关于日语助词「は」和「が」教学法的思考
2014-08-15孟玲秀
孟玲秀
(佳木斯大学外国语学院,黑龙江 佳木斯 154007)
中国的日语学习者在学习使用日语时感觉「は」和「が」的用法及区别难以掌握。笔者虽从事日语教学工作多年,在用日语写文章时,有时也会对使用「は」或「が」感到困惑。笔者曾在《再析日语中「は」和「が」的区别》(2010)一文中对日语学习者难以掌握「は」和「が」用法的原因进行了分析,指出「は」和「が」的用法复杂,汉语中又没有「は」和「が」对应的用法区别,这无疑成为日语学习者难以掌握其用法的主要原因。日本的语法学家佐治圭三(1959)认为「は」和「が」的种类、特性不同,又涉及到“主语”、“主格”及“主題”这些概念,其表现方式复杂,成为日语学习者难以理解其用法的主要原因。除此之外,笔者在《浅析中国日语教科书中的「は」和「が」》(2011)一文中对中国的日语教科书进行了调查分析,并发现中国的日语教科书在不同的章节一般都对「は」和「が」的用法进行了简单的说明,但是并没有很系统、很全面地说明「は」和「が」的各种用法及相关概念,对两者的区别也没有做任何的解释说明,这也会成为日语学习者难以掌握其用法的原因。
一、中国日语教科书的现状
笔者在撰写《浅析中国日语教科书中的「は」和「が」》(2011)一文时先后调查了在中国国内所使用的三套教材,这三套教材分别是上海外语教育出版社出版的《新编日语》、上海译文出版社出版的《新编基础日语》、哈尔滨工程大学出版社出版的《综合基础日本语》,这三套教材,都是供日语专业的大学生所使用的从初级到高级的教材。笔者在该文中对这三套教材进行了详细分析和总结。
在这三套教材中都介绍了「は」表示主题和对比的用法,「が」作为主语和对象语的用法,只是《综合基础日本语》这套教材介绍得比较简略。在《新编基础日语》《综合基础日本语》这两套教材中,介绍了“判断句”的概念以及其中「は」和「が」的用法,但是在《新编日语》这套教材中并没有提及其概念和用法。这三套教材虽然介绍了上述的内容,但是都没有提及“现象句”的概念及其中「は」和「が」的用法、“关系紧密的从属句”和“关系较弱的从属句”的分类及其中「は」和「が」的用法、「は」和「が」的区别等内容。
从以上内容可以看出,在这三套教材中都没有对「は」和「が」的用法进行全面系统地陈述。而且,无论是在初级教材还是在高级教材中,对「は」和「が」的区别都没有提及。由此我们可以推测,中国的日语学习者想仅仅通过教材的讲解来掌握「は」和「が」的用法及区别的难度会很大。再加上汉语中又没有「は」和「が」这种助词的对应使用,这都会阻碍日语学习者掌握其用法和区别。
二、弥补现有教材存在问题的方法
为了使日语学习者更好地掌握「は」和「が」的用法,有人提出有必要在教材中增加详细讲解「は」和「が」用法的内容。但是,日语教科书中篇幅有限,需要讲解的内容又很多,不可能利用很大篇幅讲解「は」和「が」的用法,而不详细讲解,日语学习者对其用法和区别又会存在很大的困惑。针对这种现状,我们应该如何找到解决问题的方法呢?笔者认为,既然教材篇幅有限,很难增加讲解「は」和「が」的内容,我们可以通过课外专题讲座的方式,由教授或有经验的教师对「は」和「が」的用法及区别进行专题讲座。
笔者在专著《日语教学中“は”和“が”的教学法》第二部第二章第一节中关于讲座内容进行了详细的阐述。专著中的第二部主要是针对日语专业二年级和三年级的学生进行的调查分析,在第二章第一节第三项中对第三次调查结果进行设论时详细说明了讲座内容。专著中之所以把调查对象设定为日语专业二年级和三年级的学生,是因为一年级学生零起点学习日语,学习日语的时间短,还涉及不到「は」和「が」的区别运用,而四年级的学生要面临毕业实习,在校期间短,不便于进行调查或参加讲座。另外,考虑到二年级和三年级的学生学习时间长短不同,掌握的程度也会有所不同,所以提出了分年级进行讲座的观点。
三、专题讲座的顺序和内容
关于「は」和「が」的用法内容多且繁杂,仅凭一次的讲座来讲解说明很难让学生完全理解掌握,所以笔者在专著中提出无论是对于二年级的学生还是对于三年级的学生都应该分成两次进行讲座。下面把讲座的顺序和内容分成两次分别加以介绍。
1.第一次讲座
