APP下载

作为语篇衔接手段之一的“平行结构”浅析

2014-12-01宋晓婧

科技资讯 2014年25期

宋晓婧

摘 要:作为语篇衔接手段之一的“平行结构”可以构成句内衔接、句际衔接、段与段之间的衔接。除了其语篇衔接功能之外,平行结构作为提高语言表现力的重要手段,还具有修辞功能,能够层层推进语篇的发展;形成独特的气氛,强化主题;还可以表达逐渐增强的情感,形成强烈的渲染力和感染力。

关键词:语篇衔接手段 结构衔接 平行结构

中图分类号:H1 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)09(a)-0225-02

一般认为,语篇衔接理论是由韩礼德和哈桑创立的。1976年,韩礼德和哈桑在著作“Cohesion in English”中指出,当一个成分依赖于另一个成分得以解释时便产生衔接。衔接指的是语篇内语言成分之间的语义联系。这时的衔接还是一个以语义为主的概念。他们将语篇衔接手段分为照应、省略、替代、连接、词汇,这些手段可看做是非结构性手段。随着研究的进一步加深和扩展,韩礼德和哈桑扩大了衔接的范围,将衔接分为结构衔接和非结构衔接,其中,结构衔接包括平行结构、主位-述位结构、已知信息—新信息结构。胡壮麟(1994)在以上理论基础上提出了自己的看法,他认为语篇的衔接和连贯是多层次的。他将衔接分成多层,包括音系层(包括语调、新信息和已经信息、语音型式)、词汇层(包括词汇搭配、照应、指称性)、句法层(包含结构衔接和主位结构)、语义层(含有及物性、逻辑连接和语篇结构)、社会符号层(纳入了语境、语用学知识及意识形态)。

胡壮麟区分了结构衔接类型,包括替代、省略、同构关系。他认为:同构衔接与修辞学中的排比相近,但比排比的概念要广(胡壮麟1994:85)。同构关系又包括重复、添加、交替、拼合。其中,交替是在不更动原结构和基本词语的情况下,以同类词语换置原结构中的某一词语,在这个意义上,既涉及省略,也涉及添加。这种方式既避免完全重复同一结构和词语所造成的单调乏味,又可为排比进入高潮做准备(胡壮麟 1994:88)。可以看出,胡壮麟的“交替”与韩礼德和哈桑的“平行结构”有相似和交叉之处,本文将采用“平行结构”这一术语。

在以上语篇衔接理论基础上,本文将主要分析作为结构衔接手段之一的平行结构的特点、类型及其修辞功能。

1 “平行结构”的语篇结构衔接功能

平行结构作为语篇结构衔接的手段之一,结构相同或者相似,可由单词、短语、句子、段落等构成,意义上相关。用以增强语篇在形式结构上的凝聚力,构成连贯的语篇。

在语篇中,对平行结构类型划分的角度不同,可以区分出各种不同的平行结构的衔接功能。在本文中,我们将平行结构的衔接功能区分为:句内衔接功能、句际衔接功能、段与段之间的衔接作用。下面一一举例说明。

句内衔接功能例如:

例1:

穆仰天想过一百种可能,比如女儿生下来,要是太漂亮了,他千万要挺住;有一点点自满是可以理解的,但不能太自满,有一点得意不算过分,但不能太得意,不能拿自己的优势来打击他人,这样做超出了自我陶醉的范围。(邓一光2005:15)

“有一点点……,但不能太……”连续两次在同一句子内重复,构成句内衔接。

例2:

大先生的眼窝很深。大先生的眼泪从心里流到眼角,要走很长的路。大先生的眼泪走到半途的时候,就走干了,大先生的眼泪最终也没有走出他的眼窝。(张翎2014:17)

“大先生的眼泪走到……,大先生的眼泪……走出……”在句内形成了衔接。

句际衔接功能例如:

例3:

