指示语中的日语禁止表达
2014-10-17闫秀
闫秀
摘 要:本文以公共场合的指示语中的禁止表达为研究对象,收集了大量的指示牌上的数据。结果显示,指示语中的直接禁止表达尚有残余,而间接禁止表达已广泛深入到了日本社会的各个角落。体现了日本人顾忌他人的表达心理。
关键词:指示语;禁止表达;使用心理
禁止含义的表达,在日本社会中,依据不同的场合和对象,有着丰富多样的表达形式。笔者于日本留学时,日本社会中丰富的禁止表达引起了笔者的关注。比如,电车中禁烟“車内での喫煙はご遠慮ください”,而车站的禁烟表达则为“喫煙場所でお願いします”。如此,禁止表达形式丰富且多样化。
阐明禁止的表达技巧及其使用心理,对于第二外语教学以及更加深入地理解禁止这一言语行为,都具有十分重大的意义。因此,本文以日本社会公共场合中的指示语上的禁止表达为研究对象,在收集大量的用例基础上,总结其表达特点,同时,探明其使用心理以及文化背景。
一、指示语中禁止表达的用例
(一)直接禁止表达。(图书馆)「飲食禁止」(禁止饮食)「ペット禁止」(禁止宠物入内);「持ち出し禁止」(禁止带出);「携帯電話 スマホ充電禁止」(禁止手机充电);(警察局)「自転車 バイク放置禁止」(禁止停放自行车、摩托车);「駐車禁止」(禁止停车);「近隣の皆様のご迷惑となりますので、ここに駐車しないでください」(为了不影响邻居,此处禁止停车);(施工现场)「関係者以外立入禁止」「進入禁止」(禁止入内);「通行禁止」(禁止通行);「危ないから入ってはいけません」(危险!禁止入内);「開放厳禁」(严禁打开此门);(博物馆)「撮影禁止」(禁止拍照)、「スマホ禁止」(禁止使用智能手机);(街道)「飲酒運転禁止」「飲んだら乗るな」(禁止酒驾);「20歳未満飲酒禁止」(未成年人请勿饮酒);「追越禁止」(请勿超车)「横断禁止」(请勿横穿马路);「ポイ捨て禁止」(禁止乱扔烟头);「駆け込み禁止」(请勿奔跑);(公园)「水泳禁止」(禁止游泳)「魚釣り禁止」(禁止钓鱼);「バーベキューなど禁止区域」(此处禁止烧烤);「絶望禁止」(请勿绝望);(动物园)「餌やり禁止」(请勿喂食);(车展)「自転車放置禁止区域」(此处禁止停放自行车)
(二)间接禁止表达。(图书馆)「閲覧用のみ」(馆内阅读)「ごみは持ち帰り」(请带走垃圾);「お静かに」(保持安静);「ペット持込ご遠慮ください」;(天桥)「歩行者は歩道橋を渡りましょう」(过马路请走天桥);(市政府)「係員以外の入室をお断りします」(非工作人员请勿入内);(车站)「駅構内の禁煙にご協力ください」(请大家协助车站内禁烟);「喫煙コーナーでお願いします」(请到吸烟区吸烟);「放置自転車は即時撤去します」(随时移走此处停放的自行车);(体育馆)「ごみは各自でもち帰りましょう」(请带走自己的垃圾);(电车)「携帯電話のご使用はご遠慮ください」(请不要使用手机);(学校)「車両進入ご遠慮願います」(车辆请勿入内);「歩きタバコご遠慮ください」(请勿走路吸烟);(留学生宿舍)「会館にご用のない方のご駐車をご遠慮ください」(无关人员请勿停车);「ゴミは回収指定日のみにお願いします」(请大家在指定日期丢垃圾);(ATM)「ATMコーナーで携帯電話の通話はご遠慮ください」(请不要在ATM附近通话);(小区)「私有地につきペットのトイレはご遠慮ください」(私人区域请勿让宠物随地大小便);(商店)「店内での撮影はご遠慮ください」(店内请勿拍照);(街道)「広告?張り紙ご遠慮ください」(请勿张贴广告)
综上,结果显示,直接禁止表达尚有残余,而间接禁止表达已广泛深入到了日本社会的各个角落。现代日语中禁止表达的特点总结如下:①“禁止……”“严禁……”等陈旧的说法虽然尚有残余,但已为数不多。②“ご遠慮ください”“ ご協力をください”等委婉禁止表达被广泛使用。③“喫煙コーナーでお願いします”“ごみを持ち帰りましょう”等提议式表达逐渐取代了直接禁止。
二、“ご遠慮ください”的使用
“ご遠慮ください”这一用法在日本社会各个场合中广泛出现,引起了笔者的极大兴趣,故而对“遠慮”一词作了详细调查。“遠慮”的本义为“先々のことを深く考える”(深谋远虑),然而现代日语中这个意义已经逐渐消失,取而代之的是“気兼ねして行動する”(客气)。
这种意义的变化源于“在以心照不宣为原则的人际交往中,没有必要赤裸裸地表达自己的意见,相反,有所顾忌、有所保留的方式才受欢迎……因此,表达自己的意见时,要尽量避免直接地否定他人,避免自我主张”(栾竹民2002)。在这种文化背景下,“遠慮”的现代意义得以被推广,根植于日本社会中。
三、日语禁止表达的社会背景
日本是个被大海环绕的岛国,处于比较封闭的状态。在这个封闭的岛屿里,人们的思维方式、生活习惯、风土人情都大致相同,这造就了日本社会注重内心交流的表达方式。日本这个单一民族、单一语言的国家,在江户幕府公布了闭关锁国令,使日本从1633年至1853年的200多年中,除中国、朝鲜之外不与外界交往,与外部世界长期隔绝,使日本人内部形成了一种统一的国民性格,被学者称作“日本民族的同质性”。在这种同质社会里,日本人养成了敏锐的观察力和敏捷的理解力,很多事情不说也知道,或是只需眼神、表情、肢体上的表达便能心领神会,这就是所谓的“以心传心”。所以日本人说话不喜欢直说,而采用婉转、含蓄的说法,以留有余韵让对方领悟。
四、现代日语禁止表达体现的使用心理
从本文收集的用例中可以看出在日本社会里,间接禁止表达已经广泛深入到各种场合,被民众普遍接受。这是因为日本是一个重视人际关系,以和为贵的社会。在这种社会背景下,人际交往相互之间要留有余地,不使对方难堪。禁止对方行为这一语言行为本身就是干涉了对方的自由,容易造成对方难堪,因此,日本人习惯于间接含蓄地禁止,以避免伤了和气。
可以说日本文化是一种重和谐的文化。日本人发表意见非常注重对方的态度,经常会站在对方的立场上去思考问题,尽量做到与对方保持情感上的一致,避免分歧,从而保持和谐的人际关系。日语的间接禁止表达正是反映了日本人的这种民族文化心理。
参考文献:
[1] 岡田安代.街角にみる「禁止」の談話分析[J].愛知教育大学研究報告(教育科学編). 1996.(通号45):149-154.
[2] 熊谷智子.言語行動分析の観点―「行動の仕方」を形づくる諸要素について―[J].日本語科学.2000.(通号7):95-113.