“粘豆包”应写作“黏豆包”
2014-10-21蔡维藩
小学生·新读写 2014年8期
蔡维藩
最近,有一部电视剧《粘豆包》在荧屏上热播,片头和台词字幕中写的都是“粘豆包”,而剧中人说的又都是“黏豆包”。黏豆包是东北传统食品,而今其名称的正确写法只能是“黏豆包”。
“黏”音nián,“像糨糊或胶水等所具有的、能使一个物体附着在另一个物体上的性质:黏液、黏米、黏稠、胶水很黏”。(《现代汉语词典》)用在“黏豆包”中,恰到好处,无可替代。“粘”有二音:在“粘贴”“粘连”等词中读zhān;尊重历史和现实及习惯,作姓氏时读Nián。硬要写成“粘豆包”,也无法读成“nián豆包”。
需要指出的是,2005年6月第5版《现汉》还说“粘nián”“同‘黏”。而到2012年6月第6版则说“旧同‘黏”,不再将“粘”混同于“黏”。
总而言之,所谓“粘豆包”,如今只能写成“黏豆包”。