APP下载

从合作原则看马克·吐温言语中的幽默

2014-12-11

安徽文学·下半月 2014年5期
关键词:歧义吐温马克

卢 雪

(广州科技职业技术学院)

一、引言

“幽默”一词来源于拉丁语,它的语言诙谐、可笑,因此能带给交际双方愉快的沟通方式。《The New Oxford Dictionary of Eng1ish》曾这样定义“幽默”:“one of the four 1iquids (b1ood,ph1egm,cho1er and me1ancho1y)in our body,said to determine a person’s menta1 and physica1 qua1ities。”幽默以“幽”为中心点,是一种间接的玩笑。它以特定的语境或情境为基准,巧妙地从一层意义转向另一层意义,并通过奇妙的构思把交际方引入一个意想不到的新语境,从而领悟幽默言语带来的特殊含义。

在实际的交际语境中,人们有时会有意或者无意说出与会话无关的话语,言语接受者需自己去推测说话者的言外之意,因此产生幽默的效果。美国著名的语言学家Grice提出的“合作原则”指出,交际的参与者在进行交际的过程中,都需要一起遵守一些会话的准则,以此达成顺利的交际。本文尝试从语用学的角度——合作原则来探索言语幽默的产生。

二、合作原则

1967年,美国著名语言学家Grice提出了会话合作原则。此原则告诉人们在遵守一些准则的前提下,如提供真实、可靠、相关、准确的信息等,促成成功的交际意图。Grice的合作原则由四个准则组成:

(1)质量准则(maxim of qua1ity):说话者要提供真实的信息,并有据可依。

(2)数量准则(maxim of quantity):说话者要提供尽可能多的信息。

(3)关系准则(maxim of re1ation):说话者所说的话要与交谈的主题相关联。

(4)方式准则(maxim of manner):说话者的言语要符合以下要求:说话清楚明白;避免晦涩、歧义,做到简练、井井有条。[1]

根据Grice的合作准则,为了更有效地进行交际,交际双方一般都会遵守合作原则及以上四条准则。但是,在实际的交流中,会话的双方并不是一味都采取合作的方式。有时候交际的一方在特定的语境中,会有意或者无意地不遵守合作原则。在这种情况下,言外之意就产生了。当交际者用言外之意来表达另外一种含义的时候,通常就会产生幽默。

三、合作原则的违反与幽默的产生

幽默的产生来源于有意或者故意违背合作原则及其四条准则。但是幽默是语言滑稽和智慧的象征。美国著名作家马克·吐温为美国文学做出了极大的贡献。美国著名作家福克纳曾把马克·吐温先生评为“美国文学之父”,在豪威尔斯的眼里马克·吐温是“美国文学的林肯”。下面则结合马克·吐温的幽默语录,来探索幽默与合作原则的关联。

(一)违反数量的准则,没有提供话题所需充分的信息

数量准则要求说话者所说的话:一方面要包含交谈所需要的信息,另一方面说的话不应超出所需要的信息。[2]

例1.One day,Mark Twain,together with a famous orator Johnsy,was invited to attend a dinner party.In the party,Johnsy spent 20 minutes doing an excellent speech,and won a big round of applause.And then it’s Mark Twain’s turn.He reluctantly said,“I have to say sorry to all of you.Before the dinner,Johnsy asked me to exchange our speeches,so the speech you heard just now is mine.I am grateful to your listening and warm compliment.However,I can’t find Johnsy’s speech.So I can’t make a speech for him and I beg your pardon!

从马克·吐温的语言中,观众感觉受骗了但同时又被这位幽默大师的幽默逗笑了。马克·吐温的第一句话就有意不遵循数量的准则,通过提供过多且缺乏证据的信息,但是观众从中可以体会到马克·吐温不想在会上做演讲。因而制造了幽默。在交际的过程中,对数量准则的有意违背,有时候能体面地避免尴尬或礼貌地拒绝他人的请求。

(二)违反质的准则而产生的幽默

违反质的准则,提供不真实的信息。有时候也通过交际者提供夸大的事实,产生幽默的效果。

例2.Mark Twain always spoke of one of his sad stories in childhood.It’s said that he had a twin brother who looked like him.Even their mother couldn’t tell who they are.One day,when the baby-sitter was bathing them,one of the twins was drowned.Unfortunately,no one knew which one was dead.

“That is the point.” Mark said, “People all think the survivor is me.Actually it’s not right.The drowned one is me!”