在第一次讲座中,首先概括介绍「は」的表示“主题”和“对比”的用法。在介绍「は」的表示“主题”的用法时,可以介绍主格、目的格作为主题的情况,除此之外,还有格的一部分作为主题的情况。在介绍「は」的表示“对比”的用法时,可以介绍「は」的表示明示的和暗示的对比方式,在介绍「は」的表示明示的对比时,可以介绍表示对比专用和对比兼用的情况。接着介绍「が」的表示“主格”和“排他”的用法。然后再介绍在单句中「は」和「が」的区别。在单句的分类标准上,提出应参考日本学校文法中关于句子的单句、重句和复句的分类标准。(中国的句子分类方法是单句和复句)为了让学生更加清晰易懂,可以结合日本语法学家野田尚史提出的“现象句和判断句的原理”、“新情报和旧情报的原理”、“句和节的原理”、“对比和排他的原理”这四大原理详细介绍在单句中「は」和「が」的区别。在介绍单句中「は」和「が」的用法及区别时,还应该向学生介绍单句中表达的主题和谓语的关系,即“题述关系”,主语和谓语的关系,即“主谓关系”这两种概念。明确这两种概念对掌握「は」和「が」的用法及区别也至关重要。
2.第二次讲座
在第二次讲座中,首先介绍重句的概念及在重句中「は」和「が」的用法,然后介绍复句的分类及在复句中「は」和「が」的用法。解释重句时,主要以对比的用法为核心进行解释,这样使日语学习者通过对重句的理解,更能加深对「は」的对比用法的理解。解释复句时,由于野田尚史关于复句的分类更易于日语学习者理解,所以提出参照其分类进行说明。但是针对二年级的学生,如果解释过细反而会造成理解的混乱,所以在对二年级的学生进行讲座时可以以“关系紧密的从属句”的用法为核心,而对于“关系较弱的从属句”只做简单介绍即可。由于三年级的学生学习时间变长,理解能力较强,所以在对三年级的学生进行讲座时,对“关系紧密的从属句”及“关系较弱的从属句”均可进行详细说明。
同时针对第一次讲座中所提到的“题述关系”和“主谓关系”,在第二次讲座中可以介绍重句中的“并列关系”及复句中的“主从关系”的概念。在掌握前面内容的基础上,最后介绍“转位判断句”的用法。前面提到的不论是单句、重句还是复句,或者说不论是“题述关系”、“主谓关系”,还是“并列关系”、“主从关系”,这些表达的都是句子内部的关系,而“转位判断句”表达的则是句子与句子的关系。在“转位判断句”中判断使用「は」还是「が」是必须要考虑句子的文脉的,所以其用法对于日语学习者来说可以说是最大的难点。对于二年级的学生来说,与其解释“转位判断句”的概念,倒不如多举些例句更便于他们理解其用法。而对于三年级的学生来说,由于有了一定的理解能力,可以详细介绍“转位判断句”的概念及其用法。解释其概念时,为了方便学生理解,可以与野田尚史提出的“措定和指定的原理”边比较边进行解释说明。
虽然对二年级和三年级的学生都分别进行两次讲座,但是对二年级和三年级学生的讲解内容又应该有所不同。由于二年级的学生学习时间短,日语基础相对比较薄弱,理解能力也较差,所以对于他们来说,比起理论知识,边多举例句边进行讲解更有利于学生理解和掌握。与二年级的学生相比,三年级的学生日语学习时间变长,具备了一定的理解能力,所以对于他们来说,在多举例句进行讲解的同时,还可以详细介绍所涉及到的概念等理论知识,让学生更系统更深入地理解掌握「は」和「が」的用法,以便更好地进行运用。而在内容分配上,二年级学生的讲座内容应该比三年级学生的内容简略。
综上所述,为了使学生更好地掌握助词「は」和「が」的用法及区别,在教材篇幅有限,不能详细叙述其用法的情况下,作为日语教师,我们应该努力想办法通过其他方式使学生掌握其用法,避免学生误用,造成不必要的误解。笔者在专著及本文中尝试提出了开设关于「は」和「が」专题讲座的形式,并详细介绍了讲座的顺序和内容,希望能对日语教学及日语学习者学习日语有所帮助,使学生真正做到知其然,更知其所以然,从而达到提高学生语言交际能力的目的。
[1]孟玲秀.日本語教育における「は」と「が」の教授法——中国人学習者に文寸する日本語教育の場合[D].大阪教育大学硕士论文,2004.
[2]孟玲秀.再析日语中「は」和「が」的区别[J].时代教育,2010,(8).
[3]孟玲秀.浅析中国日语教科书中的「は」和「が」[J].长春教育学院学报,2011,(8).
[4]孟玲秀.日语教学中“は”和“が”的教学法[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2013.