APP下载

翻译人员在现代企业中重要性的研究

2014-08-15

科技视界 2014年6期
关键词:交流企业发展

富 丽

(江苏大学京江学院,江苏 镇江 212000)

改革开放以来,特别是加入世贸组织以来,中国与世界各国的经济交往越来越密切。企业,作为经济活动的主体,都希望可以借此契机拓展国外市场,扩展出口贸易。而企业翻译活动,不只要有助于宣传企业的基本概况,更要有助于协助与海外企业的合作等,而其中任何一种翻译活动,都离不开在翻译主体中起决定作用的翻译人员,都离不开翻译人员对原资料文件的认识与再表达,翻译人员在其中兼有独特的身份。

由于种种历史原因和中国的国情,几乎每个企业都形成了一个相对独立的小社会。在这个空前开放的变革时代里,作为国民经济的支柱,企业要及早适应市场要求,成为依法自主经营、自负盈亏、自我发展、自我约束的商品生产和经营单位,就必须彻底转换经营机制,吸取三资企业的某些模式,投身于国际竞争市场中去。几十年来,企业每打出一项名牌产品,每投产一个引进项目,生产总值每上一个台阶,其后面的无名英雄总是埋头苦干的翻译人员。而其引导的企业翻译活动涉及企业的一切外向型经济活动和科学进步历程,贴近社会现实,在企业发展中诞生和发展,各类企业翻译活动或以直接的方式或以间接的方式,适应社会变革的客观需要,有力地支持着中国企业的改革和发展,并在这种应用过程中得到充实提高。

在改革开放过程中,现代企业把开拓国际市场作为一项任务。这不仅是出口创汇的需要,更是争创一流企业的需要。企业在进出口工作中,与外商交往、谈判、项目成交以及处理来自世界各国的电、函等业务,翻译人员的工作都必须贯串始终。在企业借鉴国外先进经验研制新产品时,翻译人员必须做大量的超前工作,保证新项目研制工作的顺利进行,例如太钢近年来研制成功的946 舰艇钢、荫罩带钢、高质量汽车齿轮钢等精尖项自不但填补了国家空白,而且还达到了国际80年代水平。太钢抓住机遇,发展国际贸易,建立了自己的多种经营体制,以钢铁产品为主体把多种经营推向世界。今年与独联体进行了跨行业跨国家的多种经营,在这些工作中都是由翻译人员打头阵,对一些外文进行专业化的翻译,使得这些科技能被国内专家吸收改进并进一步发展,最终研发出新产品,发展了国内的科技水平。

企业翻译是在企业范围之内发生的,为企业服务或为企业所利用,将一种语言信息转换成另外一种语言信息的活动,是促成操不同语言的人们相互沟通了解或合作共事的有声语言或有形语言移植再现的媒介。企业翻译伴随着企业对外交流的活动而存在,企业翻译人员伴随着企业翻译的发展而发展。

企业翻译在我国的翻译研究中一直处于被忽视的地位,随着国内外企业之间的合作变得频繁,国内外技术交流也日益增多,国内产品逐步走向国际化,在这种形势下,担负着沟通交流任务的外语翻译人员就显得尤为重要了,所以应该引起重视,企业翻译是改革开放下的必然产物,为企业单位的经济建设和生产服务,为企业的以进出口为主的科技进步和国际交流与合作服务。使企业吸收了国外先进科学技术、管理经验,从而增强了经济发展能力和国际竞争能力。广东大亚湾核电站全套引进价40 亿美元的核能发电设备。据估计,这家核电站第一期工程资料计50 万到70 万页,如果以重量来计算,资料重达10 多吨,译成汉字达2.75 亿字。投资巨大的上海宝钢第一期工程的翻译资料可装满载重三吨的卡车10 辆,译成汉语约4 亿字。就翻译人员数目来看,宝钢、上海石化总厂、扬子乙烯等单位都曾超过400 人,多至六七百之众。在现实社会中,一家千人小厂还往往设有专职翻译人员。据估计,我国的企业翻译人员人数约在25 万左右。在经济全球化的今天,现代企业参与国际市场竞争,向国外学习和交流成了企业生存和发展的必要手段。每年大量的企业资料或者文件会被翻译成外文,在具体的翻译过程中,翻译人员还需要根据译语受众的思维习惯和接受心理,采取一些的翻译策略。

因此,企业翻译人员也就被要求有全面的外语翻译知识。作为企业的翻译人员,不仅要了解这个企业,了解这个企业运行的各类项目,生产的产品,运营制度,工作流程等;还要具备基本的翻译技巧,具有广泛的专业知识,学习掌握与企业有关的专业术语。当对企业的一个项目做外文描述时,就要求企业翻译人员从项目的前期准备到投入实施,再到最后的验收运营做一个全面的了解,才能给出一个全面、正确的翻译。据统计,在企业技术性的翻译资料中,专业词汇约占总文词汇量的5%~10%,但是术语是资料的精华和关键,也是翻译的难点和亮点。这些专业词汇和术语赋予了翻译资料生命活力,这是任何文学性的文字不可取代的。

由此可见企业翻译人员的重要性。企业翻译人员为企业的科技进步及对外交流与合作服务,他们能帮助企业吸收国外的先进技术、管理经验,从而提高企业自身的国际竞争力。另外,企业翻译人员是企业通往国际市场的建筑师,他们能把企业的优秀项目及业务拓展情况介绍出去,从而有效地提升企业的知名度,加强企业与外界的沟通与交流,增加企业对外贸易的机会。企业产品进出口、商务谈判、合同签署、技术交流和法律法规、外事活动,而翻译人员给出的这些信息恰恰就是企业参与竞争最有利的武器。所以,在现代企业逐步走出国门的今天,企业翻译人员的重要性显而易见。

结语:企业翻译人员对企业的发展是非常重要的,企业翻译人员走向社会,走向市场,实行社会化专业化管理,发挥自身优势,在社会主义市场经济的大舞台上一展雄姿,是市场经济发展和现场翻译需求规律所需。尤其是对一些合资企业,对外贸易企业来说,企业翻译人员更是不可或缺,他们使企业在国际上拥有更多的竞争机会,他们是企业得以运转的重要保障。他们能够推动企业走可持续发展的道路,使企业在国际化的环境中得以生存。跨越语言和交流的障碍,可以使现代企业共享世界先进的科技知识和理念,坚信翻译人员能够带来更多的发展机会,并为跨越语言障碍、架起通向成功的桥梁助一臂之力。

[1]黄艺平.试谈企业翻译[J].经济与社会发展,2006(10).

[2]徐国华.翻译工作在企业发展中的作用[J].上海科技翻译,1993(1).

[3]刘先刚.企业翻译业务研究综述[J].中国科技翻译,1992(2).

[4]张国君.关于企业翻译走向市场的思考[J].上海科技翻译,1993(3).

[5]刘先刚.企业翻译学在中国的发展条件及迫切任务[J].中国科技翻译,1993(4).

猜你喜欢

交流企业发展
企业
如此交流,太暖!
企业
企业
加强交流沟通 相互学习借鉴
迈上十四五发展“新跑道”,打好可持续发展的“未来牌”
敢为人先的企业——超惠投不动产
周樱 两岸交流需要更多“对画”
砥砺奋进 共享发展
改性沥青的应用与发展