在此语篇中,马克·吐温先生用了一种幽默的方式表达了对同胞兄弟的怀念。言过其实,提供不真实的言语,显然违反了质量准则。马克·吐温故意说了不真实的话,听话者从中推测出他的真正内涵——马克·吐温是如此地想念自己的同胞兄弟。另一方面,也让我们感受到这位幽默大师如此巧妙地运用诙谐的语言向读者传达一定的特殊含义。

例3.One day Mark Twain put up at an inn for the night,but he was told there were so many mosquitos in this place.When he checked in at the service desk,a mosquito was flying towards him.So Mark Twain said to the waiter,“I heard that the mosquitos in this place are so clever.As expected,this guy firstly comes to see my room number for visiting me,and then play knife and fork.”

马克·吐温用了拟人的修辞手法把蚊子比喻成一位访客,目的是为了讽刺该地的蚊子可恶。因此引发听者勃然大笑。因此,马克·吐温的言语提供了不真实的事实,违反了质量的准则。同时,马克·吐温也一语双关并巧妙地告诫服务员,需要做好灭蚊防蚊的工作,以此让他晚上睡得安稳。

违反质量准则就是言过其实。除了说谎,说话者多半会使用拟人、隐喻、夸张、反语等御用修辞手法来让听话者从中推导出他的隐含意义。[3]

(三)违反关联准则而产生的幽默

违反关联准则,说话者有意说了似乎与话题不相干但有着特殊含意的话,言语接受者因不理解特殊内涵,而无言对答,或因误解或某种意图而所答非所问,因此产生了幽默。

例4.One day Mark Twain heard from a young man,who asked Mark how to become a famous writer.In the letter,the man said “I was told fish contains much ganoin which is good for the brain.So I think a person who wants to become a great writer should eat a lot of fish.I am wondering what and how much fish you eat.” Mark replied, “in my eyes,you must eat a whale.”

这位年轻人认为成为一名伟大的作家的秘诀是多吃鱼,还关乎吃什么样的鱼。而马克·吐温回答说,看来你得吃一条鲸鱼。这显然违反了关联准则。他没有直接答复年轻人吃什么鱼吃多少鱼,而说了一句与他们交际话题无关的内容。他的这种回答明显违反了关联原则,但同时也博得听话者的大笑,产生了幽默的效果。

例5.At the dinner,Mark Twain said to a lady,“lady,you look so beautiful tonight.” The lady answered,“Sir,I have to say sorry I can’t reply as you do.”As a result Mark Twain with his sharp and wise words said, “It doesn’t matter,you can also tell a lie like me.”

马克·吐温的本意是夸赞这位贵妇的美貌,而这位贵妇却不领情。机智聪明的马克·吐温的回答似乎与此话题不相关,但有力回击了这位贵妇的傲慢,从而引发幽默诙谐讽刺的效果。

(四)违反方式准则,引起歧义,导致幽默

违反方式准则,意味着交谈的一方说话偏移主题、情境,不直接表达言语的内涵,而是说话晦涩、有歧义、繁琐,因此产生幽默,常让人忍俊不禁。

例6.Mark Twain once could not bear a bill passed by congressmen.So he posted an ad in the newspaper that read: “Half of congressmen are fools.” But many congressmen opposed and requested Mark correct his false comments.Consequently Mark made a correction in the paper:“Half of congressmen are not fools.”

马克·吐温不满国会议员通过的立案,因此在报纸上刊登了一条广告“Ha1f of congressmen are foo1s”。但是遭到议员们的反对,因此马克·吐温做了一个更正:“Ha1f of congressmen are not foo1s”。 显而易见,马克·吐温故意违反了方式准则,两条广告蕴含的意义让国会议员感到晦涩、有歧义。因此产生了幽默。让读者不得不佩服这位幽默大师的幽默力量。

四、结论

幽默是我们日常生活的调味剂,带给我们很多的欢笑。而对于幽默的欣赏,是需要从不同的角度、不同的领域去慢慢领悟的。本文以著名作家马克·吐温先生的经典语录为素材,将合作原则植入到幽默言语。从中看出,在现实会话中,交际双方总会有意或者无意地违反会话合作原则中的某些准则,结果产生意想不到的会话内涵,亦可达到幽默效果。因此,深刻理解合作原则和幽默的关联,有助于我们正确理解和欣赏幽默。

[1]Grice HP.Logic and Conversation[A]//In.P.Co1e(ed)Syntax and Semantics[C].New York:Academic Press,Vo1ume 3,1975:113-127.

[2]李悦娥,范宏雅.话语分析[M].上海:上海外语教育出版社,2002:206.

[3]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

猜你喜欢

歧义吐温马克
连通器及其应用
马克·吐温:辣你没商量
eUCP条款歧义剖析
马克·吐温的孩童时代
English Jokes: Homonyms
马克明篆刻
Asian Insights in Davson Art
“那么大”的语义模糊与歧义分析
《败仗秘史》与马克·吐温的反战诉求
寻求歧义研究的解释力度:从认知视角到社会视角——兼评《现代汉语歧义识别与消解的认知研究》