APP下载

谈观看英语影视剧对提高学习者英语水平的影响

2014-08-15韩梦婷

中国校外教育 2014年3期
关键词:字幕影视剧母语

◆韩梦婷

(四川师范大学)

随着经济、文化和政治等各方面全球化的发展,掌握更多的语言,特别是作为世界通用语言的英语,以适应世界形势发展的需要,成为我们必须掌握的一种基本技能。人们靠课堂教学和自己阅读、背诵和刻苦的记忆来学习英语,不仅学起来常感枯燥,学了很长时间,收效不高。随着现代科学技术的发展,多媒体成了人们日常生活必不可缺少的工具。它带给学习者更方便、快捷、广泛的学习机会,原版英语影视剧有效地提高了词汇量、语感,对学习者有着诸多好处。

一、跟着影视剧学正宗英语

英语不同于我们的母语,因缺乏语言环境的优势,学习者大多经历了由会写到会读的学习过程,这与我们母语的习惯是截然相反的。而这个过程开始时,往往是以我们的母语为媒介,用中文思维去串联英文词汇,成了中国式英语。不少人一味地通过读、说、写和记,反复练习英语知识,但却收效甚微。目前,我国中小学的英语教学由於种种原因,学生学到的口语并不纯正,导致了很多学习者学习了几年、十几年的英语,可一但和外国人交流时,往往听不懂对方所说的话,对方对他的话也不知所云。一些较高级阶段的学习者,常采用通过英语国家的广播来练习听力和口语,如收听VOA、BBC、CNN等广播,而这种学习方式,对学习者来说显得比较枯燥,而原版英语电影和电视剧,正好可以与这些较枯燥的方式互补。因此,常常观看英语影视剧,在轻松愉快的气氛中,跟着剧中的人物学习地道的英语,是培养学习标准英语的语言、语音、语调和节奏的好方法。为我们提供了快速、便捷的学习环境,尤其是原版的美剧、英剧常常是边拍摄边更新的,这也让我们能紧跟最“潮流”的英语表达方式。

二、看英语影视剧训练学习者的听力

平时生活中学习者很少有机会练习听力,即使是作为英语专业的学生,外教上课也是不多的,大部份英语课也是由中国教师用英语进行教学,这种中国人用英语教学的方式还是存在一定弊端的。首先,一些老师本身的英语发音并不标准,很容易误导学生。教授者可能由于受母语的影响错用一些“chinglish”中式英语,易使具有相同文化背景的学生发现不了错误而照样学习,使他们也养成了不标准的发音习惯。其次,即使英语再好的中国人,母语的发音方式始终会影响英语的发音方式。看原版影视剧可以通过把注意力集中在图像上,自然而然地锻炼我们的听力。一开始,我们对剧中纯正的英语对白可能听不懂,便不由自主地会看屏幕下方的字幕,随着观看影视剧的增加,便会由看字幕到少看字幕,最后达到完全不看字幕即可听懂剧中对白。这种自我训练的结果,将会使我们的听力水平大大提高。

三、培养良好的语感

要想拥有好的英语表达能力,需要具备扎实的语法知识、良好的语感。我们在学习母语时,并没有学习过语法,而是在日积月累的听和说、观察与模仿下自然而然形成的语法体系。但作为第二语言则不同,由于缺少语言环境,因此,我们常常是通过学习语法来学习其表达方式。英语电影、电视剧则为我们营造了这样一个外语的环境,虽然这个环境缺少了说的实践活动,但是通过听还是能在一定程度上培养我们有良好语感的。

四、培养英语思维

语言的学习其实质是文化的学习、思维的学习。要想流利地掌握英语,必须学会用该语言思考,通过观看英语影视剧,培养我们以英语为母语者的思维方式和思考问题的能力,而不是先用中文式思维再翻译成英文思维。这种中文式思维方式,将来会成为我们对外交流的障碍。

五、学习口语表达和俚语

英语和我们的中文一样也会有方言和口语,虽然它不像中国这样,不同地域差别那么大,但我们要承认它的存在。我们在教材中接触到的是书面的表达,不可否认很多英文作品是永不过时的,文字的优美也永远不会因为时间的变迁而改变,但如果日常生活中我们把这些“经典”常常挂在嘴边无疑是不合适的,这需要我们掌握日常生活中的口语表达。看电影和电视剧是最好的学习方法,剧中的素材多源于生活,因此要学习生活化的英语,电影和电视剧是很好的选择。

通过观看电影和电视剧来学习英语,应注意以下问题:

1.学习者习惯性地看字幕

英语不是我们的母语,在观看原版影视剧时,由于我们的语音和演员的语音存在差别,会出现辨识问题。同时,英音和美音存在差别,影视中也常遇到一些陌生的词汇等,不少学习者在观看电影和电视剧时便趋向于看字幕。无论是看中文字幕还是英文字幕,都会减少对听力的练习。所以,我们在看原版影视剧时,应尽快养成不看字幕,眼晴只注意看视屏画面上人物讲话的口型,耳朵只注意听人物对话的良好习惯,这样才能培养我们良好的听力和语感水平

2.分类进行精听和泛听

英语影视剧,根据题材的不同需要进行筛选和分类。像《生活大爆炸》之类的电视剧,由于里面的科学术语太多、语速太快,因此对于一般学习者来说,不是一个很好的选择,只适合泛听和用来娱乐。而像《绝望主妇》等生活化、语速正常的电视剧,更适合我们用来学习,并反复听看。一些反映英语国家历史和文化的电影、电视剧也是很好的选择,如讲玫瑰战争的《白王后》和英国贵族生活的《唐顿庄园》等。对影视剧中一些表达优美的词语和精彩的片段,最好录制下来,常常反复听,反复跟着读,这对我们的英语水平提高是有很大帮助的。当然,观看英语影视剧,只是一个不错的英语学习的辅助手段,既然是辅助手段,它便不能代替主要的学习。因此,还需要与其他的听、说、读、写的学习方式相结合,学习者不应过分贪图影视剧的娱乐性,将大量时间花费在它的英语学习上,而放松了正常的学习方法,顾此失彼,本末倒置,这也是学习英语的大忌。

[1]李金英.观看英语电影 提高英语听说水平[J].电影评介,2007,(10).

[2]杨维玱.英文原声电影对提高英语口语能力的作用[J].考试周刊,2011,(62).

[3]张骄.浅谈原声电影对提高英语口语水平的辅助作用[J].海外英语,2010,(07).

猜你喜欢

字幕影视剧母语
母语
影视剧“烟雾缭绕”就该取消评优
电视剧字幕也应精益求精
母语教育:从美出发
简单快捷提取视频文件中的字幕
整合适应选择度下的动画电影字幕翻译——以《冰河世纪》的字幕汉译为例
论纪录片的字幕翻译策略
试论影视剧中的第三者现象
翻拍影视剧是一种文化
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译