穆童却不通电,坐在那里哈欠连天,眼睛眨巴个不停,什么也没听进去。等到穆仰天要穆童做习题时,穆童的麻烦就来了,要么说钢笔老了,只出毛病不出水;要么说作业本的格式不对,涂改液也和她作对,让她来不了灵感;要么说屋里不是学习的地方,老让人犯困,哈欠像排了队的蚂蚁似的,堵也堵不住,不如去公园里,坐在草地上,晒着小太阳,一边吃巧克力、果冻,一边合了眼睛想答案,要多精神有多精神……(邓一光2005:25)

通过三个“要么说……”构成句际的衔接。

例4:

童云没有想到,她的英雄跃马疆场,也败过阵,也中过箭,偏偏就是不阵亡。他手里就像有着一支魔杖。他把魔杖一指,说我挣钱去了,他就挣钱去了;他把魔杖一指,说远方出现,远方就出现了;他把魔杖一指,说我们换个地方住,他们就成了“凌云”高级社区里的业主。(邓一光2005:57)

“他把魔杖一指,说……,就……”在三句话中的重复使用形成平行结构,将句子与句子衔接在一起。

段与段之间的衔接功能例如:

例5:

那天晚上,父女俩坐在露台上,从那里看不远处的汉水,那里有无声游弋而过的船儿,还有泊在江边船桅上高悬的灯。父女俩谁也不看谁,谁也不说话。然后穆仰天打破了沉寂。

穆仰天说,你是长叶的季节,不是开花的季节,更不是结果的季节。

穆仰天说,你的日子还很长,还有很远的路要走。在你经过的路上,你会认识很多的人,会爱上他们其中的一个人,或者一些人,并且被他或者他们爱上,经历甜蜜和苦涩的恋爱。

穆仰天说,去找他,告诉他,你喜欢看他在球场上的样子,喜欢和他一起看卡通片。

穆仰天说,说你喜欢他,就像喜欢妈妈、爸爸、小惠、卜老师、风、清晨悄然而至的小雨点儿、带榛子的冰激凌、F4的《流星雨》,还有好多好多的人、好多好多的东西。

穆仰天说,孩子,你有太多的喜欢,它们都很美好,因为你还年轻,你还会喜欢更多的东西,你还有漫长的生命过程,它们会不断带给你吃惊,让你喜欢、让你恨、让你不知所措。(邓一光2005:288)

这一例中通过五个“穆仰天说……”将段落与段落衔接起来,构成连贯的片段。endprint

例6:

勤奋嫂的老虎灶,就开在谢池巷口上。

老虎灶听上去有些吓人,……

勤奋嫂的老虎灶选在这个地方,是因为它的静,也是因为它的闹。……

勤奋嫂的老虎灶,最先的时候只卖清一色的开水,一百块钱(旧人民币,合新币一分钱,下同)灌一个热水瓶,两百块钱灌三个。……(张翎2014:71-72)

同例5类似,例6通过三个“勤奋嫂的老虎灶……”构成段落间的衔接。

2 作为语篇衔接手段的“平行结构”的修辞功能

平行结构除了起到语篇衔接功能外,还有其修辞功能。平行结构是提高语言表现力的有效、重要手段之一。

在修辞上反复运用简单的平行句型,这种并列结构的连续使用常常可以起到层层推进的修辞效果。

例如:

例7:

我走在回家的大街上,有一种奇怪的感受,感觉到自己身处其中的城市却与自己无关,好像城市越美丽,就距我越遥远;城市变化越大,我就越失落;城市越热闹,我就越孤单。所以,那天,我虽然感受到了省城的变化,但我走在大街上,就像一个绝缘体,和周围的景物和氛围融不到一起。(傅泽刚2014:262)

该例中连续使用三个“城市越……,我越……”,将主人公寂寥、孤独、落魄的心理一层层推进,使读者能够真切地感受到主人公那种心中憋闷,想要呐喊出来的独特感受。

例8:

他们从不穿城市孩子穿的衬衫和裙子,一年四季他们只穿军绿和灰蓝的衣裳,冬棉夏单,都是从他们父亲脱下来的旧军装改造过来的。……

他们并不聪明,学习成绩也很一般,一直在及格和良好中间的那个灰色地带徘徊不前,可是他们并不在意,就像他们对许多别的事情一样。……

他们很少主动和同学搭讪。他们用不着。……(张翎2014:78-79)

例中三个否定的平行结构的使用一层层地对作品中姐姐“坚持”和弟弟“抗战”的日常特点进行叙述,为后文做铺垫。

结构的重复还可以形成一种独特的气氛,强化主题。

例如:

例9:

穆仰天对穆童说:我的公司,它破产了。

穆仰天对穆童说:破产就意味着公司不存在了,清盘之后,大概勉强能偿还掉公司在银行的借贷和其他外债,剩不下什么钱了。

穆仰天对穆童说:我过去赚了一些钱,你妈妈去世之后,这些钱也没有太大的用处,我把它们取了出来,基本上都投进了公司,现在它们也没有了。

穆仰天对穆童说:我在银行里另外还存了一些钱,本来是为你读书作准备的,可按照《公司法》的规定,它们都是非法所得,必须全部退赔给国家。

穆仰天咽了一口唾沫。说:也就是说,我过去那些年都白干了。我们现在是穷光蛋了,一文不值了。(邓一光2005:300)

该例子中,主人公穆仰天身患脑癌,他苦心经营多年的公司也破产了,他唯一不放心的就是自己处于青春期的女儿,虽然很残忍、很沉重,但他还是需要把生活的真相告诉女儿,让她提前做好心理准备。语篇中连续使用四个“穆仰天对穆童说……”,一次比一次沉重,渲染出主人公悲凉、无奈、痛苦、沉重的心情。

例10:

十年前的一个雨天,穆仰天认识了童云。十年后同样的一个雨天,穆仰天失去了童云。(邓一光2005:68)

例中通过前后两个句子使用相同的结构来形成一种对比,营造出一种悲凉的气氛,使读者真切地感受到此情此景下却物是人非的苦涩和痛楚。

平行结构的使用还可以用来表达逐渐强烈的情感,形成一种递增的感染力。

例如:

例11:

穆童有一刻站在那里没有动,显然是有过隔阂,生疏了,再有过发作,犹豫着。但她看着穆仰天安静的目光,那里面有一种期待,是不肯让她生疏的,不肯让她犹豫下去,不肯让她永远用发作来抵御恐惧,就像经年永恒着的阳光,有雪也好,有雾也好,它总在那儿,不必去期待,却从不会有离叛。(邓一光2005:279)

上例中通过三个“不肯让她……”将父亲穆仰天对女儿穆童的那种关爱和期待层层递进地表达出来,情感程度逐次加深。增强了该作品对读者心灵的震颤,艺术渲染力被凸显出来。

3 结语

本文对作为语篇衔接手段之一的平行结构进行了分析,将平行结构的语篇衔接功能分为句内衔接功能、句际衔接功能、段与段之间的衔接功能。除此之外,平行结构还具有语篇修辞功能,可以提高语言的表现力,能够层层推进语篇的发展;形成独特的气氛,强化主题;还可以表达逐渐增强的情感,形成语篇强烈的渲染力和感染力。

参考文献

[1] Halliday,M.A.K.& Hasan,R.Cohesion in English[M].London: Longman, 1976.

[2] Halliday,M.A.K.& Hasan,R. Language,Context and Text[M]. Victoria,Deakin University Press,1985.

[3] 邓一光.亲爱的敌人[M].北京:作家出版社,2005.

[4] 傅泽刚.雪落高原[M].北京:作家出版社,2014.

[5] 胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[6] 张翎.阵痛[M].北京:作家出版社,2014.endprint