralogy: An Introduction to the Study of Minerals and Crystals》[4],阐述矿物的形态、分解和风化,以及环境矿物学的内容,以使学生开阔眼界,了解更多的矿物学方面的知识,激发学生研究矿物的兴趣和热情;第八单元选用了《Mineralogy for Students》[5]中的根据化学成分分析计算矿物化学式内容,以英文传授研究方法,使学生在掌握此种研究方法的同时可以熟悉国外的教学语言和方式;第九章选取之前已用于双语教学的Dexter Perkins编著的《Mineralogy》[7]中的有关矿物相图的知识内容,相图知识不像英文文章枯燥无味,可更好地引发学生思考,激发学生的学习热情。
总之,双语教学增加的英语教材,在内容上,不仅仅在知识面上简单使用英语,而是大大有益于开拓学生的视野、学习更加全面的结晶学与矿物学知识内容、引导学生进行理论研究思维方式的培养,还能够激发学生对矿物学的热情和科研兴趣,逐步且同时提高学生的专业课知识水平和英语水平,从而提高专业基础课的教学效果。
教材的部分内容已应用于教学实践,学生的反应已有体现。学生比较一致的认为:(1)开始怀着对英语的抵触心理学习专业课,但深入到教学内容里,学生对英语语言的使用畏惧心理消除;随着对矿物知识的掌握,对英语语言的应用信心增强。(2)英文原版教材的矿物知识的拓展和深入,使得学生感受到双语教学的魅力,如学到了在中文教材中所没有的矿物相图、矿物演变等知识。(3)本科以来初次尝试了英文学习专业课,所获得的知识大大激发了学生对英语和专业课的学习积极性。(4)双语授课的同时,也给我们如何平衡专业知识与英文工具的使用提出了挑战,如过多使用英文原版教材会打击学生学习专业课积极性。
因此,提升“结晶学与矿物学”双语教学效果和深化教学内容,适当采用英文原版教材是不可或缺的,原版教材的深度和内容的选编是达到提高教学效果的关键。
[1] 桑隆康,刘嶸,杨坤光,等. 《变质地质学》课程双语教学的实践与成果[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5):150-153. [2] NESSE W D. Introduction to mineralogy[M]. New York: Oxford University Press, 2000:372-373.
[3] WENK H R, BULAKH A. Minerals: their constitution and origin[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
[4] KRAUS, HUNT, RAMSDELL. Mineralogy: an introduction to the study of minerals and crystals[M]. New York: The Maple Press Company, 1959.
[5] BATTEY M H,PRING A. Mineralogy for students[M]. Hong Kong: Journal of Geology, 1997.
[6] KLEIN C, HURLBUT C S,DANA J D, et al. Manual of mineralogy[M]. New York: Wiley, 1993.
[7] DEXTER PERKINS. Mineralogy[M]. London: Prentice Hall, 2011.
bilingual teaching; course construction; crystallgraphy and mineralogy
G642
A
1006-9372(2015)04-0010-03
2015-11-05;
2015-12-02。
许 虹,教授,主要从事矿物学的教学和科研工作。
投稿网址: www.chinageoeducation.net.cn 联系邮箱:bjb3162@cugb.edu.cn
引用格式:许虹, 邵鹤楠, 臧延庆,等.“结晶学与矿物学”双语教学的深化与改革[J].中国地质教育,2015,24(4):10-12.
Title: Deepening and Reform of Bilingual Teaching of the Course of Crystallgraphy and Mineralogy
Author(s): XU Hong, SHAO He-nan, ZANG Yan-qing, YANG Bo, LIU Yuan, QIU Jing-zhi