天下奇闻
2015-01-23撰稿鱼又
撰稿:鱼又
天下奇闻
All That Is Interesting
撰稿:鱼又
spanish Town Vote pets Same Rights as Humans西班牙一小镇通过公投赋予宠物“人权”
Animal lovers recently celebrated the news that a landmark[有重大意义的]step has been taken by the residents[居民]of a small Spanish town, recognising cats and dogs as “non-human residents.”It may only have a population of 330 residents, but the town of Trigueros del Valle voted unanimously[一致地]to defne dogs and cats as “non-human residents”, giving them rights similar to men and women.Under the new act[法案], the town has banned “any action that causes the mutilation[残害]or death of a non-human resident.”The mayor said: “Dogs and cats have been living among us for over 1,000 years.The mayor must represent not just the human residents but must also be here for the others.”
鱼又有话说:西班牙一个约三百三十人的小镇日前通过公投赋予了猫、狗等宠物跟人类同样的权益,并将其列为“非人类居民”,让它们成为该镇“镇民”。该法案共13条条文,包括“所有居民生而平等,并拥有相同的权益”、“居民不管是否为人类,都应被尊重”、“严禁任何导致非人类居民伤残或死亡的行为”、“不得为人类一己之悦利用非人类居民”等。在新法案的指导下,该镇已经禁止任何导致“非人类居民”伤残或死亡的活动。而在西班牙风行的斗牛运动和其他流血性运动也将被有效禁止。这确实是人类文明的一大进步。但是我想知道,如果一位狗镇民咬了另一位猫镇民,是不是那条狗就要被拉去坐牢?毕竟猫镇民的人身权利受到了侵犯不是?
Meet America's Youngest Mayor-3-Year-Old James Tufts三岁男童成全美最年轻镇长
A three-year-old James Tufts has become America’s youngest mayor following a successful campaign on Sunday.
Adorable James Tufts followed in his sixyear-old brother Robert’s footsteps, who served two terms in the ceremonial[仪式的,正式的]position in Dorset, Minnesota, aged four.James spent election day chatting with voters and wooed[争取]the tiny town of 22 residents with the promise of ice cream if he won.
The boy’s mum Emma, a food service director, said: “We are proud of the hard work they both have put into being and becoming mayor.The discipline[行为准则]they have when all they want to do is be kids and people are asking for autographs[亲笔签名]they usually stop what they’re doing and engage with the person asking.”
鱼又有话说:你三岁的时候在干嘛?反正三岁的我就是个熊孩子,成天傻乐疯玩。但有一个名叫詹姆斯·塔夫茨的三岁小男孩当上了美国明尼苏达州多赛特镇的镇长!比起来,我们的三岁简直弱爆了好不好。不过人家是有家族传统的,上两任镇长是詹姆斯六岁的哥哥。不过这个小镇只有22个居民(←_←),选镇长靠抽签,付一美元就能参选。哥哥当年靠抓阄当选,而詹姆斯则承诺,如果赢了就请大家吃冰淇淋(妈妈是食品供应商),然后就当选了。仔细想想,22个居民,起码有四票(20%)已经在他家了,剩下的估计都是亲戚,当选是理所当然的事,更何况有人拒绝得了冰淇淋的诱惑吗?至于镇长的职责嘛,就是好好长大,有人索要签名时停下手头的工作给对方签名。被萌到!脑补一下总统候选人对选民说:“我请你们吃冰淇淋,你们选我当总统好不好?”画面太美好了,我好想看一看。
UK Singer Faints Wearing Extra Clothes to Avoid Luggage Fee为省退运费,英一歌手套19件衣服登机致中暑虚脱
A member of a boyband who wanted to avoid an excess luggage[超重行李]fee passed out[失去知觉]on board an easy Jet fight, after wearing all his clothes so he didn’t have to pay a £45 sub-charge.
James McElvar thought he was having a heart attack when he lost consciousness[意识]at 37,000 feet flying from London to Glasgow.Little did he know he’d passed out from heat exhaustion[中暑虚脱]—having dressed himself in six T-shirts, four jumpers[针织套衫], three pairs of jeans, two pairs of jogging bottoms[慢跑裤], a pair of jackets and two hats.
“I felt it was my only option[选择]to put on everything,” James told MailOnline.He started undressing as the plane was taking off, but his body temperature had already soared[猛增]to dangerous levels.
鱼又有话说:是这样的,有一个boyband(注意,是boyband哦)成员坐飞机时,因为行李超重需要多付45英镑(约434人民币),小哥不乐意了,一不做二不休索性把衣物都套身上了。六件T恤、四件套头衫、两件夹克、三条牛仔裤、两条慢跑裤和两顶帽子上身的小哥表示滋味太酸爽了,是生命不能承受的厚度和热度。然后这个小帅哥就在飞机上中暑晕倒了,一下飞机就被紧急送医。新闻出来后,网友的评论异常精彩:“他长成这个样子干什么都是对的!”“又帅又会过日子,我很欣赏这样的小伙子。”“道理我都懂,可为啥他穿那么多还那么瘦?”“穿这么多还比我瘦,别拦我,我想静静”“45磅……换算成人民币……嗯!换我我也这么干,呵呵。”“白天不懂夜的黑,穷人的世界你不懂,我们为了多省一点钱就是这么拼!”如果我遇到同样的情况估计也会这么干,没办法,穷人就是这么倔强。不过我会先干了一瓶藿香正气液(。◝‿◜。)!